Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Explore o desenvolvimento da língua vietnamita através de 5 publicações da 'Truyen Kieu'

(CLO) O conjunto de 5 edições diferentes da obra-prima "Truyen Kieu" mostra claramente aos leitores a marca do tempo e o desenvolvimento da língua vietnamita em cada período.

Công LuậnCông Luận17/11/2025

A Editora Política Nacional "A Verdade" acaba de lançar um conjunto de 5 edições diferentes da obra-prima "O Conto de Kieu", incluindo: "A História de Kim, Van e Kieu", transcrita e anotada por Truong Vinh Ky; "O Conto de Thuy Kieu" (O Conto de Kieu), editada por Bui Ky - Tran Trong Kim; "Notas sobre Kim Van Kieu", anotada por Bui Khanh Dien; "Interpretação do Conto de Kieu", anotada por Ho Dac Ham; e "O Conto de Kieu" (O Conto de Kieu), editada e anotada por Nong Son Nguyen Can Mong.

1tk.jpg
Conjunto de 5 edições diferentes da obra-prima "Truyen Kieu". Foto: Editora

"O Conto de Kieu", do grande poeta Nguyen Du, não é apenas uma obra-prima literária, mas também um monumento cultural e linguístico. A obra é uma enciclopédia linguística e um poderoso testemunho do profundo humanismo de Nguyen Du.

Ao longo dos últimos 200 anos de existência e disseminação, "O Conto de Kieu" passou por muitas formas de circulação, desde antigas cópias manuscritas em Nom até versões impressas modernas em línguas nacionais.

Segundo informações da Editora Política Nacional da Verdade, as cinco publicações desta vez representam cinco marcos importantes na história dos estudos textuais em kieu, revelando assim as características da língua vietnamita em cada período.

A publicação “Kim, Van, Kieu Story”, do acadêmico Truong Vinh Ky, é um documento de importante valor histórico. Esta é a primeira edição de “Truyen Kieu” impressa no idioma nacional do Vietnã.

O estudo desta versão de 1875 do Kieu permite aos linguistas observar a aparência primitiva da língua nacional, o uso da pontuação, da ortografia e do vocabulário ainda fortemente influenciados pela forma como o vietnamita era registrado no final do século XIX. Esta é uma prova concreta do processo de nacionalização da literatura, um ponto de virada decisivo que aproximou o Conto de Kieu das massas, superando a barreira da escrita Nom.

O “Comentário de Kim Van Kieu”, anotado por Bui Khanh Dien, corrigiu algumas palavras incorretas na versão de Nom e anotou as referências históricas, além de explicar a história em prosa.

Este livro foi publicado em 1924 por Bui Thien Can, filho de Bui Khanh Dien, na Editora Ngo Tu Ha, em Hanói . Esta obra mostra como os estudiosos vietnamitas do início do século XX tentaram libertar a língua das amarras da sinologia, enriquecendo o vocabulário e a gramática do vietnamita moderno.

"O Conto de Kieu" (The Tale of Kieu), editado por dois dos principais estudiosos do século XX, Bui Ky e Tran Trong Kim, é considerado até hoje o documento de referência nos estudos textuais de Kieu.

O valor linguístico desta obra reside no método de comparação científica e no rigor absoluto. Os dois autores compararam uma série de textos em vietnamita antigo e em língua nom para estabelecer um texto unificado, eliminando ao máximo os erros de cópia e as diferenças linguísticas. Este trabalho oferece uma análise aprofundada do vocabulário, da gramática e do sistema fonético do Truyen Kieu.

A publicação de Ho Dac Ham, "Comentário da história de Kieu", continua a desenvolver o método de interpretação, mas na direção da estruturação do conteúdo. O autor divide 3.254 versos em 238 seções e as transcreve em letras romanas; em cada seção, ele resume a ideia principal e a narra brevemente com um texto simples, acessível e fácil de entender.

O valor linguístico desta obra reside na padronização da expressão e síntese em vietnamita. Ho Dac Ham utilizou um estilo de escrita simples e acessível, criando uma pedagogia linguística eficaz.

Ao mesmo tempo, o fato de ele ter dedicado grande parte do seu trabalho à anotação de caracteres chineses e à comparação de textos por meio da seção de "contraste" também reflete seu profundo interesse em estabelecer uma ortografia e um vocabulário padrão para o vietnamita durante o período de transição do Nom para o Quoc Ngu.

“O Conto de Kieu” é uma obra de revisão e anotação de Nong Son Nguyen Can Mong, com foco na eliminação de erros e versões diferentes.

No contexto da transmissão do Conto de Kieu por meio de diversas versões manuscritas e impressas, resultando em muitas diferenças de vocabulário, a obra de Nguyen Can Mong é extremamente importante, auxiliando pesquisadores a compreender melhor a natureza mutável do vocabulário vietnamita e a necessidade de estabelecer padrões linguísticos em estudos textuais. Esta publicação reafirma a responsabilidade dos estudiosos em preservar a pureza da língua vietnamita.

1tk2.jpg
O retrato de Kieu surge quando as lombadas de 5 livros são unidas. Foto: Editora

A publicação de cinco edições de Truyen Kieu, com respeito e preservação do original (incluindo ortografia, gramática e palavras antigas), pela Editora Política Nacional da Verdade, não só ajuda os leitores a admirar a beleza de uma obra-prima literária, como também permite que leitores e pesquisadores vejam claramente a marca do tempo e o desenvolvimento da língua vietnamita em cada período.

O diferencial e a criatividade residem no fato de que, ao possuir as 5 edições deste livro, os leitores podem combinar o retrato de Kieu na lombada. Espera-se que a série inspire e motive jovens e pesquisadores a continuarem explorando o tesouro de conhecimento deixado pelo grande poeta Nguyen Du.

Fonte: https://congluan.vn/kham-pha-su-phat-trien-cua-tieng-viet-qua-5-an-pham-truyen-kieu-10318056.html


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Durante a temporada de flores de trigo sarraceno, Ha Giang - Tuyen Quang se torna um local atraente para hospedagem.
Contemplando o nascer do sol na Ilha Co To.
Vagando entre as nuvens de Dalat
Os campos de juncos floridos em Da Nang atraem moradores locais e turistas.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

A modelo vietnamita Huynh Tu Anh é muito requisitada por casas de moda internacionais após o desfile da Chanel.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto