Durante quase 45 anos, ela praticou e ensinou muitas mulheres e jovens a tocar gongos, cantar canções folclóricas e dançar, despertando orgulho e consciência da preservação do patrimônio cultural, tornando-se uma pessoa que difunde a chama da cultura H're.
Do gongo da infância à juventude de hoje.
Quando cheguei, vindo de longe, o som dos gongos na casa cultural da aldeia 7 ressoava com chamados para que eu apressasse o passo. Na casa grande, um grupo de adolescentes sentava-se em círculo, batendo com entusiasmo os ritmos do chinh tim (gongo 5) e do chinh toc (gongo 3). A Sra. Tuyet segurava carinhosamente as mãos das crianças, ajustando cada movimento, enquanto contava as lendas associadas a cada gongo, incutindo nelas um sentimento de orgulho pela sua cultura. Após cada música de gongo, ela as guiava no canto e na dança, soprando no ar uma chama de paixão que iluminava os rostos das crianças.
Dinh Minh Duc (13 anos, etnia H're, da aldeia 7) compartilhou: “No começo, eu só ouvia o som dos gongos em festivais e achava o som muito agradável. Quando meus pais concordaram em me deixar aprender, fiquei um pouco preocupado porque achava que tocar gongos era difícil. Nas primeiras aulas, minhas mãos estavam dormentes e o ritmo não era uniforme, eu queria desistir, mas a Sra. Tuyet pacientemente me mostrou cada movimento, e quanto mais eu aprendia, mais apaixonado eu ficava. Agora, toda vez que termino uma peça completa, fico muito feliz!”

Dinh Thi Kim Ngan (13 anos, etnia H're, da aldeia 6) também confidenciou: "Quando eu era pequena, costumava acompanhar minhas irmãs para assistir aos gongos, ouvindo o som e querendo aprender. No meu tempo livre, com a orientação da Sra. Tuyet, também aprendi a cantar canções folclóricas na minha própria língua. Espero crescer e ainda preservar os sons dos gongos, as danças e as canções folclóricas do meu povo."
Aproveitando a pausa, a Sra. Tuyet contou sobre sua afinidade com os gongos. Quando era jovem, sempre que havia atividades culturais na aldeia ou nas áreas vizinhas, sua mãe a levava junto. Nas noites de festa, os sons rápidos e ressonantes dos gongos a hipnotizavam, instilando nela uma paixão sem que ela percebesse. Quando tinha 11 ou 12 anos, vendo a paixão da filha, sua mãe começou a lhe ensinar os primeiros ritmos do gongo. Aquela pequena mão gradualmente dominou ritmos difíceis como "bam" (música literária), "bam" (ritmo rápido), roong tí, roong teo...
“Cada vez que o gongo soa, sinto como se estivesse revivendo as noites de luar ardentes, ouvindo os sussurros das montanhas e florestas, e vendo minha infância com minha avó e minha mãe voltar à tona. Ensino não apenas para que as crianças possam tocar o gongo e cantar, mas, mais importante, para que elas possam entender e amar sua própria cultura. Se a geração mais jovem não aprender, o som do gongo se calará e as canções folclóricas desaparecerão. Espero que, quando as crianças tocarem um gongo ou cantarem uma canção, sintam orgulho e responsabilidade por preservá-la, para que seus ecos continuem a viver em cada lar e em cada festa da aldeia”, confidenciou a Sra. Tuyet.
O som dos gongos ressoa ao longe, a canção ancora a alma das montanhas e florestas.
Além de ensinar os jovens da comunidade, a Sra. Tuyet também participa regularmente das festas tradicionais da comuna e do antigo distrito de An Lao. Da celebração do arroz novo ao culto ao Deus da Aldeia, passando por grandes e pequenos eventos culturais, sua figura em um colorido vestido de brocado pode ser vista em todos os lugares, apresentando-se e aproveitando os intervalos para ensinar os jovens e as mulheres a tocar gongos.
A Sra. Dinh Thi Kem (50 anos, etnia H're, da aldeia 7) disse: "Cada vez que pratico gongos com a Sra. Tuyet, sinto-me mais calma e mais próxima da minha terra natal. O som dos gongos me lembra das minhas raízes, enchendo-me de orgulho da minha identidade nacional. Graças à sua dedicação, amo e valorizo ainda mais a tradição e espero que as gerações futuras também preservem esse som sagrado."

Além de se apresentar, a Sra. Tuyet também compôs muitas canções folclóricas imbuídas do espírito das montanhas e florestas, como: Canção de Ninar da Época de Cultivo, Tarde no Rio Dinh, Cantando sobre An Lao, Minha Cidade Natal, Festival do Gongo no Monumento da Vitória de An Lao... Suas obras foram adaptadas tanto para o idioma H're quanto para o vietnamita, evocando imagens de pessoas, pátria e simplicidade rural, e foram apresentadas em muitos festivais, contribuindo para a promoção da identidade nacional.
“Compo as minhas músicas a partir das memórias da infância e do meu amor pelas montanhas e florestas de An Lao. Cada verso, cada ritmo, contém a alma do povo H're. Ao ouvirem os sons do gongo combinados com a letra, espero que os meus filhos e netos sintam o valor cultural, se orgulhem das suas raízes e preservem o património, para que os sons do gongo e a letra continuem sempre a ressoar, nunca se apagando”, partilhou a Sra. Tuyet.
Segundo o Sr. Phan Hoai Vu, Secretário do Comitê do Partido da Comuna de An Lao, diante da atual conjuntura em que muitos valores culturais nacionais correm o risco de se perder, a artesã Dinh Thi Tuyet tem sido pioneira no ensino de gongos e canções folclóricas para a geração mais jovem, construindo "núcleos" de sucessores. Ela também participa ativamente de festivais, promove a música tradicional, ajuda a difundir o som dos gongos, despertando orgulho e consciência da preservação cultural na comunidade. Sempre respeitamos e apreciamos suas contribuições. No futuro, a comuna continuará a trabalhar em conjunto com ela e outros artesãos para promover os valores culturais aos turistas, contribuindo para a preservação e ampla disseminação das tradições.
Fonte: https://baogialai.com.vn/nghe-nhan-dinh-thi-tuyet-ben-bi-truyen-lua-van-hoa-hre-post567033.html






Comentário (0)