Proibição de acordos de tráfico de pessoas desde a fase fetal
Na tarde de 22 de outubro, ao apresentar um relatório explicando, aceitando e revisando o projeto de Lei de Prevenção e Combate ao Tráfico de Pessoas (alterado) na 8ª sessão da 15ª Assembleia Nacional , a Sra. Le Thi Nga, Presidente do Comitê Judicial da Assembleia Nacional, disse que, por meio da revisão de vários casos, os direitos civis só podem ser estabelecidos depois que uma pessoa nasce e ainda está viva.
Presidente do Comitê de Justiça da Assembleia Nacional, Le Thi Nga.
Além disso, de acordo com as disposições do Código Penal, cometer um crime contra uma mulher grávida é considerado apenas uma circunstância agravante e não um crime contra muitas pessoas. Assim, legalmente, uma pessoa só é considerada um ser humano quando nasce e está viva.
A Sra. Le Thi Nga afirmou que, segundo a medicina, um feto ainda não é considerado um ser humano. O Artigo 2, Cláusula 1, do Projeto de Lei estipula o conceito de tráfico de pessoas, mas, embora um feto ainda não seja considerado um ser humano conforme analisado acima, o Comitê Permanente da Assembleia Nacional considera inadequada a regulamentação do tráfico de fetos no conceito de tráfico de pessoas.
No entanto, nos últimos anos, a situação de compra e venda de fetos com o objetivo de comprar e vender filhos depois que nascerem tornou-se uma realidade preocupante.
O projeto de Lei de Prevenção e Combate ao Tráfico de Pessoas (alterado) é composto por 8 capítulos e 65 artigos (1 artigo a menos que o projeto submetido à Assembleia Nacional, incluindo a remoção e o acréscimo de vários artigos).
Este acordo de venda é essencialmente um precursor do tráfico de pessoas (tráfico de pessoas em fase fetal), mas o tratamento deste ato ainda não é regulamentado por lei.
“Em resposta à exigência de melhorar a eficácia das medidas para prevenir o tráfico de pessoas precocemente e à distância; ao mesmo tempo, criando uma base legal para continuar aperfeiçoando a lei sobre o tratamento de violações relacionadas a mulheres e crianças, absorvendo as opiniões dos deputados da Assembleia Nacional, a Cláusula 2, Artigo 3 do projeto de Lei estipulou o ato de proibir o acordo de compra e venda de seres humanos enquanto eles ainda estão no útero”, disse a Sra. Le Thi Nga.
Adicionar o conceito de “feto” para facilitar o processo de implementação
Durante a discussão no salão de reuniões, houve opiniões de delegados da Assembleia Nacional sugerindo a revisão do conceito de tráfico de pessoas no projeto de lei para internalizar mais completamente os compromissos internacionais dos quais o Vietnã é membro e, ao mesmo tempo, o conceito precisa ser consistente com as disposições do Código Penal e da Lei da Criança.
Junto com isso, muitos delegados propuseram adicionar o ato de "concordar em comprar e vender pessoas enquanto elas ainda estão no útero" ao conceito de tráfico de pessoas na Cláusula 1, Artigo 2, para servir como base para combater e prevenir efetivamente essa situação.
Delegado Thai Thi An Chung (delegação da província de Nghe An ).
O delegado Thai Thi An Chung (delegação da província de Nghe An) disse que o Código Penal estipula o crime de comércio ilegal de órgãos e tecidos corporais humanos no Artigo 154, mas um feto não é uma parte do corpo humano.
Por isso, a Sra. An Chung propôs adicionar a proibição de compra e venda de fetos humanos ao Artigo 3, Cláusula 2, do Projeto de Lei apresentado na recente sessão temática da 8ª Assembleia Nacional. Além disso, acrescentou o conceito de "feto" para facilitar o processo de implementação na prática.
Além disso, a regulamentação de que a idade das vítimas é menor de 18 anos no projeto de Lei é considerada incompatível com as disposições que proíbem o ato de compra e venda de crianças menores de 16 anos no Código Penal e na Lei da Criança.
O delegado Huynh Thi Phuc (delegação da província de Ba Ria - Vung Tau) propôs alterar o limite de idade para crianças vítimas de tráfico de pessoas na Cláusula 1, Artigo 2.
Delegado Huynh Thi Phuc (delegação de Ba Ria – província de Vung Tau).
A Sra. Phuc explicou: “Isso não só garante rigor, mas também é consistente com as leis atuais e os compromissos internacionais que o Vietnã assinou”.
Durante a sessão de discussão, alguns delegados da Assembleia Nacional sugeriram considerar e definir vítimas (nas Cláusulas 6 e 7, Artigo 2) como “qualquer pessoa que seja alvo de tráfico de pessoas”, não apenas aquelas que são abusadas pelo tráfico de pessoas, para cumprir a Convenção da ASEAN sobre Prevenção e Combate ao Tráfico de Pessoas, Especialmente Mulheres e Crianças.
No entanto, algumas opiniões afirmam que, se a regulamentação for no sentido de que a vítima é "qualquer pessoa que seja objeto de tráfico de pessoas", será muito difícil comprová-la na prática e não garante a viabilidade. Portanto, a identificação das vítimas deve ser baseada em critérios específicos, como a violação por tráfico de pessoas, e determinada pelas autoridades competentes. Portanto, propõe-se mantê-la como no projeto de lei.
Além disso, alguns delegados também sugeriram priorizar a alocação de orçamento para áreas com situações graves e complicadas de tráfico de pessoas e áreas de fronteira...
A Lei revisada sobre Prevenção e Combate ao Tráfico de Pessoas continuará sendo revisada, aperfeiçoada e terá sua qualidade garantida para aprovação nesta 8ª Sessão.
Comentário (0)