Em muitas obras geográficas escritas sobre Hoang Sa-Trong Sa, há contribuições extremamente valiosas de intelectuais Nghe. Todos são documentos originais (textos originais) de grande valor em termos de ciência, história e direito, contribuindo significativamente para a afirmação da soberania do Vietnã sobre o território e as águas territoriais dos dois arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa.
Hoang Sa e Truong Sa, com o nome comum "Bai Cat Vang", são dois arquipélagos localizados no Mar do Leste, sob a soberania do nosso país desde os tempos antigos até os dias atuais. Este é o nome popular que o povo de Dang Trong deu aos dois grandes arquipélagos de coral no Mar do Leste. Mais tarde, alguns estudiosos traduziram essa frase para caracteres chineses como Hoang Sa, Hoang Sa Chu... No final do século XVIII, com o amadurecimento da ciência marítima em geral e da indústria da cartografia marítima em particular, as pessoas separaram "Bai Cat Vang" em dois arquipélagos distintos.
O arquipélago de Hoang Sa, ao norte, é chamado de Ilhas Paracel pelos ocidentais; o arquipélago de Truong Sa, ao sul, é chamado de Ilhas Spratly por eles. Os nomes como "Tay Sa", "Nam Sa" e "Tam Sa", que os chineses criaram no século XX para chamar de "Bai Cat Vang" do Vietnã, são apenas "hipócritas" para justificar a invasão com vistas a uma ocupação de longo prazo. O Vietnã possui evidências históricas suficientes para afirmar sua soberania sobre os arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa desde os tempos antigos e em conformidade com o direito internacional vigente.

A soberania do Vietnã sobre os arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa foi afirmada cedo e continuamente por pessoas famosas de Nghe An.
Desde a primeira obra, Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu, escrita pelo estudioso confucionista Do Ba Cong Dao em 1686, até a obra Giap Ngo nien binh Nam do de Doan Quan cong Bui The Dat em 1774, ou Quang Thuan dao su tap do Doutor Nguyen Huy Quynh em 1774, Dai Viet su ky tuc bien de Hoang giap Pham Nguyen Du (coeditor) ou as histórias oficiais da dinastia Nguyen posteriormente, os intelectuais Nghe mencionados acima tinham registros e descrições claros de Hoang Sa e Truong Sa.
A obra Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu é a primeira obra no Vietnã (e também no mundo naquela época) a mencionar o domínio do estado feudal do Vietnã sobre os dois arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa, hoje em dia. Notavelmente, o estudioso confucionista Do Ba Cong Dao foi a campo e compilou, completou sob as ordens do Senhor Trinh e apresentou ao Senhor durante os anos de Chinh Hoa (1680-1705), o que pode ser considerado um documento de Estado — uma obra oficial do Estado.
E também do nome "Bai Cat Vang", o nome comum que o povo de Dang Trong deu aos dois arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa hoje, os estudiosos confucionistas de Dang Ngoai mais tarde o transliteraram para caracteres chineses como "Hoang Sa Chu" ou "Hoang Sa" para abreviar e usaram oficialmente esse nome nos famosos livros oficiais de história ou geografia da época, como Dai Nam Thuc Luc, Dai Nam Nhat Thong Chi, Dai Nam Nhat Thong Toan Do.

Depois disso, Doan Quan Cong Bui The Dat desenhou o Giap Ngo nien binh Nam do antes do 35º ano de Canh Hung e o concluiu para apresentar ao Senhor Trinh antes do avanço do Sul em 1774. Depois de capturar Phu Xuan, esta foi a primeira vez que o exército Trinh capturou a capital do governo de Dang Trong e trouxe oficiais para governar, e graças a isso, pela primeira vez, o povo de Dang Ngoai estava livre para aprender e escrever muito sobre a terra de Dang Trong.
Portanto, muitos estudiosos confucionistas em Bac Ha, além de atividades políticas e militares, coletaram documentos de estudiosos confucionistas em Nam Ha e conduziram trabalho de campo em localidades de Dang Trong para escrever valiosas obras geográficas, incluindo Quang Thuan Dao Su Tap, do Doutor Nguyen Huy Quynh, com o tempo de compilação de aproximadamente 1774 a 1785, mencionando que a Frota Hoang Sa apareceu e operou cedo, pelo menos antes dos anos de 1774 a 1785.
Os autores nasceram e foram criados em Nghe An, e não na área administrativa de "Bai Cat Vang". No entanto, sempre consideraram o território e as águas territoriais de Dang Trong como a carne e o sangue da Pátria e do povo. Portanto, todos tinham a responsabilidade de proteger e registrar com antecedência, de forma completa, séria, contínua, consistente e uniforme. Isso demonstra que a gestão de "Bai Cat Vang" sob os senhores Nguyen tornou-se um sistema muito rigoroso e disciplinado e, mais importante, a consciência do povo vietnamita sobre o território e as águas territoriais, independentemente do regime ou ponto de vista político, afirmando o direito do povo vietnamita ao domínio sobre os dois arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa desde antes do século XVII.

A localização geográfica, as condições naturais, a gestão e a exploração do Vietnã no arquipélago de Hoang Sa - Truong Sa foram registradas de forma objetiva e consistente por pessoas famosas de Nghe An.
O estudioso Do Ba Cong Dao abriu a gravação e descreveu “Bai Cat Vang” de forma verdadeira e completa: “Elevando-se no meio do mar (entre) o estuário de Dai Chiem até o estuário de Sa Vinh. Do estuário de Dai Chiem para chegar aqui, leva um dia e meio para cruzar o mar, e do estuário de Sa Ky para chegar aqui, leva meio dia” , a área é: “cerca de 400 milhas de comprimento e 200 milhas de largura”, as condições naturais são: “Toda vez que há um vento sudoeste, navios mercantes de países próximos à costa derivam para cá, e quando há um vento nordeste…” , as atividades relacionadas são: “navios mercantes que navegam ao largo também derivam para cá, e todos morrem de fome. Todos os bens e materiais são deixados lá”; Ao mesmo tempo, o mais importante é afirmar a gestão e o controle do governo Nguyen em Dang Trong: "Todo ano, no final do inverno, a família Nguyen envia 18 barcos para cá", e a exploração das ilhas pelos vietnamitas é "para obter mercadorias, principalmente ouro, prata, moeda, armas e munição" .
Este trabalho forneceu informações muito básicas sobre a localização geográfica, as condições naturais e a soberania do governo de Phu Xuan sobre o "Banco de Areia Dourado". As notas aqui são bastante precisas, embora alguns valores sobre comprimento, largura e distância da costa sejam aproximados. Isso é compreensível, visto que o estudioso confucionista Do Ba Cong Dao desenhou o mapa enquanto era um "espião" do governo do Senhor Trinh, tendo que fazê-lo em segredo e carecendo de muitas ferramentas e meios. Mas tais informações demonstram a seriedade e a meticulosidade do autor.
O relatório anual do Giap Ngo sobre Nam Do, que desenhava e anotava "Bai Cat Vang", era extremamente simples e não continha anotações além dos três caracteres Nom "Bai Cat Vang", portanto, não continha informações sobre localização geográfica, condições naturais, gestão e estabelecimento de soberania pelo governo de Phu Xuan, nem qualquer nota sobre a Frota Hoang Sa. Isso é compreensível, pois originalmente se tratava de um "Do" (mapa) e não de um "Do Thu" (mapa e livros).
Além disso, este trabalho é puramente para fins militares e não um trabalho geográfico ou histórico, então o autor Doan Quan Cong Bui The Dat se concentrou apenas em descrever e desenhar pontos intimamente relacionados a atividades militares, como fortes, muralhas, guardas, etc. Este conjunto de mapas serve apenas para fins militares, então por que "Bai Cat Vang" é desenhado e anotado tão completamente?
Sabemos que, sob os Lordes Nguyen, a equipe Hoang Sa foi criada para explorar benefícios econômicos. Além disso, a equipe Hoang Sa também tinha a tarefa de estar pronta para lutar caso houvesse uma invasão externa. Isso nos permite ver claramente que a gestão de Hoang Sa-Trong Sa sob os Lordes Nguyen atingiu um nível de perfeição tanto no sistema quanto nos regulamentos. Portanto, ao desenhar o Giap Ngo Nien Binh Nam Do, Doan Quan Cong não poderia deixar de mencionar uma área extremamente importante como "Bai Cat Vang".

Chegando ao Quang Thuan Dao Su Tap do Doutor Nguyen Huy Quynh, este trabalho era mais completo e detalhado do que o Toan Tap Thien Nam Tu Chi Lo Do Thu do estudioso confucionista Do Ba Cong Dao, pois continha informações detalhadas sobre a terra natal da frota Hoang Sa. O Dr. Nguyen Huy Quynh registrou claramente a localização geográfica e a rota, bem como o tempo de viagem como "Do portão Dai Chiem ao portão Hap Hoa são 4 horas, do portão Hap Hoa ao portão Chau O são 3 horas, de Chau O a Da Dien são 3 horas, de Da Dien ao portão Dai Quang Ngai são 3 horas" , mais especificamente "Fora deste portão fica a ilha Ly Son, na montanha há moradores, chamada comuna An Vang" , e a informação extremamente importante era declarar especificamente a terra natal da frota Hoang Sa, bem como informações detalhadas sobre as atividades da equipe : "Esta comuna tem uma frota chamada frota Sa Hoang Nhi, todos os anos dezoito navios saem para o mar, para a terra Sa Hoang para obter mercadorias e ouro" . Através disso, vemos o novo ponto que a equipe Hoang Sa Nhi da comuna An Vang, após coletar todos os bens e produtos, teve que retornar à capital Phu Xuan.
Por meio desse detalhe, podemos ver claramente que Hoang Sa Nhi sempre teve que cumprir os regulamentos e instituições do governo em termos de organização e operação. Então, por que os dois trabalhos anteriores, Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu e Giap Ngo nien binh Nam do , não foram registrados? Podemos ver que o estudioso confucionista Do Ba Cong Dao e Doan Quan Cong Bui The Dat tiveram que realizar o trabalho de registro e descrição em segredo e longe da capital Phu Xuan, então eles não podiam entender claramente o cronograma definido pelo governo do senhor Nguyen para a frota. Mas depois que o exército Trinh capturou Phu Xuan, estudiosos confucionistas de Dang Ngo, como o Doutor Nguyen Huy Quynh, ficaram livres para se referir ao regime e conduzir trabalho de campo para registrar.
As obras acima são registros pessoais, enquanto o Dai Viet Su Ky Tuc Bien, coeditado pelo Doutor Real Pham Nguyen Du, é a história oficial, ou seja, a história oficial do Estado. Assim, através dos registros sobre os arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa na história oficial Dai Viet Su Ky Tuc Bien , esta é a primeira vez que informações sobre "Bai Cat Vang" são oficialmente incluídas no sistema histórico nacional.
As obras dos intelectuais de Nghe An são semelhantes aos documentos de muitos outros países sobre a soberania do Vietnã sobre o arquipélago de Hoang Sa - Truong Sa.
Em 1696, o livro "Crônicas Ultramarinas" do Venerável Thach Liem Thich Dai San (1633 - 1704) registrou sobre Hoang Sa - Truong Sa, especificamente da seguinte forma: "... as dunas de areia ficam ao longo da costa, indo do Nordeste ao Sudoeste; as cavernas altas são tão íngremes quanto paredes, as praias baixas também estão no nível do mar; a superfície da areia é seca e dura como ferro, se um barco acidentalmente tocá-la, ela será destruída; o banco de areia tem centenas de quilômetros de largura, o comprimento é tão profundo que não pode ser contado, é chamado de Van Ly Truong Sa, durante o reinado do rei anterior, todos os anos ele enviava barcos "dien xa" para ir ao longo do banco de areia, pegando ouro, prata e ferramentas de todos os navios quebrados" [1] .

Além disso, muitas figuras chinesas famosas também tinham registros semelhantes. Assim como no livro Hai Quoc Do Ky , o livro Hai Luc de Ta Thanh Cao escreveu: "Van Ly Truong Sa (Hoang Sa) é uma longa faixa de areia no mar usada como cerca para proteger a fronteira externa do país de An Nam" [2] . Muitas obras chinesas afirmaram diretamente que Hoang Sa - Truong Sa pertencia à gestão e exploração do povo vietnamita. Isso é ainda mais significativo quando, naquela época, não havia disputa territorial, então os autores chineses tinham uma atitude objetiva ao reconhecer a soberania do Dai Viet sobre suas águas territoriais e sistema insular.
Portanto, as Crônicas Ultramarinas ou os Registros Marítimos e muitas obras históricas chinesas, como a Crônica do Universo Taiping, o Guangji da Terra do Mar, a Vitória das Ilhas Paracel, etc., são todas obras originais confiáveis. Por um lado, reconhecem que Hoang Sa-Trong Sa pertence à soberania do Vietnã; por outro, indicam, definem e registram claramente que o ponto mais meridional da China é apenas a Ilha Quynh Chau (Hainan). Os dois fatores mencionados acima afirmam firmemente que os chineses nunca foram os proprietários de Hoang Sa e Truong Sa.
Além das obras dos chineses, o sistema de mapas e documentos dos europeus também é uma estrutura muito importante na afirmação da soberania do Vietnã sobre Hoang Sa e Truong Sa. Entre os mapas mais antigos da região do Mar do Leste está o conjunto de mapas desenhado por Van Langren, dos Países Baixos, em 1595. Este conjunto de mapas é rico em muitos detalhes claros quando o autor desenhou os nomes de lugares do nosso país. Além do continente, está a costa da Costa da Paracel, em frente ao Pulocanton (Cu Lao Re), na província de Quang Ngai, e do lado de fora estão os arquipélagos de Hoang Sa e Truong Sa desenhados como bandeiras com cauda de andorinha [3] . Ou como o mapa da Ásia do século XVII publicado pela Companhia Holandesa das Índias Orientais, mostra a área de Hoang Sa situada nas importantes rotas estratégicas de tráfego marítimo internacional sob a soberania do Vietnã.

Mais notavelmente são os dois conjuntos de mapas: Partie de la Cochinchine impresso no Atlas Universel (1827) compilado pelo geógrafo Philippe Vandermaelen e publicado na Bélgica em 1827. Este mapa descreve o arquipélago de Hoang Sa com o nome internacional Paracels e uma introdução ao Reino de An Nam [4] ; e o mapa Tabula Gesographica imperii Anammitici - An Nam Dai Quoc Hoa Do do Bispo Jean Louis Taberd publicado em 1838, descreve o arquipélago de Hoang Sa com o nome internacional Paracels localizado na área do mar vietnamita com a legenda "Paracels seu Cat Vang" [5] ... Assim, fica claro que os ocidentais chegaram às áreas marítimas de Hoang Sa e Truong Sa do final do século XV ao início do século XVI e reconheceram a soberania do estado feudal do Vietnã sobre esses dois arquipélagos.
Assim, entre as cinco primeiras obras escritas sobre "Bai Cat Vang", quatro foram de autoria (ou coautoria) do povo Nghe An. Este é realmente um grande orgulho da terra e do povo de Nghe An e, ao mesmo tempo, uma força motriz para estimular ainda mais o trabalho criativo do povo Nghe An no processo de integração e inovação do país nos tempos modernos.
____________
[1] Thich Dai San (2016), Overseas Chronicles, Editora da Universidade Pedagógica de Hanói, p. 182.
[2] 海錄, 粤東謝清高著, 補讀軒藏版.
[3] Comitê Popular da Cidade de Da Nang (2016), Anuário Hoang Sa, Editora de Informação e Comunicação, Hanói.
[4] Comitê Popular da Cidade de Da Nang (2016), Anuário Hoang Sa, Editora de Informação e Comunicação, Hanói.
[5] Comitê Popular da Cidade de Da Nang (2016), Anuário Hoang Sa, Editora de Informação e Comunicação, Hanói.
Fonte
Comentário (0)