Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

[Foto] 80 anos de serviço dedicado à diplomacia vietnamita

Na Exposição de Conquistas Nacionais (Centro de Exposições do Vietnã - Dong Anh, Hanói), o estande do Ministério das Relações Exteriores teve como tema "Diplomacia na era Ho Chi Minh: 80 anos de serviço dedicado à nação e ao povo". Centenas de artefatos valiosos, documentos, imagens e atividades interativas criativas recriaram vividamente marcos históricos e conquistas típicas da diplomacia revolucionária do Vietnã.

Thời ĐạiThời Đại29/08/2025

Phó Chủ tịch nước Võ Thị Ánh Xuân cùng Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn tham quan không gian triển lãm. Hàng trăm hình ảnh, tư liệu, hiện vật quý - trong đó có nhiều tài liệu lần đầu được công bố - đã khắc họa vai trò trọng yếu của ngoại giao trong việc kiến tạo môi trường hòa bình, ổn định và tranh thủ nguồn lực bên ngoài phục vụ mục tiêu phát triển đất nước, nâng cao vị thế Việt Nam trên trường quốc tế. (Ảnh: Báo Thế giới & Việt Nam)
O vice-presidente Vo Thi Anh Xuan e o vice-primeiro-ministro e ministro das Relações Exteriores, Bui Thanh Son, visitaram o espaço expositivo. Centenas de imagens, documentos e artefatos valiosos – muitos dos quais publicados pela primeira vez – retratam o importante papel da diplomacia na criação de um ambiente pacífico e estável e na mobilização de recursos externos para o desenvolvimento nacional e o fortalecimento da posição do Vietnã no cenário internacional. (Foto: Jornal Gioi & Viet Nam)
Là một trong những bộ đầu tiên của Chính phủ lâm thời nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, Bộ Ngoại giao do Chủ tịch Hồ Chí Minh sáng lập và giữ cương vị Bộ trưởng đầu tiên. Trải qua hai cuộc kháng chiến và gần 40 năm Đổi mới, ngoại giao luôn đi trước mở đường, góp phần đưa Việt Nam từ một dân tộc thuộc địa trở thành quốc gia năng động, uy tín trong khu vực và thế giới. (Ảnh: Đinh Hòa)
Como um dos primeiros ministérios do Governo Provisório da República Democrática do Vietnã, o Ministério das Relações Exteriores foi fundado pelo Presidente Ho Chi Minh, que ocupou o cargo de seu primeiro-ministro. Ao longo de duas guerras de resistência e quase 40 anos de Doi Moi, a diplomacia sempre esteve na vanguarda, contribuindo para transformar o Vietnã de uma nação colonial em uma nação dinâmica e prestigiosa na região e no mundo. (Foto: Dinh Hoa)
 Khách tham quan tìm hiểu khu trưng bày về 80 năm Ngoại giao Việt Nam. Là một trong những bộ đầu tiên của Chính phủ lâm thời nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, Bộ Ngoại giao do Chủ tịch Hồ Chí Minh sáng lập và giữ cương vị Bộ trưởng đầu tiên. Trải qua hai cuộc kháng chiến và gần 40 năm Đổi mới, ngoại giao luôn đi trước mở đường, góp phần đưa Việt Nam từ một dân tộc thuộc địa trở thành quốc gia năng động, uy tín trong khu vực và thế giới.
Visitantes exploram o estande da exposição sobre os 80 anos da diplomacia vietnamita. A exposição recria as marcas de gerações de diplomatas em suas etapas: luta pela independência e unificação nacional; criação e manutenção da paz e da estabilidade; expansão da cooperação internacional, afirmação da posição do Vietnã no cenário internacional. (Foto: Dieu An)
Gian trưng bày giới thiệu nhiều câu chuyện ít được biết đến, những văn kiện ngoại giao - pháp lý đã trở thành mốc son lịch sử, cùng số liệu và dấu ấn nổi bật của ba trụ cột: Đối ngoại Đảng, Ngoại giao Nhà nước và Đối ngoại nhân dân. (Ảnh: Diệu An)
O estande da exposição apresenta muitas histórias pouco conhecidas, documentos diplomáticos e jurídicos que se tornaram marcos históricos, juntamente com figuras e marcas marcantes dos três pilares: diplomacia partidária, diplomacia de Estado e diplomacia interpessoal. (Foto: Dieu An)
Đại diện các Đại sứ quán, tổ chức quốc tế tham quan gian trưng bày về hành trình 80 năm Ngoại giao Việt Nam - từ sự nghiệp đấu tranh giành độc lập dân tộc, thống nhất đất nước đến công cuộc kiến tạo môi trường hòa bình, ổn định và phát triển quốc gia. (Ảnh: Đinh Hòa)
Representantes de embaixadas e organizações internacionais visitaram o estande da exposição para discutir a trajetória de 80 anos da diplomacia vietnamita – da luta pela independência e reunificação nacional ao trabalho de criação de um ambiente de paz, estabilidade e desenvolvimento nacional. (Foto: Dinh Hoa)
Đại diện các Đại sứ quán, tổ chức quốc tế
Representantes de embaixadas e organizações internacionais aprendem sobre a exposição sobre diplomacia interpessoal. (Foto: Dinh Hoa)
Một số hình ảnh tư liệu về hoạt động đối ngoại nhân dân. (Ảnh: Đinh Hòa)
Algumas imagens documentais das atividades de relações exteriores das pessoas. (Foto: Dinh Hoa)
Khách tham quan trải nghiệm các hoạt động tương tác trong không gian triển lãm như mô phỏng Phòng họp Đại hội đồng Liên hợp quốc, bản đồ thế giới mosaic ghép từ hình ảnh tại 98 cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài, hay ứng dụng bản đồ số. 1000 phần quà
Os visitantes vivenciam atividades interativas no espaço expositivo, como uma simulação do Salão da Assembleia Geral das Nações Unidas, um mapa-múndi em mosaico feito a partir de imagens de 98 escritórios de representação vietnamita no exterior ou um aplicativo de mapa digital. (Foto: Dinh Hoa)
Đại biện lâm thời Canada tại Việt Nam, bà Leigh McCumber, bày tỏ ấn tượng với quy mô và sự chuẩn bị công phu của triển lãm, đồng thời khẳng định mong muốn tiếp tục thúc đẩy quan hệ ngoại giao gần gũi, giao lưu nhân dân và thương mại giữa Canada và Việt Nam. Nhân dịp Quốc khánh, bà gửi lời chúc sức khỏe, thịnh vượng và hạnh phúc tới Chính phủ và nhân dân Việt Nam. (Ảnh: Báo Thế giới & Việt Nam)
A Encarregada de Negócios do Canadá no Vietnã, Sra. Leigh McCumber, expressou sua impressão sobre a escala e os preparativos elaborados da exposição e afirmou seu desejo de continuar promovendo relações diplomáticas estreitas, intercâmbios interpessoais e comércio entre o Canadá e o Vietnã. Por ocasião do Dia Nacional, ela enviou seus melhores votos de saúde, prosperidade e felicidade ao Governo e ao povo do Vietnã. (Foto: Jornal Gioi & Viet Nam)
Ông Nguyễn Hải Nam, Chủ tịch Hiệp hội Doanh nhân Việt Nam tại Pháp, chia sẻ niềm tự hào khi chứng kiến sự đổi thay mạnh mẽ của quê hương. Ông nhấn mạnh, từ một đất nước thuộc địa, nay Việt Nam đã trở thành nền kinh tế tăng trưởng nhanh, hiện đại, năng động nhưng vẫn giữ được bản sắc và không gian xanh – điều mà bạn bè quốc tế chỉ có thể cảm nhận rõ khi đến trực tiếp Việt Nam.
O Sr. Nguyen Hai Nam, presidente da Associação de Empresários Vietnamitas na França, compartilhou seu orgulho em testemunhar as mudanças drásticas em sua terra natal. Ele enfatizou que, de um país colonial, o Vietnã se tornou uma economia moderna, dinâmica e de rápido crescimento, mantendo sua identidade e áreas verdes – algo que amigos internacionais só conseguem sentir claramente quando visitam o Vietnã diretamente.
Ngoại giao đoàn chụp ảnh lưu niệm tại khu trưng bày Bộ Ngoại giao. (Ảnh: Đinh Hòa)
Corpo diplomático tira foto de lembrança na área de exposição do Ministério das Relações Exteriores. (Foto: Dinh Hoa)

Fonte: https://thoidai.com.vn/anh-80-nam-tan-tuy-phung-su-cua-ngoai-giao-viet-nam-215906.html


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto