Em muitas obras geográficas escritas sobre Hoang Sa e Truong Sa, encontram-se contribuições extremamente valiosas de intelectuais da dinastia Nghe. Trata-se de documentos originais (textos originais) de grande valor científico, histórico e jurídico, que contribuem significativamente para a afirmação da soberania do Vietnã sobre o território e as águas territoriais dos dois arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa.
Hoang Sa e Truong Sa, conhecidos popularmente como "Bai Cat Vang", são dois arquipélagos localizados no Mar do Leste, sob a soberania do nosso país desde os tempos antigos até o presente. Este é o nome popular que o povo de Dang Trong deu aos dois grandes arquipélagos de coral no Mar do Leste. Mais tarde, alguns estudiosos traduziram essa expressão para caracteres chineses como Hoang Sa, Hoang Sa Chu... No final do século XVIII, com o amadurecimento da ciência marítima em geral e da indústria da cartografia náutica em particular, "Bai Cat Vang" passou a ser considerado um arquipélago separado.
O arquipélago de Hoang Sa, no norte, é chamado de Ilhas Paracel pelos ocidentais; o arquipélago de Truong Sa, no sul, é chamado de Ilhas Spratly por eles. Os nomes como “Tay Sa”, “Nam Sa” e “Tam Sa”, criados pelos chineses no século XX para se referirem às “Bai Cat Vang” do Vietnã, são apenas “hipócritas” para racionalizar a invasão e a ocupação a longo prazo. O Vietnã possui evidências históricas suficientes para afirmar sua soberania sobre os arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa desde os tempos antigos e em conformidade com o direito internacional.

A soberania do Vietnã sobre os arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa foi afirmada desde cedo e continuamente por figuras ilustres de Nghe An.
Desde a primeira obra, Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu, escrita pelo estudioso confucionista Do Ba Cong Dao em 1686, até a obra Giap Ngo nien binh Nam do, de Doan Quan cong Bui The Dat, em 1774, ou Quang Thuan dao su tap, do Doutor Nguyen Huy Quynh, em 1774, Dai Viet su ky tuc bien, de Hoang giap Pham Nguyen Du (coeditor), ou as histórias oficiais da dinastia Nguyen posteriores, os intelectuais Nghe mencionados acima deixaram registros e descrições claras de Hoang Sa e Truong Sa.
A obra Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu é a primeira obra no Vietnã (e no mundo da época) a mencionar o domínio do estado feudal vietnamita sobre os dois arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa. Notavelmente, o estudioso confucionista Do Ba Cong Dao foi a campo e compilou a obra, concluindo-a sob as ordens do Senhor Trinh e apresentando-a a ele durante o reinado de Chinh Hoa (1680-1705), podendo ser considerada um documento de Estado – uma obra oficial do Estado.
E também do nome "Bai Cat Vang", o nome comum que o povo de Dang Trong dava aos dois arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa, que hoje são conhecidos, os estudiosos confucionistas de Dang Ngoai mais tarde transliteraram para caracteres chineses como "Hoang Sa Chu" ou "Hoang Sa" abreviadamente e usaram oficialmente esse nome nos famosos livros oficiais de história ou geografia da época, como Dai Nam Thuc Luc, Dai Nam Nhat Thong Chi e Dai Nam Nhat Thong Toan Do.

Depois disso, Doan Quan Cong Bui The Dat desenhou o Giap Ngo nien binh Nam do antes do 35º ano de Canh Hung e o concluiu para presentear o Senhor Trinh antes do avanço do sul em 1774. Após a captura de Phu Xuan, esta foi a primeira vez que o exército Trinh capturou a capital do governo Dang Trong e trouxe funcionários para governá-la, e graças a isso, pela primeira vez, o povo de Dang Ngoai teve liberdade para aprender e escrever sobre a terra de Dang Trong.
Portanto, muitos estudiosos confucionistas em Bac Ha, além das atividades políticas e militares, coletaram documentos de estudiosos confucionistas em Nam Ha e realizaram trabalhos de campo em localidades de Dang Trong para escrever valiosas obras geográficas, incluindo Quang Thuan Dao Su Tap, do doutor Nguyen Huy Quynh, com data de compilação entre 1774 e 1785, que menciona que a Frota Hoang Sa apareceu e operou cedo, pelo menos antes dos anos de 1774 a 1785.
Os autores nasceram e cresceram em Nghe An, não na área administrativa de Bai Cat Vang. No entanto, sempre consideraram o território e as águas territoriais de Dang Trong como a própria essência da pátria e do povo. Portanto, todos tinham a responsabilidade de protegê-los e registrá-los desde cedo, de forma completa, séria, contínua, consistente e uniforme. Através disso, percebe-se que a administração de Bai Cat Vang sob os senhores Nguyen havia se tornado um sistema muito rígido e disciplinado e, mais importante, que o povo vietnamita tinha consciência do território e das águas territoriais, independentemente do regime ou da posição política, afirmando o direito do povo vietnamita ao domínio sobre os dois arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa desde antes do século XVII.

A localização geográfica, as condições naturais, a gestão e a exploração do arquipélago de Hoang Sa - Truong Sa, no Vietnã, foram registradas de forma objetiva e consistente por personalidades renomadas de Nghe An.
O estudioso Do Ba Cong Dao iniciou a gravação e descreveu “Bai Cat Vang” de forma verídica e completa: “Surge no meio do mar (entre) o estuário de Dai Chiem e o estuário de Sa Vinh. Do estuário de Dai Chiem até aqui, leva-se um dia e meio para atravessar o mar, e do estuário de Sa Ky até aqui, leva-se meio dia” . A área é: “cerca de 400 milhas de comprimento e 200 milhas de largura”. As condições naturais são: “Sempre que há vento sudoeste, navios mercantes de países próximos à costa são levados para cá pela correnteza, e quando há vento nordeste…”. As atividades relacionadas são: “navios mercantes que navegam em alto mar também são levados para cá pela correnteza, e todos morrem de fome. Todas as mercadorias e materiais são abandonados lá”. Ao mesmo tempo, o mais importante é afirmar a gestão e o controle do governo Nguyen em Dang Trong: "Todos os anos, no final do inverno, a família Nguyen envia 18 barcos para cá", e a exploração das ilhas pelos vietnamitas visa "a obtenção de mercadorias, principalmente ouro, prata, moeda, armas e munição" .
Esta obra fornece informações básicas sobre a localização geográfica, as condições naturais e a soberania do governo de Phu Xuan sobre o "Banco de Areia Dourado". As anotações são bastante precisas, embora alguns valores referentes a comprimento, largura e distância da costa sejam aproximados. Isso é compreensível, visto que o erudito confucionista Do Ba Cong Dao elaborou o mapa enquanto atuava como "espião" do governo do Senhor Trinh, tendo, portanto, que fazê-lo em segredo e sem muitos recursos e ferramentas à sua disposição. Contudo, tais informações demonstram a seriedade e o rigor do autor.
O relatório anual de Giap Ngo sobre Nam Do, que desenhou e anotou “Bai Cat Vang”, era extremamente simples e não continha anotações além dos três caracteres Nom “Bai Cat Vang”, portanto não havia localização geográfica, condições naturais, administração e estabelecimento da soberania pelo governo Phu Xuan, nem qualquer menção à Frota Hoang Sa. Isso é compreensível, pois originalmente se tratava de um “Do” (mapa) e não de um “Do Thu” (mapa e livros).
Além disso, esta obra tem fins puramente militares e não é um trabalho geográfico ou histórico, portanto o autor Doan Quan Cong Bui The Dat concentrou-se apenas em descrever e desenhar pontos intimamente relacionados a atividades militares, como fortes, muralhas, guardas, etc. Este conjunto de mapas serve apenas a fins militares, então por que "Bai Cat Vang" é desenhado e anotado tão detalhadamente?
Sabemos que, sob o domínio dos Senhores Nguyen, a equipe Hoang Sa foi criada para explorar benefícios econômicos. Além disso, a equipe Hoang Sa também tinha a função de estar preparada para lutar em caso de invasão externa. Através disso, podemos ver claramente que a administração de Hoang Sa - Truong Sa sob o domínio dos Senhores Nguyen atingiu um nível de perfeição tanto em sistema quanto em regulamentos. Portanto, ao elaborar o Giap Ngo Nien Binh Nam Do, Doan Quan Cong não poderia deixar de incluir uma área extremamente importante como "Bai Cat Vang".

Chegando ao Quang Thuan Dao Su Tap do doutor Nguyen Huy Quynh, esta obra era mais completa e detalhada do que o Toan Tap Thien Nam Tu Chi Lo Do Thu do estudioso confucionista Do Ba Cong Dao, pois continha informações detalhadas sobre a pátria da frota Hoang Sa. O doutor Nguyen Huy Quynh registrou claramente a localização geográfica, a rota e o tempo de viagem: "Do portão de Dai Chiem ao portão de Hap Hoa são 4 horas, do portão de Hap Hoa ao portão de Chau O são 3 horas, de Chau O a Da Dien são 3 horas e de Da Dien ao portão de Dai Quang Ngai são 3 horas". Mais especificamente, ele descreveu : "Fora deste portão fica a ilha de Ly Son, e na montanha vivem moradores da comuna de An Vang" . A informação mais importante foi a menção específica à terra natal da frota de Hoang Sa, além de detalhes sobre as atividades da equipe : "Esta comuna possui uma frota chamada Frota Sa Hoang Nhi. Todos os anos, dezoito navios saem para o mar, em direção à terra de Sa Hoang, para coletar mercadorias e ouro" . Com isso, percebemos que a equipe Hoang Sa Nhi da comuna de An Vang, após coletar todas as mercadorias e produtos, retornava à capital, Phu Xuan.
Por meio desse detalhe, podemos ver claramente que Hoang Sa Nhi sempre teve que cumprir os regulamentos e instituições do governo, tanto em termos de organização quanto de operação. Então, por que as duas obras anteriores, Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu e Giap Ngo nien binh Nam do , não foram registradas? Podemos ver que os estudiosos confucionistas Do Ba Cong Dao e Doan Quan Cong Bui The Dat tiveram que realizar o trabalho de registro e descrição em segredo e longe da capital, Phu Xuan, de modo que não puderam compreender claramente o cronograma estabelecido pelo governo do senhor Nguyen para a frota. Mas, após o exército Trinh capturar Phu Xuan, estudiosos confucionistas de Dang Ngo, como o Doutor Nguyen Huy Quynh, ficaram livres para consultar o regime e realizar trabalho de campo para registrar as informações.
As obras acima mencionadas são registros pessoais, enquanto o Dai Viet Su Ky Tuc Bien, coeditado pelo Médico Real Pham Nguyen Du, é a história oficial, ou seja, a história oficial do Estado. Assim, por meio dos registros sobre os arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa presentes na obra oficial Dai Viet Su Ky Tuc Bien , esta é a primeira vez que informações sobre "Bai Cat Vang" foram oficialmente incluídas no sistema de história nacional.
As obras dos intelectuais de Nghe An são semelhantes aos documentos de muitos outros países sobre a soberania do Vietnã sobre o arquipélago de Hoang Sa - Truong Sa.
Em 1696, o livro "Crônicas Ultramarinas" do Venerável Thach Liem Thich Dai San (1633 - 1704) registrou sobre Hoang Sa - Truong Sa, especificamente da seguinte forma: "...as dunas de areia se estendem ao longo da costa, indo do Nordeste ao Sudoeste; as cavernas altas são tão íngremes quanto paredes, as praias baixas também estão ao nível do mar; a superfície da areia é seca e dura como ferro, se um barco a tocar acidentalmente, será destruído; o banco de areia tem centenas de quilômetros de largura, o comprimento é tão profundo que não pode ser contado, é chamado Van Ly Truong Sa, durante o reinado do rei anterior, todos os anos ele enviava barcos "dien xa" para percorrer o banco de areia, recolhendo ouro, prata e ferramentas de todos os navios quebrados" [1] .

Além disso, muitas figuras famosas da China também tinham registros semelhantes. Como no livro Hai Quoc Do Ky , o livro Hai Luc, de Ta Thanh Cao, escreveu: "Van Ly Truong Sa (Hoang Sa) é uma longa faixa de areia no mar usada como cerca para proteger a fronteira externa do país de An Nam" [2] . Muitas obras chinesas afirmavam diretamente que Hoang Sa - Truong Sa pertencia à administração e exploração do povo vietnamita. Isso é ainda mais significativo quando, naquela época, não havia disputa territorial, de modo que os autores chineses tinham uma atitude objetiva ao reconhecer a soberania de Dai Viet sobre suas águas territoriais e sistema de ilhas.
Portanto, as Crônicas Ultramarinas ou Registros Marítimos e muitas obras históricas chinesas, como a Crônica do Universo Taiping, o Guangji da Terra do Mar, a Vitória das Ilhas Paracel, etc., são todas obras originais confiáveis. Por um lado, reconhecem que Hoang Sa e Truong Sa pertencem à soberania do Vietnã; por outro, indicam, definem e registram claramente que o ponto mais meridional da China é apenas a Ilha de Quynh Chau (Hainan). Os dois fatores mencionados acima afirmam firmemente que os chineses nunca foram donos de Hoang Sa e Truong Sa.
Além das obras chinesas, o sistema de mapas e documentos europeus também constitui um arcabouço muito importante para afirmar a soberania do Vietnã sobre Hoang Sa e Truong Sa. Entre os mapas mais antigos da região do Mar do Leste está o conjunto de mapas elaborado por Van Langren, dos Países Baixos, em 1595. Este conjunto de mapas é rico em detalhes claros, com o autor representando os nomes de lugares do nosso país. Além do continente, inclui a costa da Costa da Paracel, em frente a Pulocanton (Cu Lao Re), na província de Quang Ngai, e, mais além, os arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa, representados por bandeiras em forma de cauda de andorinha [3] . Ou, como no mapa da Ásia do século XVII publicado pela Companhia Holandesa das Índias Orientais, mostra a área de Hoang Sa situada em importantes rotas marítimas internacionais estratégicas sob a soberania do Vietnã.

Destacam-se os dois conjuntos de mapas: Partie de la Cochinchine, impresso no Atlas Universel (1827), compilado pelo geógrafo Philippe Vandermaelen e publicado na Bélgica em 1827. Este mapa retrata o arquipélago de Hoang Sa com o nome internacional de Paracels e uma introdução ao Reino de An Nam [4] ; e o mapa Tabula Gesographica imperii Anammitici - An Nam Dai Quoc Hoa Do, do bispo Jean Louis Taberd, publicado em 1838, retrata o arquipélago de Hoang Sa com o nome internacional de Paracels, localizado na área marítima vietnamita, com a legenda "Paracels seu Cat Vang" [5] ... Assim, fica claro que os ocidentais chegaram às áreas marítimas de Hoang Sa e Truong Sa do final do século XV ao início do século XVI e reconheceram a soberania do estado feudal do Vietnã sobre esses dois arquipélagos.
Assim, entre as cinco primeiras obras escritas sobre “Bai Cat Vang”, quatro foram de autoria (ou coautoria) de pessoas de Nghe An. Isso é verdadeiramente um grande orgulho para a terra e o povo de Nghe An e, ao mesmo tempo, uma força motriz para estimular ainda mais a produção criativa do povo de Nghe An no processo de integração e inovação do país nos tempos modernos.
____________
[1] Thich Dai San (2016), Crônicas do Ultramar, Editora da Universidade Pedagógica de Hanói, p. 182.
[2] 海錄, 粤東謝清高著, 補讀軒藏版.
[3] Comitê Popular da Cidade de Da Nang (2016), Anuário Hoang Sa, Editora de Informação e Comunicação, Hanói.
[4] Comitê Popular da Cidade de Da Nang (2016), Anuário Hoang Sa, Editora de Informação e Comunicação, Hanói.
[5] Comitê Popular da Cidade de Da Nang (2016), Anuário Hoang Sa, Editora de Informação e Comunicação, Hanói.
Fonte






Comentário (0)