Membros do Grupo Hoang Mai Luu. Da esquerda para a direita: Huynh Van Tieng, Luu Huu Phuoc, Mai Van Bo. Foto de arquivo.
Foi somente no final de 1974 que cheguei a Hanói vindo do Sul. Soube que o tio Tư – o músico Lưu Hữu Phước – havia telefonado para Bảo Định Giang, convidando-me para sua casa. Naquele dia, ele dedicou um dia inteiro a mim na região sudoeste do Vietnã.
Cheguei pela manhã e o tio Tư estava em casa para me receber. Comemos doces, tomamos chá e respondemos a algumas perguntas sobre a situação atual no Sul. Respondi com prazer às perguntas do tio Tư também. Na verdade, eu não conhecia muito bem a família do tio Tư em Can Tho ; eles eram da classe alta, então ele, o Sr. Tiểng e o Sr. Bộ tinham mais facilidade para estudar do que os outros. O tio Tư disse: "Esta casa costumava ser uma mansão francesa, mas agora o governo a designou para mim como escritório de recepção para o Comitê da Frente de Libertação Nacional do Vietnã do Sul, para receber amigos estrangeiros." A casa era grande e luxuosa, mas poucas pessoas moravam lá. No corredor dos fundos, estava sentado um músico sem um tostão chamado Huỳnh Thơ. Ao me ver com o tio Tư, Huỳnh Thơ correu para me cumprimentar e se apresentou como um sulista, que morava no corredor dos fundos do prédio.
Só mais tarde descobri: foi ali que o Sr. Tu Luu Huu Phuoc passou meses ponderando sobre quando lançar a maravilhosa canção do compositor Tran Kiet Tuong – "HO CHI MINH, O NOME MAIS BONITO" – e se o Tio Ho ficaria satisfeito. O Sr. Tu colocou o gravador para tocar para que os líderes pudessem ouvir atentamente. A intenção era pedir a permissão do Tio Ho para divulgar a canção, mas antes que pudessem se preparar, o cantor Quoc Huong, impaciente, a cantou primeiro para o Tio Ho. O Tio Ho permaneceu em silêncio, mas aceitou de bom grado, para a alegria de toda a comunidade musical do país. A canção retribuía parte da gentileza do Tio Ho, expressando especialmente o carinho do povo do Sul por ele. O Sr. Tu se gabou para mim do sucesso do Sr. Tran Kiet Tuong.
Eu disse: "Nós, da região Sudoeste do Vietnã, organizamos suas canções em cenas musicais. Como 'Conferência de Dien Hong' e 'Bach Dang Giang'. Mas sua canção 'Sudeste Asiático', você quase se esqueceu dela, não a incluiu na antologia. Tive que cantá-la novamente para você."
“O céu levanta o véu, iluminando todos os cantos da Ásia: os escravos se libertam de suas prisões. A bandeira da liberdade tremula orgulhosamente sobre o Oceano Pacífico, cobrindo colinas e montanhas, e sobre o Oceano Índico...”
O tio Tư ficou comovido. Ele não esperava que eu conhecesse quase todas as canções. Agradeceu-me e implorou que eu transcrevesse os poemas que escrevi ali mesmo, como lembrança. Transcrevi "Florestas e Mares da Minha Terra Natal" e "A Estrada para a Cidade" para lhe oferecer de presente.
Para mim e meus camaradas, as lembranças do camarada Luu Huu Phuoc são ainda mais afetuosas e sinceras. Em tempos de perigo e dificuldade, suas canções surgiam como um encorajamento sagrado: “De dentro das trincheiras, ouvimos a voz do Tio Ho, nossos corações brilharam intensamente como flores desabrochando…” – trecho da canção de Luu Huu Phuoc “O Amor do Tio Ho Ilumina Nossas Vidas”. E o hino triunfante nos impulsionava enquanto cantávamos a marcha: “Libertando o Sul, estamos determinados a marchar para frente, destruir os imperialistas americanos, esmagar os traidores…” – trecho de sua canção “Libertando o Sul”.
Nguyen Ba
Fonte: https://baocantho.com.vn/nhac-si-tai-danh-dat-tay-do-luu-huu-phuoc-a188149.html






Comentário (0)