A margem esquerda do rio Chu, a montante da ponte Van Ha, está pavimentada para garantir o cumprimento das normas de segurança contra inundações.
Fundo PCTT - recurso essencial para resposta a desastres
O Fundo de Prevenção e Controle de Desastres é um recurso importante para a prevenção e o controle de desastres, bem como para os trabalhos de busca e salvamento; ao mesmo tempo, é também uma solução importante para mobilizar recursos sociais a fim de responder prontamente e superar as consequências causadas por desastres naturais, contribuindo para a estabilização da vida das pessoas e para o desenvolvimento socioeconômico sustentável.
Implementando o Decreto nº 78/2021/ND-CP, de 1º de agosto de 2021, do Governo, sobre a criação e gestão do Fundo PCTT, a fim de aumentar a eficácia da arrecadação de fundos na área, em 30 de maio de 2025, o Presidente do Comitê Popular Provincial de Thanh Hoa emitiu a Decisão nº 1685/QD-UBND, aprovando o plano de arrecadação e pagamento do Fundo PCTT em 2025, com o valor total aprovado de VND 80.377.233.000 (incluindo os fundos retidos nos níveis distrital e comunal). Desse total: Departamentos, filiais, setores, unidades e organizações provinciais: VND 777.298.000; distritos, cidades e municípios: VND 27.431.038.602; unidades das forças armadas: VND 327.250.000; Organizações econômicas nacionais e estrangeiras administradas pelo Departamento de Impostos Provincial (empresas): 48.720.383.000 VND. Saldo remanescente no nível distrital em 2024: 2.821.263.321 VND. Juros de depósitos: 300.000.000 VND.
Temas e níveis de contribuição para o fundo
- Para organizações econômicas nacionais e estrangeiras (coletivamente denominadas empresas) localizadas na província: O nível de contribuição anual obrigatória é de 0,02% do valor total dos ativos existentes, de acordo com o relatório financeiro preparado em 31 de dezembro de cada ano em que a organização presta contas à autoridade tributária, sendo o mínimo de VND 500.000 e o máximo de VND 100 milhões, e é contabilizado nas despesas operacionais de produção e negócios da organização.
- Para cidadãos vietnamitas com idade entre 18 anos e a idade de aposentadoria, conforme previsto em lei, as contribuições anuais são as seguintes:
+ Quadros, funcionários públicos, empregados, pessoas que recebem salários, subsídios e funcionários que trabalham em agências, organizações, unidades de serviço público do Partido, do Estado, organizações sociopolíticas e associações que recebem apoio do orçamento estatal para despesas operacionais em nível central, localizadas na província, no distrito, na cidade (nível distrital), na comuna, no bairro, na cidade (nível comunal) e nas forças armadas, recebem metade do salário básico dividido pelo número de dias úteis no mês.
+ Os trabalhadores com contratos de trabalho em empresas pagam metade do salário mínimo regional dividido pelo número de dias trabalhados no mês, conforme estipulado no contrato de trabalho. Os trabalhadores com múltiplos contratos com diferentes empresas pagam apenas uma vez, referente ao contrato de maior duração (Decreto nº 74/2024/ND-CP, de 30 de junho de 2024, do Governo).
+ Outros trabalhadores, além dos já mencionados, contribuem com 10.000 VND/pessoa/ano.
Isento de contribuições
Com relação às entidades isentas, com redução ou suspensão temporária de contribuições para o fundo, aplicam-se as disposições do Artigo 13 do Decreto nº 78/2021/ND-CP, de 1º de agosto de 2021, e do Artigo 1, parágrafo 8, do Decreto nº 63/2025/ND-CP, de 5 de março de 2025, do Governo, a saber:
- Sujeitos com direito a tratamento preferencial para pessoas com contribuições revolucionárias, de acordo com as normas do Artigo 3º da Portaria sobre Tratamento Preferencial para Pessoas com Contribuições Revolucionárias nº 02/2020/UBTVQH14 (Comissão Permanente da 14ª Assembleia Nacional), de 9 de dezembro de 2020.
- Beneficiários da proteção social que recebem subsídios sociais mensais; beneficiários que recebem assistência social de emergência de acordo com as disposições da lei sobre regimes de assistência social para beneficiários da proteção social; beneficiários especificados no ponto c, cláusula 3, artigo 12 deste Decreto, com 60 anos de idade ou mais.
- Oficiais não comissionados e soldados que servem por um período limitado nas forças armadas e que recebem auxílio-moradia.
- Estudantes matriculados em cursos de tempo integral e de longa duração em universidades, faculdades, escolas de ensino médio e escolas profissionalizantes.
- Pessoas com deficiência ou com redução de 21% ou mais na capacidade laboral; pessoas com doenças graves; pessoas sem capacidade civil; pessoas com dificuldades cognitivas, de controle comportamental ou com capacidade civil limitada, de acordo com as disposições da lei civil.
- Pessoas que estão desempregadas ou sem trabalho por 6 meses ou mais em um ano.
- Mulheres grávidas; mulheres com filhos menores de 36 meses de idade.
- Membros de famílias pobres e quase pobres; membros de famílias que sofreram danos graves devido a desastres naturais, epidemias, incêndios e acidentes; membros de famílias em comunas particularmente vulneráveis em áreas costeiras, ilhas, comunas da região III, aldeias particularmente vulneráveis em áreas de minorias étnicas e montanhosas; pessoas de minorias étnicas que vivem em comunas da região III, região II, região I em áreas de minorias étnicas e montanhosas, de acordo com a decisão do Primeiro-Ministro, a decisão do Comitê Étnico e outros documentos legais relevantes.
- A cooperativa não possui nenhuma fonte de renda.
- Organizações econômicas nacionais e estrangeiras na área que sofreram danos em ativos, fábricas e equipamentos causados por desastres naturais durante o ano e tiveram que reparar ou comprar com um valor superior a dois décimos (0,02%) do valor total dos ativos da organização ou tiveram que interromper a produção e os negócios por 5 dias consecutivos ou mais com confirmação do Comitê Popular de nível distrital ou foram isentas do imposto de renda corporativo.
Sujeitos elegíveis para redução ou suspensão das contribuições
Organizações econômicas nacionais e estrangeiras da região que tenham direito a reduções no imposto de renda corporativo serão consideradas para redução ou suspensão das contribuições ao fundo provincial. A redução nas contribuições ao fundo corresponde à redução do imposto de renda corporativo anunciada anualmente pela autoridade tributária.
Data limite para cobrança e pagamento ao fundo
Os departamentos, filiais, agências, organizações, forças armadas e empresas provinciais deverão organizar a arrecadação e o pagamento dos fundos para cidadãos em idade ativa, quadros, funcionários públicos e trabalhadores até 31 de julho de 2025; para organizações econômicas nacionais e estrangeiras, pelo menos 50% do valor devido deverá ser pago até 31 de julho de 2025, e o restante deverá ser pago até 30 de novembro de 2025 (incluindo contribuições com base no valor do patrimônio).
Para os Comitês Populares Distritais: Arrecadar e pagar à conta do conselho de gestão de fundos até 30 de junho de 2025. (Caso os fundos alocados não sejam totalmente utilizados até 30 de junho de 2025, o Comitê Popular Distrital será responsável por arrecadar e transferir o valor para a conta da agência provincial de gestão de fundos).
Informações da unidade receptora: Conselho de Administração do Fundo para a Proteção Florestal, Desenvolvimento, Meio Ambiente e Prevenção de Desastres em Thanh Hoa:
Número da conta: 3761.0.1114119.91049 no Tesouro Estadual, região X.
Endereço: No. 14 Hac Thanh, distrito de Phu Son, cidade de Thanh Hoa.
E-mail: khupcttthanhhoa@gmail.com.
Responsabilidade pela arrecadação de fundos de organizações e indivíduos.
O Presidente do Comitê Popular Distrital orienta, inspeciona e insta o Comitê Popular Comunal e as agências e unidades localizadas no distrito a recolherem, junto a quadros, servidores públicos, funcionários e trabalhadores sob sua gestão, os valores devidos para depósito na conta provisória do distrito; simultaneamente, insta a recolher as contribuições de empresas e trabalhadores dessas empresas (geridas pelas Equipes de Impostos da Secretaria de Finanças da Área X) para transferência à conta distrital. No âmbito comunal, a arrecadação em dinheiro de outros trabalhadores deve ser documentada conforme o formulário prescrito na Circular nº 70/2019/TT-BTC, de 3 de outubro de 2019, do Ministro das Finanças, que orienta o orçamento e o regime contábil financeiro comunal; o Comitê Popular Comunal emite recibos proativamente para organizar a execução.
Os chefes dos departamentos provinciais, filiais, setores, agências, sindicatos e unidades das forças armadas, bem como das agências centrais localizadas na província, deverão organizar a arrecadação de salários, gratificações e benefícios dos trabalhadores sob sua gestão e transferi-los diretamente para a conta do Conselho de Gestão do Fundo, aberta no Tesouro do Estado.
O chefe da empresa é responsável por contribuir com um valor especificamente determinado para a empresa e seus funcionários, organizando a arrecadação e a transferência do valor da contribuição de acordo com as normas vigentes:
- Para empresas administradas por Equipes de Tributação sob a responsabilidade do Departamento de Tributação da Área X: efetuar o pagamento na conta do Comitê Popular Distrital ou na conta do Comitê Popular Comunal (após a conclusão da organização do governo local de dois níveis) aberta no Tesouro do Estado.
- Para empresas administradas diretamente pela Secretaria da Fazenda da Região X: efetuar o pagamento diretamente na conta do conselho gestor do fundo.
Violações do pagamento do Fundo PCTT
Em 6 de janeiro de 2022, o Governo emitiu o Decreto nº 03/2022/ND-CP que regulamenta as sanções administrativas para infrações no âmbito da prevenção e controle de desastres; exploração e proteção de obras de irrigação e diques. Em particular, as infrações relativas ao pagamento do Fundo de Prevenção e Controle de Desastres são regulamentadas no Artigo 17, especificamente:
- Multa de 300.000 a 500.000 VND para quem não pagar ao Fundo PCTT menos de 300.000 VND;
- Multa de 500.000 VND a 1.000.000 VND por falta de pagamento ao Fundo PCTT de 300.000 VND a menos de 500.000 VND;
- Multa de 1.000.000 VND a 3.000.000 VND pelo não pagamento ao Fundo PCTT de 500.000 VND a menos de 3.000.000 VND;
- Multa de 3.000.000 VND a 5.000.000 VND pelo não pagamento ao Fundo PCTT de um valor entre 3.000.000 VND e menos de 5.000.000 VND;
- Multa de 5.000.000 VND a 8.000.000 VND pelo não pagamento ao Fundo PCTT de 5.000.000 VND a menos de 10.000.000 VND;
- Multa de 8.000.000 VND a 12.000.000 VND pelo não pagamento ao Fundo PCTT de 10.000.000 VND a menos de 20.000.000 VND;
- Multa de 12.000.000 VND a 20.000.000 VND pelo não pagamento ao Fundo PCTT, cujo valor varia de 20.000.000 VND a menos de 40.000.000 VND;
- Multa de 20.000.000 VND a 30.000.000 VND por falta de pagamento ao Fundo PCTT, cujo valor fica entre 40.000.000 VND e 60.000.000 VND;
- Multa de 30.000.000 VND a 40.000.000 VND pelo não pagamento ao Fundo PCTT de um valor entre 60.000.000 VND e menos de 80.000.000 VND;
- Multa de 40.000.000 VND a 50.000.000 VND por falta de pagamento ao Fundo PCTT, cujo valor varia de 80.000.000 VND a 100.000.000 VND;
- Será aplicada uma multa de 5.000.000 VND a 10.000.000 VND às organizações econômicas nacionais e estrangeiras que não fornecerem ou não fornecerem integralmente a lista de planos para arrecadar e pagar o Fundo PCTT dos indivíduos sob sua gestão às autoridades competentes.
Medida corretiva: O Fundo PCTT foi obrigado a encerrar suas atividades devido a violações da Cláusula 1 deste Artigo.
No contexto das crescentes mudanças climáticas e dos desastres naturais súbitos e severos, a captação proativa de recursos financeiros por meio do Fundo PCTT desempenha um papel fundamental na proteção da vida e do patrimônio das pessoas. Implementar de forma séria, completa e oportuna o plano de arrecadação e pagamento do fundo em 2025 é responsabilidade de todo o sistema político e de toda a população, contribuindo para o desenvolvimento sustentável da província de Thanh Hoa e para sua segurança contra desastres naturais.
Fonte: https://baothanhhoa.vn/thanh-hoa-trien-khai-ke-hoach-thu-nop-quy-phong-chong-thien-tai-nam-2025-253243.htm






Comentário (0)