Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Existe um outro cérebro que é ainda mais importante: o da compaixão.

Việt NamViệt Nam16/07/2024


PV: “A história de ‘Compaixão’ teve um destino especial porque, após 7 anos, tornou-se mais conhecida, foi traduzida para o inglês e o italiano por seus amigos estrangeiros, chegou ao Vaticano e foi recebida pelo Papa. Pode falar sobre essa oportunidade especial?”

Ha Huy Thanh: Quando fui trabalhar no exterior, senti muito orgulho do Vietnã. Meu colega Mario leu este livro em inglês (eu o traduzi para minha equipe) e me disse que era muito especial, que suas ideias refletiam a essência do povo vietnamita e o ajudaram a compreender o Vietnã. Esse é um valor que os europeus estão cada vez mais valorizando. Por isso, ele providenciou a tradução para o italiano e organizou um lançamento do livro em Roma.

Acredito que tenho um destino "especial", e por isso o livro também é especial. O destino me conduziu por muitas circunstâncias, como uma jornada para realizar minhas aspirações. Através da compaixão, consigo conversar com qualquer pessoa, do Papa ao presidente, ou a um morador de rua, e sei que a compaixão é a solução para todos eles; não importa quais sejam os problemas que enfrentem, não importa quem sejam. Uma paciente com câncer me escreveu dizendo que estava em tratamento no hospital e que sua filha havia demonstrado amor pela primeira vez depois de ler meu livro. A filha comprou um exemplar do meu livro para ela de presente. Ela me agradeceu por ajudar sua filha a expressar seu amor.

Como seria a humanidade sem amor?

PV: Olhando para trás, fica claro que "Compaixão" teve uma jornada milagrosa, conectando-se e se espalhando para amigos internacionais, sendo compartilhada pelo Papa, que considera a compaixão um patrimônio cultural do Vietnã e da humanidade. E você, qual é o seu conceito de compaixão e como você transmitiu essa mensagem para os outros?

Ha Huy Thanh: Para mim, a compaixão é uma herança do Vietnã, e a vivenciamos ao longo de toda a história da nossa nação. Vencemos guerras através da paz e do amor. O amor transcendeu o ódio, apagou todas as diferenças, unindo milhões de pessoas em uma só, criando força. O Vietnã é uma nação de compaixão. Olhar para o Vietnã através de um único recorte histórico revela grande sofrimento, mas ao observá-lo em sua totalidade, vemos a compaixão como um fio condutor constante.

A natureza do amor é milagrosa, e a vida é uma jornada de amor que se espalha naturalmente. Meu pai não havia lido este livro há sete anos, mas o leu recentemente e compartilhou que alcançou uma iluminação sobre o amor e agora vive uma vida mais feliz e significativa. Em uma conferência internacional sobre livros, um palestrante lhe perguntou como o amor que ele ensina aos filhos difere do amor sobre o qual seu filho escreve nos livros. Ele respondeu: "Eu ensino meus filhos com o amor tradicional, através do instinto e da emoção, enquanto meu filho escreve sobre o amor através da sabedoria."

PV: A jornada da compaixão é uma jornada para redescobrir as raízes culturais de cada nação. O fio condutor entre todas as nações, todas as religiões e todos os indivíduos é a "compaixão". Se despertarmos a energia da compaixão em cada pessoa, teremos uma humanidade de "compaixão". Então, na sua opinião, como podemos "despertar" a compaixão em cada indivíduo?

Ha Huy Thanh: “Não somos seres humanos com experiências espirituais, mas sim entidades espirituais com experiências de humanidade”, como disse Pierre Teilhard de Chardin. Tendo nascido nesta vida, sou imensamente grato pelas pessoas que tive a oportunidade de conhecer, pelas circunstâncias que a vida me trouxe, e aprecio a vida como ela é. Quando há amor, que significa “Compreensão-Compartilhamento-Criação-Solução”, sou ainda mais grato pela vida, percebendo que cada um de nós é um componente do universo e um fator na jornada interminável da humanidade rumo à Verdade, à Bondade e à Beleza. Desde o nascimento, cada um de nós enfrenta inúmeras perguntas sobre as dificuldades da vida, as tarefas que devemos realizar, os papéis que devemos desempenhar… fazendo-nos quase esquecer de responder à pergunta: “De onde viemos e para onde vamos?” Semeio corajosamente uma semente em um campo e espero que o campo floresça naturalmente com fragrância.

Todo ser humano precisa respirar. Ao respirar, nos conectamos com a energia cósmica. No entanto, precisamos de uma conexão mais forte com as leis do universo. Portanto, precisamos reavaliar quem somos, além das circunstâncias do nosso nascimento. Assim, despertar a compaixão é a jornada de descoberta do nosso verdadeiro eu.

Entrevistador: O que você pensou ao escrever este livro, considerando que perdeu muitos amigos porque eles não tiveram empatia por você? Até o amor pode causar perdas, não é?

Ha Huy Thanh: A compaixão é uma fonte de energia. Se permanecer no nível da emoção, da caridade ou da generosidade, as pessoas se sentirão próximas e empáticas. Mas se a compaixão atingir um nível intelectual, as pessoas a verão como um fardo; não ousarão enfrentá-la.

Penso que essas são perdas temporárias, mas também uma parte natural da jornada de encontrar o próprio caminho. Essas pessoas não acreditam que a compaixão seja um código genético ou uma característica necessária em todas as ações. Nem acreditam que o Vietnã seja uma nação compassiva. Mas acredito que um dia todos perceberão isso, porque a compaixão nasce dentro de cada um de nós. Para praticar a compaixão, às vezes precisamos abandonar velhos hábitos para "compreender, compartilhar e criar soluções".

PV: Enquanto o mal existir, o valor da compaixão será eterno. Como seria a humanidade sem compaixão? Mas, quando o mundo estiver transbordando de compaixão, ela ainda teria algum valor?

Ha Huy Thanh: A natureza e a humanidade são semelhantes porque ambas se originam de fragmentos. A sensação de paz no útero materno é paz absoluta, um mundo de amor transbordante. Muitos dizem que não existe amor absoluto, mas é evidente que nascemos do amor absoluto. Contudo, por diversas razões, simplesmente nos esquecemos dessa origem. O princípio de cada um de nós é o amor absoluto.

Em meu livro recém-publicado, baseado no trabalho sobre compaixão, acrescentei uma seção importante: "Aplicando a Compaixão na Vida", fruto de sete anos de prática da compaixão com gratidão. Aplicar a compaixão traz uma beleza milagrosa à vida. É a fonte de todas as religiões. Para mim, a compaixão pertence à natureza; exploro a natureza e descubro algumas de suas leis para, então, contribuir para a solução dos problemas humanos.

PV: Algumas pessoas dizem que seu livro não é muito prático para a maioria das pessoas, especialmente quando você discute a solução de problemas globais por meio da compaixão. É muito genérico. O que você acha dessa avaliação?

Ha Huy Thanh: Acredito que, desde que descobri a essência da compaixão inteligente como "Compreender-Compartilhar-Criar-Resolver", manter-me fiel a esse conteúdo nos ajudará a identificar e resolver problemas com mais clareza. Escrevi este livro com base na intuição, portanto, ele contém um elemento de sentimento intuitivo. Testei esse sentimento intuitivo na prática.

Para resolver os problemas globais, acredito que devemos encontrar as causas profundas desses problemas. E a causa profunda dos problemas globais reside na consciência dos indivíduos e das comunidades. Portanto, se cada um de nós, especialmente os líderes, abordar seus problemas individuais e criar um consenso comum e uma cultura compartilhada, teremos uma base sólida para resolver os problemas globais. O ponto-chave, que eu considero a chave para a solução dos problemas globais, é a "compaixão".

Palestrantes no seminário sobre compaixão.

Entrevistador: Lembro-me de que, na década de 2000, quando você era estudante, foi pioneiro ao trazer o conceito de "Mapeamento Mental" de Tony Buzan para o Vietnã. Por quê?

Ha Huy Thanh: Sou viciado em conhecimento, viciado em pensar. Durante meus anos escolares, me destaquei academicamente da maneira tradicional. Na universidade, fiquei curioso sobre o cérebro. Percebi que minha única ferramenta para a excelência era meu cérebro, e que eu precisava usá-lo da melhor forma possível: eu precisava entendê-lo. Ensinei mapas mentais gratuitamente para estudantes e empresas educacionais . Depois de me formar, abri meu próprio negócio e percebi que existia outro cérebro, mais importante — um cérebro que me ajudou a descobrir a "chave" para a compaixão.

Compreendo que a compaixão é a chave, e sei onde essa chave reside. Vivo despertado pela compaixão; é através da compaixão que eu desperto. Sou apenas um meio para um fim, e continuarei minha jornada. Minha missão é provar a todos que o Vietnã é uma nação de compaixão. Aprofundarei questões de compaixão com IA (inteligência artificial), com questões globais, e quero construir uma cultura comunitária de compaixão.

PV: Como descendente do falecido Secretário-Geral Ha Huy Tap, isso é uma bênção ou uma pressão para você?

Ha Huy Thanh: Acho que é mais preciso dizer que é a motivação, mesmo eu sendo de uma geração diferente da dele. A missão dele era tornar o país independente. A missão da minha geração é trazer glória à nação. Sou motivado porque, em tempos difíceis, eles conseguiram isso. Então, nossa geração tem muitas vantagens, por que não ousariamos dar o primeiro passo? Sinto-me privilegiado por ter nascido em Ha Tinh, uma terra com uma tradição de grande interesse em aprender e adquirir conhecimento.

PV: Nascido em uma família tradicional e estudiosa, que lembranças você tem de seu bisavô? Como a história do Secretário-Geral Ha Huy Tap é contada?

Ha Huy Thanh: Em minha memória, vi muitas fotos do Sr. Ha Huy Tap quando ele era professor na Escola Secundária Nacional de Hue, lecionando o currículo para minorias étnicas, e foi demitido do magistério. Mais tarde, como que por obra do destino, tornei-me o bisneto da família, dando continuidade à tarefa de encontrar seu túmulo. É uma jornada do passado conectada ao presente. Sinto como se estivesse participando de uma parte de sua história; esse sentimento é incrivelmente belo e romântico. Aos 19 anos, participei do programa para encontrar os restos mortais do Sr. Ha Huy Tap e, oito anos depois, tive a honra de proferir um elogio fúnebre em sua homenagem. Acho que minha presença hoje está ligada ao passado.

PV: Quando você era bem jovem, sua família e clã o indicaram para ser o "Diretor do Programa", representando diretamente sua família e clã para proferir o discurso de agradecimento na cerimônia nacional em memória do falecido Secretário-Geral Ha Huy Tap. Você já se perguntou por que lhe foi confiada essa importante responsabilidade?

Ha Huy Thanh: A busca pelos restos mortais do Sr. Ha Huy Tap para trazê-los de volta à sua cidade natal, Ha Tinh, tem sido uma preocupação para toda a família. Por gerações, essa tem sido uma profunda angústia durante os 68 anos desde sua execução e decapitação após a Revolta do Sul. Nossa família Ha tem muitos membros talentosos, como o Professor Ha Van Tan, o Professor Ha Hoc Trac e outros tios e tias, que passaram oito anos procurando por ele usando vários métodos. Naquela época, eu era jovem e o filho mais novo, não o neto mais velho. No entanto, a família me escolheu para assumir essa tarefa sagrada porque meus ancestrais acreditavam que eu tinha uma missão. A missão que me ensinaram foi "uma missão para com nossos ancestrais, uma missão para com nossos antecessores". Sabendo que eu havia sido escolhido, como filho da família, obedeci. Passei oito anos procurando por seus restos mortais e trazendo-os de volta à sua cidade natal. Para mim, minha terra natal é uma bela realidade.

O autor Ha Huy Thanh conversa com um repórter.

PV: De que forma sua origem familiar e educação tradicional influenciaram sua trajetória profissional? Como você herdou o legado deixado pelo Sr. Ha Huy Tap?

Ha Huy Thanh: Ele foi um líder que buscou um caminho para a libertação nacional. Aprendi com seu espírito de dedicação e as grandes ideias que ele deixou. Como jovens, devemos nos adaptar, mas também saber como resolver problemas. Então, hoje, por que não ousamos embarcar em uma jornada para encontrar a grandeza de uma nação? É uma jornada difícil, mas isso não significa que seja impossível.

Entrevistador: Obrigado pela conversa.

Conteúdo: NHU BINH – BAO NHIEN
Apresentado por: PHI NGUYEN
Foto : DANG GIANG

Nhandan.vn

Fonte: https://special.nhandan.vn/co-mot-bo-nao-khac-quan-trong-hon-do-la-tinh-thuong/index.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Os corredores da maratona de 42 km e seus torcedores entusiasmados correram em direção à linha de chegada.

Os corredores da maratona de 42 km e seus torcedores entusiasmados correram em direção à linha de chegada.

Felicidade nas terras altas

Felicidade nas terras altas

Preservando os tesouros do tempo.

Preservando os tesouros do tempo.