Telegramas enviados aos presidentes dos comitês populares das províncias e cidades: Ha Tinh, Quang Binh, Quang Tri, Thua Thien Hue, Da Nang, Quang Nam , Quang Ngai, Binh Dinh, Phu Yen; Ministérios: Defesa Nacional, Segurança Pública, Recursos Naturais e Meio Ambiente, Agricultura e Desenvolvimento Rural, Transporte, Indústria e Comércio, Saúde, Educação e Treinamento, Finanças.
O telegrama afirmava: Nos últimos dias, na região Central, especialmente nas províncias de Thua Thien Hue, Quang Ngai e Binh Dinh, houve chuvas fortes e prolongadas, causando deslizamentos de terra, inundações localizadas, interrupções no trânsito e algumas áreas residenciais baixas, ao longo de rios e córregos, foram isoladas devido a inundações profundas, afetando a produção, a vida e as atividades da população.
De acordo com as previsões, nos próximos 2 a 3 dias, devido à influência do ar frio, poderão ocorrer ventos fortes no mar, riscos de chuvas torrenciais, inundações, deslizamentos de terra e inundações repentinas na região Central. Para responder proativamente a inundações e tempestades, garantindo a segurança das vidas e propriedades das pessoas e do Estado, o Primeiro-Ministro solicita:
Os ministros e presidentes dos comitês populares das províncias e cidades, de acordo com suas funções e tarefas atribuídas, devem monitorar de perto, direcionar proativamente e implantar o trabalho de resposta a ventos fortes no mar, chuvas torrenciais, inundações, deslizamentos de terra, enchentes repentinas e inundações repentinas para garantir uma resposta oportuna e eficaz, minimizando os danos às vidas e propriedades das pessoas e superando prontamente as consequências quando ocorrerem desastres e incidentes naturais.
Presidentes de Comitês Populares de províncias e cidades de Ha Tinh a Phu Yen se reuniram:
a) Mobilizar forças e meios para acessar áreas profundamente inundadas e isoladas para apoiar prontamente as pessoas com alimentos, necessidades e itens de primeira necessidade, para evitar que as pessoas passem fome.
b) Continuar a rever, inspecionar, detectar prontamente, alertar proativamente e organizar a evacuação de moradores, especialmente idosos, crianças, mulheres e grupos vulneráveis, de áreas profundamente inundadas com risco de deslizamentos de terra, inundações repentinas e inundações repentinas.
c) Organizar forças para proteger, controlar e orientar o tráfego seguro através de vertedouros, áreas profundamente inundadas, áreas com deslizamentos ou áreas com risco de deslizamentos; implantar medidas para garantir a segurança da barragem; preparar meios e forças para apoiar as pessoas na evacuação e resgate quando surgirem situações.
d) Organizar visitas, incentivo e apoio às famílias afetadas pelas enchentes em tempo hábil, de acordo com os regulamentos; mobilizar forças locais para apoiar as pessoas na reparação de casas, na limpeza do meio ambiente, na restauração rápida de rotas de tráfego, em obras de infraestrutura essenciais e na produção e negócios imediatamente após as enchentes.
O Ministério de Recursos Naturais e Meio Ambiente continua monitorando de perto os desdobramentos de desastres naturais e inundações, prevendo e informando prontamente as autoridades e a população para direcionar e implementar proativamente o trabalho de resposta.
O Ministério da Agricultura e Desenvolvimento Rural e o Ministério da Indústria e Comércio, de acordo com suas funções e tarefas atribuídas, coordenam-se com o Ministério dos Recursos Naturais e Meio Ambiente e localidades para direcionar a operação científica e segura de reservatórios de irrigação e hidrelétricas, contribuindo para a redução de enchentes em áreas a jusante, ao mesmo tempo em que prestam atenção ao armazenamento proativo de água suficiente no final da estação das cheias para atender à produção e à vida diária das pessoas.
O Ministério da Defesa Nacional mobilizou drones para dar suporte às localidades no levantamento de áreas vulneráveis para detectar prontamente rachaduras e áreas com risco de deslizamentos de terra e inundações repentinas, a fim de fornecer alertas antecipados e tomar medidas preventivas, evacuar moradores para garantir a segurança; organizou proativamente forças e veículos em áreas-chave com risco de inundações profundas e isolamento para estar pronto para dar suporte à evacuação, realocação de moradores e resgate quando solicitado pelas localidades.
O Ministério da Segurança Pública orientou o envio de forças para regular o trânsito e fornecer orientação para garantir a segurança e a ordem no trânsito em áreas afetadas por desastres naturais; orientou agências funcionais e forças de segurança e proteção da ordem em nível de base a estarem prontas para serem mobilizadas para dar suporte às pessoas na resposta a enchentes e resgates.
O Ministério da Saúde, o Ministério da Educação e Treinamento e o Ministério dos Transportes, de acordo com suas funções e tarefas atribuídas, devem direcionar e orientar a implementação de exames e tratamentos médicos e serviços médicos essenciais para pessoas em áreas inundadas, saneamento ambiental, prevenção e controle de doenças durante e após inundações; implementar trabalhos para garantir a segurança de alunos e professores, limitar danos a instalações, equipamentos e materiais didáticos em áreas profundamente inundadas e isoladas; implementar trabalhos para garantir a segurança do tráfego, reparar rapidamente as rotas de tráfego afetadas por deslizamentos de terra, especialmente nos principais eixos de tráfego.
7. O Ministério da Agricultura e Desenvolvimento Rural monitora de perto a situação, orienta e insta proativamente os ministérios, agências e localidades a implantar trabalho de resposta a desastres de acordo com as tarefas atribuídas, relata prontamente e propõe ao Primeiro Ministro direcionar questões além de sua autoridade.
8. O Ministério das Finanças presidirá e coordenará com o Ministério da Agricultura e Desenvolvimento Rural e agências relevantes para propor prontamente apoio financeiro às localidades afetadas por desastres naturais para superar prontamente as consequências, restaurar a produção e os negócios e estabilizar a vida das pessoas.
9. Designar o vice-primeiro-ministro Tran Hong Ha para orientar os ministérios, agências e localidades relevantes a implementar seriamente este despacho.
10. O Gabinete do Governo deverá monitorar e instar a implementação deste Despacho Oficial e reportar prontamente ao Primeiro-Ministro e ao Vice-Primeiro-Ministro responsáveis sobre quaisquer problemas que surjam.
Jornal Online Tra Vinh
[anúncio_2]
Fonte: https://www.baotravinh.vn/trong-nuoc/chu-dong-ung-pho-khac-phuc-nhanh-hau-qua-mua-lu-o-trung-bo-41690.html
Comentário (0)