O primeiro-ministro Pham Minh Chinh assinou e emitiu o Despacho Oficial nº 103/CD-TTg datado de 30 de junho de 2025, solicitando que ministérios, filiais e localidades fortaleçam a conexão e o compartilhamento de dados entre bancos de dados nacionais e bancos de dados especializados, garantindo uma operação tranquila, eficaz e ininterrupta.
O Primeiro-Ministro solicita aos Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, agências governamentais e Presidentes de Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente que se concentrem e orientem prontamente a implementação sincronizada e eficaz das seguintes tarefas e soluções:
Emitir urgentemente normas para conexão e compartilhamento de dados dos níveis local para central
Em relação às instituições e mecanismos de política, o Primeiro-Ministro solicitou ao Ministério da Segurança Pública que elaborasse e submetesse urgentemente ao Governo para promulgação decretos detalhando uma série de artigos e medidas para implementar a Lei de Proteção de Dados Pessoais, que foi votada e aprovada pela Assembleia Nacional na 9ª Sessão da 15ª Assembleia Nacional.
O Ministério da Segurança Pública deverá coordenar com o Ministério da Ciência e Tecnologia e agências e unidades relevantes para revisar, pesquisar, desenvolver e submeter às autoridades competentes a promulgação de regulamentos sobre conexão obrigatória e compartilhamento de dados entre agências no sistema político, definindo claramente a lista de dados a serem compartilhados, padrões de conexão técnica e responsabilidades de cada agência, a serem concluídos até agosto de 2025.
Ao mesmo tempo, presidir o desenvolvimento e a submissão às autoridades competentes para promulgação de decretos e circulares que orientem a Arquitetura Nacional de Dados, a Estrutura Nacional de Gestão e Governança de Dados e o Dicionário de Dados Compartilhados, de acordo com os requisitos de descentralização e delegação de autoridade na gestão estadual, a serem concluídos até agosto de 2025.
O Ministério da Ciência e Tecnologia presidirá e coordenará com as agências relevantes para desenvolver e promulgar a Estrutura Nacional de Arquitetura Digital, garantindo conectividade, sincronização e interoperabilidade entre as agências (Partido, Estado, Frente Pátria e organizações sociopolíticas), de acordo com o modelo de governo, do nível central ao municipal, a ser concluído em agosto de 2025.
Ministérios, filiais e localidades emitem urgentemente padrões e regulamentos para conectar e compartilhar dados obrigatórios das localidades com o Governo Central, de acordo com os setores de gestão vertical; regulamentos completos sobre gerenciamento de dados, padronização de dados de entrada, mecanismos de compartilhamento e interconexão de dados dentro do escopo de gestão com o Centro Nacional de Dados, de acordo com os regulamentos gerais do Governo, a serem concluídos até agosto de 2025.
Colocação em operação do Centro Nacional de Dados a partir de 19 de agosto de 2025
Em relação à infraestrutura digital, o Primeiro Ministro designou o Ministério da Segurança Pública para presidir e coordenar com ministérios, filiais e localidades para revisar e avaliar de forma abrangente o status atual dos bancos de dados nacionais e bancos de dados especializados, com base nisso, continuar a construir, atualizar e complementar o sistema de banco de dados para cada ministério, filial e localidade, garantindo consistência na estrutura, padrões e campos de informação, servindo à interconexão em todo o sistema político.

Implementar urgentemente a construção e colocação em operação do Centro Nacional de Dados a partir de 19 de agosto de 2025, fornecendo e dando suporte à infraestrutura compartilhada, garantindo a segurança dos sistemas de informação e bancos de dados dos ministérios, filiais e localidades.
O Primeiro Ministro solicitou ao Ministério da Ciência e Tecnologia que revise e avalie urgentemente a infraestrutura digital dos ministérios, filiais e localidades, incluindo infraestrutura de rede especializada de transmissão de dados, plataformas de conexão e compartilhamento de dados, garantindo conexão e compartilhamento de dados contínuos, tranquilos e ininterruptos entre bancos de dados nacionais, bancos de dados especializados e bancos de dados compartilhados.
Garantir que os dados estejam "corretos, suficientes, limpos, vivos, unificados e compartilhados"
Em relação aos dados, o Primeiro Ministro encarregou o Ministério da Segurança Pública de instar os ministérios, agências e localidades a construir, concluir, colocar em operação e usar urgentemente bancos de dados nacionais e bancos de dados especializados, de acordo com o roteiro.
O Ministério da Ciência e Tecnologia orienta ministérios, filiais e localidades a implantar sistemas de informação e bancos de dados compartilhados, garantindo consistência e sincronização, evitando investimentos duplicados e desperdício de orçamento estadual.
Ministérios e agências de nível ministerial concluem, colocam em operação e utilizam 116 bancos de dados nacionais e bancos de dados especializados de acordo com a lista da Resolução nº 71/NQ-CP de 1º de abril de 2025 do Governo.
Os ministérios e agências responsáveis pela implementação de bancos de dados nacionais e bancos de dados especializados devem concluir a construção, limpeza, operação e uso, garantindo "correção, suficiência, limpeza, vivacidade, unidade e uso compartilhado", concluindo a construção e o desenvolvimento de 11 bancos de dados de acordo com o Plano nº 02 de 19 de junho de 2025 do Comitê Diretor Central, a ser concluído no terceiro trimestre de 2025. Sincronizar os dados dos bancos de dados nacionais e bancos de dados especializados no banco de dados nacional da população de acordo com as disposições da Lei de Identificação de 2023 e do Decreto nº 70/2024/ND-CP do Governo para reduzir os procedimentos administrativos, otimizar o processo de tratamento de procedimentos administrativos de acordo com a taxa de crescimento dos dados, garantindo que as pessoas e as empresas forneçam informações apenas uma vez às agências estaduais.
Concluir plataformas compartilhadas, padronizar e conectar bancos de dados, implantar integração, fornecer documentos eletrônicos no VNeID, a ser concluído até setembro de 2025.
O Primeiro Ministro solicitou que corporações e empresas de tecnologia (VNPT, Viettel, FPT, Mobifone, TecaPro, CMC, GTel...) apoiem ministérios, filiais e localidades na atualização e edição de sistemas de informação e bancos de dados para se conectarem ao banco de dados nacional sobre população e identificação e autenticação eletrônicas para atender prontamente pessoas e empresas sem interrupção na execução de procedimentos administrativos e serviços públicos on-line, a serem concluídos antes de setembro de 2025.
Alocar recursos financeiros suficientes para investir e atualizar bancos de dados.
Em relação aos recursos, o Ministério da Fazenda presidirá e coordenará com o Ministério da Segurança Pública, o Ministério da Ciência e Tecnologia e ministérios, filiais e localidades relevantes para garantir a alocação de recursos financeiros suficientes para investir e atualizar bancos de dados nacionais, bancos de dados especializados, infraestrutura digital e dados digitais.
O Ministério do Interior presidirá e coordenará com o Ministério da Segurança Pública, o Ministério da Ciência e Tecnologia e ministérios, filiais e localidades relevantes para revisar e avaliar o status atual de quadros, servidores públicos e empregados públicos que trabalham em tecnologia da informação e transformação digital; terá planos para recrutar, treinar, promover ou contratar especialistas e pessoal de tecnologia de uma forma adequada às características de cada indústria, campo e localidade.
Os Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente são responsáveis por organizar os orçamentos locais e mobilizar outros recursos legais para implementar integralmente as tarefas atribuídas neste Despacho Oficial.
O Primeiro Ministro designou o Vice-Primeiro Ministro Nguyen Chi Dung para dirigir diretamente a implementação do conteúdo declarado neste Despacho Oficial.
O Primeiro Ministro solicitou aos Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, agências governamentais, Presidentes de Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente, Presidentes e Diretores Gerais de corporações e empresas que liderem e promovam um alto senso de responsabilidade na direção de suas agências e unidades afiliadas para concluir as tarefas mencionadas acima, garantindo sincronização, eficiência e qualidade.
Fonte: https://www.vietnamplus.vn/thu-tuong-chi-dao-tang-cuong-ket-noi-du-lieu-dam-bao-thong-tin-thong-suot-post1047393.vnp
Comentário (0)