Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ao escolher o nome da vila após a fusão, não se esqueça de que 'cada um de nós guarda com carinho o nome de uma vila em nossos corações'.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ18/03/2024


Núi Non Nước, hay còn gọi là Ngũ Hành Sơn, là địa danh mà hầu như người dân xứ Quảng nào cũng biết, được lấy đặt tên đơn vị hành chính quận Ngũ Hành Sơn - Ảnh: TRƯỜNG TRUNG

O Monte Non Nuoc, também conhecido como Ngu Hanh Son, é um ponto de referência conhecido por quase todos os moradores da província de Quang Nam, e é usado para nomear a unidade administrativa do distrito de Ngu Hanh Son - Foto: TRUONG TRUNG

Com a iminente reorganização e fusão de unidades administrativas no país, muitos leitores estão interessados ​​em saber como nossos ancestrais costumavam nomear aldeias e comunas.

As aldeias e comunas desempenham um papel muito significativo na vida cultural do povo vietnamita. Os nomes das aldeias e comunas não são apenas diques ou arrozais; são memórias preciosas para cada pessoa, como escreveu a poetisa Lam Thi My Da: "Em cada um de nós, guardamos o nome de uma aldeia / Em cada sonho, lembramos o nome de uma aldeia."

Os nomes das aldeias também refletem os esforços pioneiros de nossos ancestrais, as atividades econômicas e as mudanças históricas.

Quantas maneiras existem de nomear aldeias e comunas?

Um doutor em História da Universidade de Educação de Da Nang afirmou que havia muitas maneiras pelas quais as pessoas costumavam nomear aldeias e comunas no passado.

A abordagem mais comum é usar nomes de lugares antigos, terras antigas, grandes aldeias ou aldeias antigas famosas dentro dos limites desses distritos ou comunas para selecionar novos nomes…

Pode-se notar que uma convenção comum na nomenclatura de comunas e bairros no passado era usar uma letra do nome do distrito para as comunas abaixo.

Por exemplo, no distrito de Duy Xuyen, embora o caractere inicial fosse sempre Xuyen, as comunas escolhiam um caractere adicional com um significado bonito/elegante (um caractere bonito), ou um caractere do nome de uma vila grande e famosa na comuna, ou um que carregasse a marca única dessa comuna, para criar nomes como Xuyen Tho, Xuyen Phuoc, Xuyen Long, Xuyen Tan, etc.

No entanto, desde então, e continuando até hoje, as comunas adotaram a palavra "Duy" como sua primeira letra: Duy Hai, Duy Nghia, Duy Thu, Duy Tan…

Da mesma forma, no distrito de Hoa Vang, Da Nang, a palavra "Hoa" é usada para nomear as comunas: Hoa Phu, Hoa Chau, Hoa Tho, Hoa Phong, Hoa An…

Este médico argumenta que esse método cria consistência com os nomes de lugares administrativos abaixo do nível distrital, evitando duplicações, tornando-os mais fáceis de memorizar e também facilitando a obtenção de consenso na comunidade local. Isso é especialmente importante nos casos em que a comunidade local discorda e não consegue chegar a um consenso.

Por exemplo, o distrito de Son Tra poderia usar tanto "Tra" quanto "Son"; o distrito de Thanh Khe poderia usar "Thanh"; o distrito de Lien Chieu poderia usar "Lien"; o distrito de Cam Le poderia usar "Cam"... como primeira letra, e então escolher outra letra para formar o nome da ala subordinada abaixo.

Outro método que muitos lugares usam para nomear ruas é adicionar direções (Leste - Oeste - Sul - Norte - Centro - Alto) ao nome do distrito para criar nomes de bairros (como é o caso atualmente no distrito de Thanh Khe, que tem dois bairros: Thanh Khe Dong e Thanh Khe Tay).

Em alguns lugares, números são adicionados (acrescentando um número) após a parte identificadora principal no nível do distrito para criar nomes de locais administrativos no nível da região (por exemplo, o método atual no distrito de Hai Chau, em Da Nang, tem duas regiões: Hai Chau 1 e Hai Chau 2).

O método de combinar os nomes de novas comunas/bairros, selecionando e combinando duas palavras de 2 a 3 comunas/bairros antigos de uma forma conveniente, agradável e significativa, é bastante comum (por exemplo, o bairro que se planeja estabelecer no distrito de Hai Chau, em Da Nang, é Nam Binh Phuoc ).

Alternativamente, poderiam voltar ao nome antigo, o nome que existia durante um período histórico anterior (como o bairro proposto ser o bairro Ha Tam Xuan no distrito de Thanh Khe, Da Nang)...

Sinh viên Đại học Sư phạm Đà Nẵng trò chuyện với người cao tuổi trước một ngôi miếu ở làng cổ Nam Ô, quận Liên Chiểu, Đà Nẵng - Ảnh: TRẦN TUẤN

Estudantes da Universidade de Educação de Da Nang conversam com idosos em frente a um santuário na antiga vila de Nam O, distrito de Lien Chieu, Da Nang - Foto: TRAN TUAN

Às vezes é aleatório, às vezes é influenciado por muitos fatores.

Entretanto, estudos sobre nomes de aldeias no Vietnã mostram que a forma como as aldeias são nomeadas está intimamente relacionada aos costumes, tradições, estilos de vida, crenças e preferências de toda a comunidade. A nomeação das aldeias pode, por vezes, ser aleatória e, outras vezes, influenciada por diversos fatores.

Em muitos casos, os bairros e comunas recebem o nome das principais aldeias da região. Essas aldeias, por sua vez, recebem nomes de vilas artesanais características, clãs influentes ou aquelas com a maior população da área.

Além disso, em algumas localidades, muitos bairros e comunas recebem nomes de figuras históricas locais ou são numerados…

Nos últimos dias, muitos leitores do Tuoi Tre Online comentaram que, ao nomear unidades administrativas após a fusão de bairros e comunas, é necessário evitar alterar muitas das palavras usadas por nossos ancestrais, pois isso poderia facilmente levar à perda da identidade cultural.

A maioria das opiniões sugere que, na fase atual, a nomeação das novas unidades administrativas deve ser feita de forma a garantir a relação custo-benefício e evitar complicações burocráticas para os cidadãos.

Muitos leitores sugeriram que, se os nomes antigos das comunas e bairros já abrangem adequadamente toda a área, deve-se considerar mantê-los para evitar complicações burocráticas para os moradores.

Địa danh Khuê Trung có gốc từ ngôi làng cổ Hóa Khuê ở Đà Nẵng. Nay được lấy làm tên đơn vị hành chính phường Khuê Trung, thuộc quận Cẩm Lệ, Đà Nẵng. Trong ảnh là một góc khu di tích lịch sử - văn hóa Khuê Trung - Ảnh: TRƯỜNG TRUNG

O topônimo Khue Trung tem origem na antiga vila de Hoa Khue, em Da Nang. Atualmente, é usado como nome da unidade administrativa do bairro de Khue Trung, distrito de Cam Le, em Da Nang. A foto mostra um trecho do sítio histórico e cultural de Khue Trung. - Foto: TRUONG TRUNG



Fonte

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Desfrute dos emocionantes passeios noturnos pela cidade de Ho Chi Minh.
Uma visão aproximada da oficina que fabrica a estrela de LED para a Catedral de Notre Dame.
A estrela de Natal de 8 metros de altura que ilumina a Catedral de Notre Dame na cidade de Ho Chi Minh é particularmente impressionante.
Huynh Nhu faz história nos Jogos do Sudeste Asiático: um recorde que será muito difícil de quebrar.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Uma viagem para explorar o Farol de Long Chau

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto