Na manhã de 23 de outubro, na Assembleia Nacional, dando continuidade à 8ª sessão, sob a presidência do Presidente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man , a Assembleia Nacional discutiu no plenário diversos conteúdos, com diferentes opiniões, sobre o Projeto de Lei de Justiça Juvenil. O Vice-Presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Khac Dinh, presidiu a reunião.
Garantir a segurança da comunidade e das vítimas
Apresentando o Relatório Resumido sobre a explicação, aceitação e revisão do projeto de Lei acima mencionado do Comitê Permanente da Assembleia Nacional, a Presidente do Comitê Judicial Le Thi Nga disse que, em relação à medida de educação em escolas correcionais (Artigo 52), muitas opiniões concordaram com a regulamentação da conversão da medida judicial de educação em escolas correcionais sob o Artigo 96 do Código Penal em uma medida diversionária. No entanto, houve opiniões sugerindo considerar esta medida porque o envio para escolas correcionais também priva uma parte da liberdade de menores. O relatório disse que antes de 2015, o Código Penal prescrevia duas medidas judiciais aplicáveis a menores, incluindo: educação em comunas, bairros e cidades e educação em escolas correcionais. Por serem medidas judiciais, as duas medidas mencionadas acima só podem ser aplicadas após o tribunal de primeira instância ter julgado e emitido um veredito. Naquela época, o menor pode ter sido detido em todas as três fases (investigação, acusação, julgamento) e o período de detenção pode ser de até quase nove meses para crimes graves e quase 12 meses para crimes muito graves.
Ao alterar o Código Penal em 2015, a Assembleia Nacional decidiu transformar as medidas de educação judicial em comunas, bairros e cidades em medidas de supervisão e educação (essencialmente uma medida diversionária, como no projeto de lei); e agora o projeto de Lei sobre Justiça Juvenil continua a propor a transformação das medidas de educação judicial em reformatórios em medidas diversionárias. Todas essas propostas visam "o melhor interesse do menor", mas ainda garantem a segurança da comunidade e da vítima. Isso também atende aos requisitos do Artigo 40 da Convenção Internacional sobre os Direitos da Criança: "Sempre que apropriado e necessário, devem ser propostas medidas para lidar com crianças que violam o direito penal sem a necessidade de recorrer a procedimentos judiciais". Em resposta às opiniões de muitos deputados da Assembleia Nacional, o Comitê Permanente da Assembleia Nacional propôs que a Assembleia Nacional mantivesse as disposições do projeto de Lei sobre educação em reformatórios como medida diversionária; ao mesmo tempo, afirmou ter coordenado uma revisão completa de cada caso em que essa medida foi aplicada para garantir o rigor (no Artigo 52).
Em relação à questão acima, o delegado Duong Van Phuoc (delegação de Quang Nam) sugeriu que a Comissão de Redação complementasse a disposição sobre a pena (Artigo 3º) no sentido de não aplicar a pena ao ato de incitar menores de 18 anos a cometer crimes contra menores. Segundo o delegado, menores têm consciência limitada e pensamento impulsivo, portanto, complementar esta disposição é razoável, demonstrando a humanidade, a simpatia e o progresso do projeto de lei. Quanto às condições para a aplicação da medida de desvio, segundo o delegado, a disposição "menores concordam por escrito com o tratamento de desvio" na Cláusula 3 do Artigo 40 não é apropriada, pois a Cláusula 3 do Artigo 6 estipula que "o tratamento de menores deve ser baseado no crime, antecedentes pessoais, conhecimento e natureza perigosa para a sociedade...". A pena não visa punir, mas sim educar, dissuadir e prevenir o crime. Portanto, o tratamento do desvio não exige que o menor concorde por escrito com o desvio. Portanto, recomenda-se considerar a remoção da disposição acima. Ao mesmo tempo, propõe-se adicionar condições para o desvio, incluindo: corrigir e remediar voluntariamente as consequências; ter se reconciliado; ser solicitado pelo representante da vítima a aplicar a medida de desvio.
O Delegado Phan Thi Nguyet Thu (Delegação de Ha Tinh) e alguns delegados afirmaram que, ao resolver casos criminais, se apenas o ato criminoso for resolvido sem abordar as consequências materiais, o caso não será completamente resolvido. Além de lidar com o redirecionamento para proteger os interesses dos menores, a Lei precisa ter princípios para proteger os direitos e interesses legítimos da vítima. Portanto, é apropriado que a Lei estipule que a opinião da vítima é necessária. Se for estipulado como no Ponto i, Cláusula 1, Artigo 57, um caso civil adicional surgirá na disputa sobre indenização pelas ações do réu. No processo de resolução de casos civis, também é necessário revisar os atos ilegais do réu; recomenda-se que o Comitê de Redação considere o regulamento no sentido de que, quando houver uma disputa sobre indenização, o órgão de investigação e o Ministério Público não lidarão com o redirecionamento, mas transferirão o processo ao tribunal para consideração e decisão. Isso é consistente com as disposições do Código de Processo Penal; Lei de Execução de Sentenças Cíveis; Lei de Execução de Sentenças Criminais, sem dar origem a outro processo civil.
Referindo-se ao Artigo 147 sobre procedimentos de julgamento amigável, um delegado disse que, ao julgar, se o menor for considerado elegível para medidas diversionárias, o Painel de Julgamento considerará e decidirá aplicar medidas diversionárias. Esta decisão deve ter o conteúdo especificado na Cláusula 1, Artigo 57 desta Lei e pode ser apelada ou protestada de acordo com as disposições do Código de Processo Penal. Recursos e protestos podem prolongar o período do julgamento, porque a ordem de apelação, novo julgamento, revisão, etc. será desvantajosa para o menor. Portanto, recomenda-se que o Comitê de Redação considere esta disposição no sentido de designar o órgão de investigação e o Ministério Público para implementar a decisão sobre medidas diversionárias desde as etapas acima.
Durante a sessão de trabalho da manhã de ontem, a Assembleia Nacional ouviu o Relatório do Governo e o Relatório de Verificação do Comité Económico sobre a política de ajustamento do planeamento nacional do uso do solo para o período de 2021-2030, com uma visão para 2050.
No Artigo 21 sobre apoio à reintegração comunitária no projeto de Lei sobre Justiça Juvenil, proponho adicionar políticas específicas para apoiar jovens que concluíram suas medidas educacionais em escolas reformatórias, cumpriram suas penas de prisão e foram reintegrados em áreas de minorias étnicas e montanhosas, onde as condições de vida culturais e econômicas ainda são difíceis; ao mesmo tempo, aumentar o apoio ao aconselhamento psicológico e jurídico em línguas étnicas para ajudar as pessoas reintegradas a superar as barreiras linguísticas e costumes.
Delegado Tran Thi Thu Phuoc (Delegação Kon Tum)
São necessárias medidas adicionais para apoiar as comunidades, especialmente em áreas de minorias étnicas, montanhosas e insulares, onde muitos patrimônios culturais correm o risco de serem perdidos ou esquecidos. As comunidades precisam de apoio financeiro, instalações e participação em programas de treinamento para aprimorar sua capacidade de proteger o patrimônio.
Delegado Thach Phuoc Binh (Delegação Tra Vinh)
Promover valores do patrimônio cultural com foco e pontos-chave
Na mesma tarde, a Assembleia Nacional realizou uma discussão plenária no salão sobre uma série de conteúdos com opiniões divergentes no projeto de Lei do Patrimônio Cultural (alterado).
Ao apresentar o relatório sobre a explicação, aceitação e revisão do projeto de lei acima mencionado, o presidente da Comissão de Cultura e Educação da Assembleia Nacional, Nguyen Dac Vinh, afirmou que o projeto de lei, após ser aceito, revisado e concluído, consiste em nove capítulos e 100 artigos, dois artigos a menos que o projeto apresentado na 7ª sessão. O projeto de lei foi revisado em uma direção focada e fundamental, adequada às exigências da prática e às características específicas de cada tipo de patrimônio cultural.
O Delegado Trinh Lam Sinh (Delegação de An Giang) e vários delegados disseram que o projeto de Lei do Patrimônio Cultural (alterado) foi elaborado com base na herança da Lei de alteração e complementação de vários artigos da Lei do Patrimônio Cultural de 2009 e de documentos legais. No entanto, no passado, os regulamentos que orientavam a implementação da Lei do Patrimônio Cultural ainda eram insuficientes e não específicos em diversas áreas, por exemplo: condições para o estabelecimento de museus, normas de despesas em atividades profissionais na área do patrimônio cultural, normas de inventário do patrimônio, normas para a construção de registros de relíquias, registros do patrimônio cultural imaterial. Além disso, o orçamento para atividades de conservação, restauração, reabilitação e ensino também era limitado; havia dificuldades em lidar com as necessidades de conservação e desenvolvimento turístico... Portanto, os delegados sugeriram que o Comitê de Redação e a agência revisora complementassem o projeto de Lei; ao mesmo tempo, alterassem, complementassem e publicassem novos regulamentos de orientação imediatamente após a aprovação da Lei.
Comentando sobre a propriedade do patrimônio cultural no Artigo 4, o delegado Dao Chi Nghia (Delegação da Cidade de Can Tho) disse que no ponto a, cláusula 3 estipula que o patrimônio cultural é estabelecido como propriedade privada, incluindo relíquias, antiguidades, tesouros nacionais e patrimônio documental coletado e preservado por uma pessoa física ou jurídica. O delegado sugeriu considerar a regulamentação de que os tesouros nacionais são propriedade privada, porque os tesouros nacionais são relíquias e antiguidades de valor especial, raras e representativas do país em termos de história, cultura e ciência. Se a propriedade privada for estabelecida, organizações e indivíduos terão direitos de propriedade sobre o patrimônio; terão o direito de trocar, comprar, vender, dar e doar, levando ao risco de que o patrimônio seja facilmente levado para o exterior ou abusado, usado para o propósito errado, afetando a imagem nacional. Enquanto isso, a descoberta, recuperação, compra e devolução de tesouros nacionais de origem vietnamita no exterior para o país é de grande preocupação para o Partido e o Estado.
Durante a sessão de trabalho de ontem à tarde, com a autorização do Primeiro-Ministro, o Vice-Primeiro-Ministro e Ministro das Finanças, Ho Duc Phoc, apresentou a Proposta sobre a política de investimento de capital estatal adicional no Banco Comercial de Ações Conjuntas para o Comércio Exterior do Vietnã (VCB). O Presidente do Comitê Econômico da Assembleia Nacional, Vu Hong Thanh, apresentou o Relatório sobre a verificação do conteúdo acima.
O Projeto de Lei sobre Justiça Juvenil estipula que as opiniões dos menores devem ser respeitadas e não consideradas duvidosas simplesmente por causa de sua idade. No entanto, o Artigo 18, Cláusula 1, do Projeto de Lei estipula que “um menor que não se declare culpado não é considerado insincero em seu depoimento”; a Comissão de Redação deve reconsiderar esta disposição, pois é inadequada e não incentiva os menores a apresentarem a verdade para serem respeitados e confiáveis, além de correr o risco de causar dificuldades no processo de trabalho, verificação e esclarecimento de verdades objetivas.
Delegado Huynh Thanh Phuong (Delegação Tay Ninh)
Os critérios do projeto de Lei do Patrimônio Cultural (alterado) ainda são de natureza geral e qualitativa, dificultando a identificação e a proposta de patrimônio cultural imaterial por órgãos especializados em risco de perda. O projeto de Lei também não especifica qual órgão fornecerá orientações. A comissão de redação precisa estudar e especificar os critérios, ou incumbir o Governo de especificar esse conteúdo em detalhes para obter um entendimento unificado e facilitar a implementação.
Delegado Nguyen Thi Hue (Delegação Bac Kan)
Nhandan.vn
Fonte: https://nhandan.vn/dap-ung-yeu-cau-cua-cong-uoc-quoc-te-ve-quyen-tre-em-post838286.html






Comentário (0)