Durante a reunião da tarde de 18 de junho, na qual discutiu-se o Projeto de Lei sobre Patrimônio Cultural (com emendas), o Venerável Thich Duc Thien (da delegação de Dien Bien ) mencionou as normas para a gestão de tesouros nacionais. O Venerável afirmou que a realidade atual e o Projeto de Lei também incentivam agências, organizações e indivíduos a buscar, descobrir e trazer antiguidades vietnamitas do exterior de volta para o país.
Aumentar os mecanismos de incentivo
Segundo o Venerável Thich Duc Thien, esta política de “repatriação de antiguidades” é muito significativa e está em consonância com o espírito de que “a cultura é a alma da nação”. No passado, devido a circunstâncias históricas, guerras, etc., muitas antiguidades nacionais encontram-se agora dispersas no estrangeiro. A política de “repatriação de antiguidades” é extremamente necessária e importante para preservar o orgulho nacional e as tradições históricas.
“Nos últimos anos, diversas organizações de caridade, empresas e vietnamitas residentes no exterior têm contribuído para a repatriação de várias antiguidades, incluindo gravuras em madeira, artefatos, pinturas de artistas renomados... Por exemplo, por meio da Sangha budista, um sino de templo foi recentemente repatriado do Japão para a cidade de Bac Ninh . No entanto, esse processo está travado devido aos mecanismos de isenção e redução de impostos. Quando as pessoas se comprometem a não comercializar ou comercializar antiguidades, deve haver um mecanismo para incentivar essa prática a se disseminar amplamente”, sugeriu o Venerável Thich Duc Thien.
Em relação às disposições do Projeto de Lei sobre o patrimônio cultural pertencente a todo o povo e ao Estado, que representa o proprietário, o Venerável Thich Duc Thien afirmou que, segundo as estatísticas do Departamento de Patrimônio Cultural, o Vietnã possui atualmente cerca de 41.000 relíquias culturais, incluindo mais de 4.000 relíquias nacionais e mais de 10.000 relíquias provinciais e municipais. Entre as mais de 4.000 relíquias nacionais, encontram-se 829 pagodes milenares, e entre as mais de 10.000 relíquias provinciais e municipais, há mais de 3.000 pagodes, representando cerca de 25% do total de relíquias budistas no Vietnã que estão sendo administradas e utilizadas.
“Há também inconsistências nos termos de propriedade e uso de relíquias budistas entre a Sangha Budista do Vietnã, os abades e a categoria de gestão do setor de Cultura. Atualmente, muitas pagodas são utilizadas pela Sangha Budista do Vietnã, mas algumas são de sua propriedade. Se unificarmos a ideia de que as relíquias budistas pertencem a todo o povo, será muito difícil, pois, na realidade, é a Sangha Budista que as administra. Sugerimos que a Comissão de Redação estude e defina claramente os papéis e responsabilidades dos usuários ou proprietários de relíquias para resolver as muitas inconsistências práticas dos últimos anos”, disse o Venerável Thich Duc Thien.
Defina claramente os princípios da zona de proteção 2 no sítio arqueológico.
Preocupada com as normas relativas a projetos de investimento e obras de construção na área de proteção do patrimônio histórico, a delegada Lo Thi Luyen (delegação de Dien Bien) expressou a opinião de que as normas para a construção de moradias individuais na área de proteção do patrimônio histórico, neste projeto, em comparação com a legislação anterior, são mais específicas, mencionando com mais atenção a possibilidade de impactos negativos sobre os elementos que constituem a paisagem cultural do patrimônio histórico.
“As normas para reparação, renovação e construção de casas individuais, baseadas no estado atual das obras existentes na área de proteção do patrimônio histórico, foram simplificadas e tornaram-se mais acessíveis à população. Essa regulamentação está em consonância com a realidade, garantindo a harmonia e a preservação dos elementos estruturais da paisagem do patrimônio histórico e das áreas protegidas, ao mesmo tempo que assegura a estabilidade da vida das pessoas que vivem nessas áreas”, avaliou a Sra. Luyen.
No entanto, o delegado Luyen também refletiu sobre a realidade em Dien Bien, onde, recentemente, durante a implementação da lei vigente, ainda houve algumas dificuldades nos princípios para a definição das áreas protegidas 1 e 2 no complexo de sítios arqueológicos. Em especial, para a definição da área protegida 2, os princípios não foram claramente estabelecidos nesta lei, havendo apenas normas gerais.
“A nível local, a delimitação da área protegida 1 do sítio arqueológico não é consistente com a das localidades vizinhas. A distância entre o marco divisório da área protegida 1 e a área protegida 2 não possui princípios específicos para a determinação de largura, comprimento, altura, etc., o que gera fatores negativos durante a execução de obras e projetos dentro e fora da área protegida. Quando indivíduos impactam o sítio arqueológico, precisam da autorização dos órgãos estatais, mas estes também enfrentam dificuldades devido à falta de clareza nas disposições legais”, respondeu o delegado Luyen.
Para resolver as deficiências práticas e ser consistente com o princípio de assegurar os interesses nacionais, em harmonia com os direitos e interesses legítimos das organizações comunitárias e dos indivíduos na gestão, proteção e promoção do valor dos bens patrimoniais culturais, o delegado Luyen propôs que o Projeto de Lei sobre Patrimônio Cultural (alterado) estipule especificamente na lei os princípios para determinar as áreas de proteção de dois tipos de bens patrimoniais na localidade, de forma clara e compreensível para todos, criando maior facilidade para os órgãos de gestão na organização da implementação.
Fonte: https://vov.vn/van-hoa/di-san/luat-di-san-van-hoa-tang-co-che-khuyen-khich-chinh-sach-hoi-huong-co-vat-post1102377.vov










Comentário (0)