Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Nenhuma corrupção, negatividade ou desperdício na implementação de projetos de energia nuclear

O Gabinete do Governo acaba de anunciar a conclusão do vice-primeiro-ministro Bui Thanh Son em uma reunião para ouvir relatórios sobre a implementação de projetos de reassentamento e limpeza do local para o projeto da usina nuclear de Ninh Thuan.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ05/08/2025

điện hạt nhân - Ảnh 1.

O vice-primeiro-ministro Bui Thanh Son inspeciona o local na área de planejamento do projeto da Usina Nuclear de Ninh Thuan 2 - Foto: DUC CUONG

Anteriormente, em 24 de julho, o vice-primeiro-ministro Bui Thanh Son liderou uma delegação central de trabalho para inspecionar o campo e visitar as vidas das pessoas na área de planejamento do projeto da Usina Nuclear de Ninh Thuan 1 (comuna de Vinh Hai) e Ninh Thuan 2 (na comuna de Phuoc Dinh, província de Khanh Hoa ).

Revisar o capital total para reassentamento e limpeza do local

O vice- primeiro-ministro Bui Thanh Son solicitou ao Comitê Diretor para a construção da usina nuclear que coordene ativamente com a Comissão Central de Propaganda e Educação e a Comissão local de Propaganda e Educação para desenvolver um plano de propaganda e fortalecer o mecanismo de coordenação em informação e propaganda para que as pessoas na área de construção do projeto o entendam e apoiem.

O Ministério da Indústria e Comércio coordena proativamente com ministérios, agências, o Grupo de Eletricidade do Vietnã e o Grupo Nacional de Energia e Indústria do Vietnã para negociar ativamente com parceiros acordos intergovernamentais sobre cooperação de investimentos em projetos de usinas nucleares de Ninh Thuan.

Em particular, esforçar-se-á para concluir as negociações para o projeto da Usina Nuclear de Ninh Thuan 1 em agosto de 2025, e para que o projeto da Usina Nuclear de Ninh Thuan 2 seja concluído até maio de 2026. Ao mesmo tempo, o Ministério da Indústria e Comércio presidirá e coordenará com o Ministério da Justiça, o Comitê Popular Provincial de Khanh Hoa e as agências relevantes para revisar cuidadosamente as questões que precisam ser ajustadas.

Se necessário, reportar-se ao Primeiro-Ministro para submissão às autoridades competentes para apreciação e decisão, assegurando o cumprimento da Resolução n.º 190/2025 da Assembleia Nacional que regulamenta o tratamento de uma série de questões relacionadas com a reorganização do aparelho do Estado.

O vice-primeiro-ministro Bui Thanh Son também solicitou ao Ministério da Ciência e Tecnologia que coordene urgentemente com os ministérios e agências relevantes para revisar os regulamentos legais, as últimas diretrizes de segurança da AIEA e os regulamentos e práticas internacionais, e unifique os regulamentos sobre distâncias seguras para áreas residenciais; se necessário, estude e altere a Circular nº 13/2009 de acordo com a autoridade, a ser concluída em agosto de 2025 para orientar o Comitê Popular da província de Khanh Hoa a implementar.

O Ministério da Agricultura e Meio Ambiente presidirá e coordenará com o Ministério da Justiça, o Ministério da Indústria e Comércio e o Comitê Popular da província de Khanh Hoa para revisar a base legal e submeter à autoridade competente a decisão sobre a abolição da Decisão nº 1504, de 28 de agosto de 2013, do Primeiro Ministro, sobre o mecanismo e a política de compensação, apoio à migração e reassentamento do projeto de energia nuclear de Ninh Thuan.

O Ministério das Finanças presidirá e coordenará com o Comitê Popular da província de Khanh Hoa para revisar o capital total para reassentamento, reassentamento e limpeza do local para usinas nucleares de Ninh Thuan, propor apoio orçamentário central e reportar ao Primeiro Ministro antes de 10 de agosto de 2025.

Sem corrupção, negatividade, desperdício

điện hạt nhân - Ảnh 2.

Área da vila de Vinh Truong (comuna de Phuoc Dinh, província de Khanh Hoa) onde está planejada a construção da Usina Nuclear Ninh Thuan 1 - Foto: DUC CUONG

Além disso, o vice-primeiro-ministro também solicitou ao Comitê Popular da província de Khanh Hoa que implemente rigorosamente os regulamentos e instruções das autoridades competentes para garantir a mais alta segurança para as pessoas.

Fortalecer a inspeção e a supervisão para prevenir corrupção, negatividade e desperdício, e garantir que as pessoas que se mudam para novos locais de residência tenham uma vida estável com o princípio de ser melhor ou igual ao seu antigo local de residência.

O Sr. Son solicitou ao Vietnam Electricity Group e ao Vietnam National Energy and Industry Group que concluíssem urgentemente o relatório de estudo de pré-viabilidade sobre projetos de investimento em construção de usinas nucleares para submetê-lo às autoridades competentes para ajuste das políticas de investimento (projeto da Usina Nuclear Ninh Thuan 1 em setembro de 2025; projeto da Usina Nuclear Ninh Thuan 2 até junho de 2026).

Coordenar estreitamente com o Comitê Popular Provincial de Khanh Hoa para fazer um bom trabalho de limpeza do local e reassentamento para os projetos da Usina Nuclear de Ninh Thuan 1 e Ninh Thuan 2.

Voltar ao tópico
NGUYEN HOANG

Fonte: https://tuoitre.vn/khong-de-xay-ra-tham-nhung-tieu-cuc-lang-phi-khi-thuc-hien-cac-du-an-dien-hat-nhan-20250805183415477.htm


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto