Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Desenvolver relações substanciais entre o Vietname e Fukushima (Japão) através de intercâmbios e cooperação entre os povos.

Em 20 de outubro, em Hanói, o Sr. Bui Khac Son, Vice-Presidente Permanente da Associação de Amizade Vietnã-Japão, recebeu uma delegação da Associação de Amizade Japão-Vietnã da Prefeitura de Fukushima, liderada pelo flautista de shakuhachi Tachibana Saburo. Os dois lados discutiram medidas para fortalecer os intercâmbios interpessoais, a cooperação cultural, a saúde, a agricultura e outras áreas de interesse mútuo, contribuindo para consolidar as relações amistosas entre o Vietnã e o Japão.

Thời ĐạiThời Đại21/10/2025

O Sr. Bui Khac Son deu as boas-vindas à visita da delegação ao Vietnã e à sua participação nas atividades de intercâmbio entre os povos. Ele expressou grande apreço pelas contribuições contínuas da Associação de Amizade Japão-Vietnã da Prefeitura de Fukushima para a amizade entre os dois países, especialmente pelo apoio prestado ao povo vietnamita em momentos difíceis no passado.

Hội hữu nghị Việt Nam - Nhật Bản tiếp đoàn  đoàn Hội hữu nghị Nhật Bản - Việt Nam tỉnh Fukushima. (Ảnh: Đinh Hòa)
A Associação de Amizade Vietnã-Japão recebe uma delegação da Associação de Amizade Japão-Vietnã da Prefeitura de Fukushima. (Foto: Dinh Hoa)

O Sr. Bui Khac Son apresentou um breve panorama da organização e das atividades da Associação de Amizade Vietnã-Japão. Ele afirmou que a Associação coordenou diversas atividades significativas no passado, como a comemoração do 50º aniversário do estabelecimento de relações diplomáticas entre o Vietnã e o Japão; e colaborou com o Grupo Parlamentar de Amizade Vietnã-Japão e a Embaixada do Japão no Vietnã para implementar vários programas de intercâmbio entre os povos. A Associação de Amizade Vietnã-Japão planeja organizar uma delegação para visitar e trabalhar no Japão no final de novembro de 2025 e espera continuar a estreita cooperação com a Associação de Amizade Japão-Vietnã da Prefeitura de Fukushima em atividades de intercâmbio, redes de negócios e fortalecimento do entendimento mútuo entre os povos dos dois países.

O vice-presidente da Associação de Amizade Vietnã-Japão, Nguyen Phu Binh, afirmou que as relações entre o Vietnã e o Japão encontram-se atualmente em seu melhor momento, com ambos os países confiando um no outro e considerando-se amigos próximos. O Japão sempre compartilhou e apoiou o Vietnã na formação de recursos humanos, na reforma institucional, no desenvolvimento de infraestrutura e na busca por um crescimento sustentável.

Ele compartilhou que, durante seu período como embaixador do Vietnã no Japão (2008-2011), teve a oportunidade de visitar Fukushima antes e depois do terremoto e tsunami de 2011. Por meio dessas visitas, sentiu profundamente a resiliência, a determinação e a extraordinária força do povo japonês, especialmente daqueles em Fukushima. Apesar de terem sofrido muitas perdas, o povo de Fukushima sempre demonstrou grande afeto pelo Vietnã, manifestado por meio de intercâmbios práticos, cooperação e apoio.

O Sr. Nguyen Phu Binh expressou sua esperança de que as relações entre Fukushima e o Vietnã, e entre as duas associações, continuem a se desenvolver fortemente. Ele também afirmou que a Associação de Amizade Vietnã-Japão fortalecerá suas atividades substantivas, contribuindo para consolidar e promover as relações amistosas entre os dois países.

Các đại biểu chụp ảnh lưu niệm. (Ảnh: Đinh Hòa)
Os delegados posam para uma foto comemorativa. (Foto: Dinh Hoa)

Durante a reunião, o Sr. Tachibana Saburo afirmou que, mais cedo naquele dia, a delegação havia participado do programa de Intercâmbio Cultural e Encontro Vietnã-Japão na Universidade Phuong Dong, onde ele tocou shakuhachi – um instrumento tradicional japonês – e interagiu com estudantes vietnamitas. Ele expressou o desejo de continuar promovendo o intercâmbio cultural, organizar programas de hospedagem em casas de família para estudantes de língua japonesa e expandir as atividades de intercâmbio entre os povos no futuro.

Os membros da delegação expressaram sua emoção com os laços estreitos entre os povos dos dois países e, em particular, apreciaram a assistência prestada pelo povo vietnamita ao Japão, incluindo a província de Fukushima, após o terremoto e tsunami de 2011. Muitos sugeriram a continuidade das atividades de intercâmbio cultural, cooperação nas áreas de agricultura , água potável, proteção ambiental, assistência médica e fortalecimento dos laços entre os povos dos dois países.

Fonte: https://thoidai.com.vn/phat-trien-thuc-chat-quan-he-viet-nam-fukushima-nhat-ban-qua-giao-luu-va-hop-tac-nhan-dan-217079.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Uma visão aproximada da oficina que fabrica a estrela de LED para a Catedral de Notre Dame.
A estrela de Natal de 8 metros de altura que ilumina a Catedral de Notre Dame na cidade de Ho Chi Minh é particularmente impressionante.
Huynh Nhu faz história nos Jogos do Sudeste Asiático: um recorde que será muito difícil de quebrar.
A deslumbrante igreja na rodovia 51, iluminada para o Natal, atraiu a atenção de todos que passavam por ali.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Os agricultores da vila de flores de Sa Dec estão ocupados cuidando de suas flores em preparação para o Festival e o Tet (Ano Novo Lunar) de 2026.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto