Por ocasião do 50º aniversário da Libertação do Sul e do Dia da Reunificação Nacional (30 de abril de 1975 - 30 de abril de 2025), o Secretário-Geral To Lam escreveu um artigo especial intitulado "O Vietnã é um só, o povo vietnamita é um só". Uma das mensagens profundas enfatizadas pelo Secretário-Geral no artigo é o espírito de reconciliação e harmonia nacional, deixando o passado para trás e olhando para o futuro, com o objetivo comum de construir um Vietnã próspero e poderoso.
Após ser publicado nos meios de comunicação, o artigo do Secretário-Geral To Lam recebeu apoio, concordância, confiança e uma resposta positiva de quadros, membros do partido, povo, pesquisadores...

Professor Associado, Dr. Nguyen Trong Phuc - ex-Diretor do Instituto de História do Partido (Academia Nacional de Política de Ho Chi Minh)
Professor Associado, Dr. Nguyen Trong Phuc - ex-Diretor do Instituto de História do Partido (Academia Nacional de Política Ho Chi Minh): No artigo do Secretário-Geral, uma das mensagens profundas enfatizadas pelo chefe do nosso Partido é o espírito de harmonia e reconciliação nacional. O povo vietnamita, tanto no país quanto no exterior, incluindo aqueles que antes eram ligados ao antigo regime, que estavam do "outro lado", mesmo que por vezes tivessem opiniões e percepções diferentes, agora se unem, movidos pelo espírito de eliminar o ódio e o complexo de inferioridade, para dar as mãos e construir um Vietnã forte, próspero, civilizado e feliz.
Humanidade, benevolência e paz são tradições e cultura do povo vietnamita há milhares de anos. Mesmo com o governo de Saigon em 1975, quando se renderam, tratamo-los com muita humanidade e respeito. Há um detalhe que muitos podem desconhecer: quando o governo de Duong Van Minh anunciou sua rendição, os comandantes e o nosso exército de libertação, no Palácio da Independência, convidaram membros do gabinete de Duong Van Minh para jantar com os soldados do nosso exército de libertação. Outro detalhe é que instruímos nossas forças a não atirar em aviões que transportavam evacuados, mas apenas em forças inimigas no centro da cidade. Tudo isso demonstra o nobre espírito humano e humanitário do nosso povo.
O espírito de reconciliação nacional tem sido evidente desde a completa libertação do país em 30 de abril de 1975 até os dias de hoje. Todos conhecemos a famosa frase do falecido Secretário-Geral Le Duan, proferida ao desembarcar no aeroporto Tan Son Nhat logo após 30 de abril de 1975, na qual ele falou sobre o espírito de reconciliação e solidariedade nacional: "Esta vitória pertence a todo o povo vietnamita, não a uma única pessoa."
Ao iniciar o processo de Renovação, o nosso Partido declarou claramente o seu ponto de vista de extrema amizade e humanidade para com aqueles do “outro lado”, aqueles que deixaram a Pátria para se estabelecerem no estrangeiro. Assim, em 1993, a resolução do Partido reiterou o espírito de harmonia nacional, a solidariedade entre classes sociais, grupos étnicos, religiões, cidadãos do país e aqueles que se estabeleceram no estrangeiro, com o objetivo de construir, inovar e desenvolver o país para que se torne cada vez mais rico e forte. Posteriormente, o Partido emitiu resoluções contínuas sobre o trabalho com os vietnamitas no estrangeiro, considerando-os parte inseparável do grande bloco da unidade nacional.
Esse espírito de reconciliação nacional é muito luminoso e justo, demonstrando a moralidade e a tradição do povo vietnamita: "pessoas da mesma pátria se amam". Estamos inclusive em harmonia com os Estados Unidos. A relação entre o Vietnã e os Estados Unidos hoje evoluiu de antigos inimigos para parceiros estratégicos abrangentes, cooperando pela paz, pelo bem dos povos dos dois países, pela segurança e pela estabilidade na região.
A mensagem de reconciliação nacional presente no artigo do Secretário-Geral tem o poder de convocar à solidariedade, para que cada vietnamita assuma a responsabilidade de unir esforços na construção do país rumo a um desenvolvimento sustentável e duradouro, conforme declarado no artigo: "Não podemos reescrever a história, mas podemos replanejar o futuro. O passado deve ser lembrado, reconhecido com gratidão e do qual devemos aprender. O futuro deve ser construído, criado e desenvolvido em conjunto."

Professor Truong Thi Hang, Nghia Hung A High School
O artigo da professora Truong Thi Hang, da Escola Secundária Nghia Hung A (Nghia Hung, Nam Dinh): Secretário-Geral. O artigo de Lam é um ensaio político bem estruturado, que combina harmoniosamente emoções, teoria e prática. O artigo demonstra o patriotismo apaixonado, o orgulho nacional e a visão de longo alcance de um líder talentoso. Com argumentos sólidos e uma linguagem incisiva e emotiva, o artigo desperta patriotismo e orgulho nacional no leitor.
O artigo ajudou cada pessoa que vive na era atual a sentir claramente o valor da vida que desfrutamos, conquistada com o sangue de nossos ancestrais, para que possamos estar mais conscientes de nosso dever para com o trabalho atual de construir e proteger o país. O artigo também demonstra a visão estratégica ampla, profunda e de longo alcance do líder do nosso Partido.
Estou convencido de que a unificação nacional não é o destino, mas o ponto de partida. Unificação para construir, unificação para desenvolver. O artigo também destaca o que devemos fazer para desenvolver o país na era digital... Como professor, ao discursar, transmitirei o espírito do artigo do Secretário-Geral aos alunos para que se orgulhem ainda mais do país, buscando, assim, estudar e contribuir para a sua construção, para que continuemos a escrever "novos e brilhantes capítulos na jornada do desenvolvimento nacional", como acredita o Secretário-Geral.

Professora Nguyen Nhan Ai
Professora Nguyen Nhan Ai, professora de Literatura, Escola Secundária Kim Thanh, Distrito de Kim Thanh, Província de Hai Duong: O artigo do Secretário-Geral é um reconhecimento e uma avaliação geral ao longo da história nacional, lembrando-nos da importância da vitória de 30 de abril de 1975 - a vitória da justiça sobre a tirania, da força da grande solidariedade, da liderança correta que está de acordo com os anseios do povo e a verdade da época.
No artigo, o Secretário-Geral To Lam enfatizou: "Não podemos reescrever a história, mas podemos replanejar o futuro. O passado deve ser lembrado, lembrado e do qual devemos aprender lições. O futuro é para construir, criar e desenvolver juntos." Esta é uma declaração significativa e profunda. Nossa nação passou por dor e perdas, mas com coragem, indomabilidade, com o espírito de solidariedade, autossuficiência, fortalecimento e aprimoramento, hoje temos todo o direito de erguer a cabeça ao falar do passado – a história dolorosa, porém heroica, de "uma nação com um pequeno território e uma pequena população", mas capaz de derrotar qualquer inimigo poderoso graças à forte solidariedade sob a liderança do Partido Comunista do Vietnã; do qual hoje apreciamos e valorizamos a vida pacífica.
Na forte transformação do país rumo à nova era, confiamos plenamente na liderança do Partido e do Estado, e refletimos ainda mais sobre nosso senso de responsabilidade para com a sociedade e a comunidade, que será "uma pequena primavera" contribuindo para a criação de uma grande primavera para a pátria e o país.

Sra. Pham Thao Hien (vietnamita polonesa)
Sra. Pham Thao Hien (Polonesa-Vietnamita): Vivo na Polônia há mais de 20 anos. Como disse o Secretário-Geral no artigo, sempre carrego no coração o orgulho nacional, sendo uma "cidadã vietnamita", e sempre tenho uma profunda nostalgia pelas duas palavras "pátria". Cada vez que volto a visitar minha terra natal, fico feliz em ver as mudanças no país, feliz por ver a economia em constante desenvolvimento e as estradas mais acessíveis.
O país está entrando em uma nova era, como disse o Secretário-Geral no artigo: "Não deixaremos o país ficar para trás, não deixaremos a nação perder oportunidades". Acredito que, para isso, a educação é fundamental. Educar as pessoas para que mudem sua consciência, priorizando o bem comum em vez dos interesses individuais, levará a uma sociedade melhor e, assim, a um desenvolvimento mais pleno. Creio e espero que, sob a liderança do Partido, e em consonância com o espírito do artigo do Secretário-Geral, invistamos mais em educação, ensinando às crianças não apenas conhecimento, mas também a consciência de que o conhecimento é para todos, visando um Vietnã cada vez mais desenvolvido.
Sra. Le Thuy Hung, Distrito de Thu Duc, Cidade de Ho Chi Minh: Nos últimos dias, enquanto assistia ao ensaio do desfile na Cidade de Ho Chi Minh, senti orgulho do meu país e ainda mais gratidão pelas gerações de pais e irmãos que morreram para que pudéssemos ter a vida que temos hoje. Nesse estado de espírito, ao ler o artigo do Secretário-Geral To Lam, meu orgulho e gratidão se intensificaram ainda mais e fui ainda mais imbuída da verdade: "O Vietnã é um só, o povo vietnamita é um só".
Após anos de dificuldades e sacrifícios, até os dias de hoje, o país vive em paz e desenvolvimento, tudo graças à liderança talentosa do Partido, do querido Tio Ho e à forte solidariedade do nosso povo. Acredito firmemente que, sob a bandeira do Partido, o Vietnã se tornará cada vez mais rico e forte, trilhando firmemente o caminho da integração e do desenvolvimento. Ensinarei a mim e aos meus filhos a sempre amar a pátria, a viver com responsabilidade e a contribuir para a construção e a proteção da nossa amada Pátria. Acredito que o Vietnã sempre manterá sua independência, liberdade, felicidade, prosperidade, civilização e terá uma posição e uma voz importantes na comunidade internacional.
Nguyen Van-Kim AnhVOV.VN
Fonte: https://vov.vn/chinh-tri/bai-viet-cua-tong-bi-thu-to-lam-va-thong-diep-ve-hoa-hop-dan-toc-post1195504.vov






Comentário (0)