
A tempestade nº 5 arrancou telhados de muitas casas, danificou estruturas, derrubou árvores e causou cortes generalizados de energia. A circulação da tempestade continua a causar chuvas torrenciais até 26 de agosto em áreas montanhosas, regiões centrais e no Delta do Norte, com risco particular de inundações profundas, inundações repentinas e deslizamentos de terra nas províncias de Thanh Hoa, Nghe An e Ha Tinh .
Para superar rapidamente as consequências e responder eficazmente às inundações após a tempestade, o primeiro-ministro Pham Minh Chinh solicitou:
1. Ministros, chefes de agências de nível ministerial, agências governamentais; secretários e presidentes dos comitês populares das províncias de Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Tri e localidades afetadas pela tempestade, de acordo com suas funções, tarefas e autoridade, continuam a liderar, direcionar, mobilizar forças, meios e recursos para responder resolutamente às enchentes após a tempestade e superar rapidamente as consequências da tempestade nº 5 para estabilizar rapidamente a situação da população.
2. Camarada Secretário, Camarada Presidente do Comitê Popular das províncias de Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh e Quang Tri:
a) Orientar as autoridades locais para que, com base na situação específica de cada localidade, decidam e tenham um plano para dar suporte às pessoas em áreas de evacuação para que retornem para casa em áreas cuja segurança tenha sido garantida.
b) Continuar a direcionar a resposta focada às inundações após as tempestades:
1) Evacuar e realocar completamente os moradores de áreas perigosas, especialmente aquelas que costumam ser profundamente inundadas durante chuvas torrenciais e inundações, áreas com risco de enchentes repentinas, deslizamentos de terra e áreas com águas correntes rápidas ao longo de rios e córregos. Ao mesmo tempo, apoiar a garantia das necessidades essenciais das pessoas nas áreas de evacuação, especialmente das famílias pobres e desfavorecidas, para que não faltem alimentos, gêneros alimentícios e água potável.
2) Propaganda e orientação para que as pessoas limitem as viagens quando houver chuva forte e inundações; organize forças para bloquear, orientar e dar suporte às pessoas para que participem do trânsito com segurança; não deixe as pessoas passarem se a segurança não estiver garantida, especialmente em alagamentos, áreas com inundações profundas, águas correntes rápidas, deslizamentos de terra ou áreas com risco de deslizamentos.
3) Designar líderes para dirigir diretamente o trabalho de resposta a inundações em áreas-chave, especialmente vilas e povoados em risco de isolamento devido a inundações e deslizamentos de terra; revisar e implementar planos de backup para fornecimento de energia e sinais de telecomunicações, garantindo comunicação ininterrupta de vilas e povoados para todos os níveis, sem interrupção de informações.
4) Orientar a operação segura de barragens de irrigação, barragens hidrelétricas e diques e ter planos de resposta proativos para garantir a segurança dos moradores no caso do pior cenário (inundações que excedam os níveis de projeto) e evitar ser pego de surpresa.
5) Preparar forças, veículos e equipamentos em áreas-chave e vulneráveis (em cada vila e aldeia) para mobilizar ações de busca e resgate quando houver uma situação ruim...
c) Orientar a revisão, as estatísticas, a avaliação preliminar dos danos e mobilizar proativamente militares, policiais, forças juvenis, etc. para superar urgentemente as consequências da tempestade n.º 5, com foco em:
1) Apoiar as pessoas a consertar casas danificadas ou destruídas, apoiar acomodações temporárias para famílias que perderam suas casas devido à tempestade n.º 5, de acordo com os regulamentos, e garantir que as pessoas não fiquem sem um lugar para morar.
2) Reparar imediatamente as escolas e instalações médicas cujos telhados foram arrancados ou danificados pelas tempestades e concluir o reparo até agosto de 2025 para garantir que os alunos possam retornar à escola a tempo para o novo ano letivo e garantir exames e tratamento médico para a população.
3) Remova obstáculos e limpe estradas com urgência para garantir que o tráfego volte ao normal logo após a tempestade.
4) Orientar os prestadores de serviços a consertar e restaurar prontamente o fornecimento de energia, telecomunicações e água residencial para garantir a vida das pessoas e as atividades de produção e negócios.
5) Recuperar e reparar navios e barcos afundados, restaurar a aquicultura e a produção agrícola danificadas para estabilizar em breve a vida das pessoas.
3. Os Ministros da Defesa Nacional e da Segurança Pública instruem a Região Militar IV e as unidades estacionadas na área a mobilizar forças, meios e equipamentos necessários, prontos para apoiar a população na resposta e rápida superação das consequências de tempestades e inundações, quando solicitado pela localidade.
4. O Ministro da Indústria e Comércio instrui o Grupo de Eletricidade do Vietnã e as unidades relevantes a se concentrarem na implementação de medidas para garantir a segurança das barragens hidrelétricas; reparar prontamente o sistema de rede elétrica danificado por tempestades e inundações, esforçando-se para concluir isso em agosto de 2025 para garantir a restauração rápida do fornecimento de energia para a vida diária e a produção das pessoas.
5. O Ministro da Ciência e Tecnologia orienta e insta os provedores de serviços de telecomunicações (VNPT, Viettel) a se concentrarem no reparo imediato do sistema de telecomunicações danificado pela tempestade nº 5, restaurando os sinais de telecomunicações e tendo soluções para garantir o fornecimento de sinais de telecomunicações em áreas com risco de chuvas fortes e inundações, atendendo à direção da resposta a desastres naturais e à vida diária, produção e negócios das pessoas.
6. O Ministro da Agricultura e Meio Ambiente continua a direcionar as previsões, fornecendo informações completas, oportunas e precisas sobre a evolução das enchentes; coordenar com as localidades e o Ministério da Indústria e Comércio para direcionar o trabalho de garantir a segurança de diques e barragens.
7. O Ministro da Educação e Treinamento orienta e apoia as localidades na implementação de medidas de segurança, no reparo imediato de instalações educacionais danificadas por tempestades, no desenvolvimento proativo de planos para dar suporte a equipamentos didáticos, livros didáticos e materiais escolares, e na garantia de condições de aprendizagem para os alunos desde o início do novo ano letivo.
8. O Ministro da Saúde orienta a implementação do trabalho de proteção das instalações médicas e a realização adequada dos exames médicos e do trabalho de tratamento nas localidades afetadas pela tempestade nº 5, para não interromper o trabalho de emergência e tratamento, garantir o fornecimento de medicamentos essenciais para a população, complementar prontamente a reserva de medicamentos, produtos químicos e suprimentos para prevenir e combater proativamente desastres naturais de acordo com os regulamentos; orientar a organização do saneamento ambiental, prevenção de doenças, garantindo água limpa e segurança alimentar após enchentes.
9. O Ministro da Construção deverá orientar e apoiar proativamente as localidades para reparar rapidamente as vias de tráfego danificadas por deslizamentos de terra causados por tempestades e inundações, garantindo um tráfego seguro e tranquilo, especialmente nas principais vias de tráfego.
10. Diretor Geral: Televisão do Vietnã, Voz do Vietnã, Agência de Notícias do Vietnã continuam a reportar os desdobramentos das enchentes, instruções das autoridades; fornecem orientação sobre habilidades para responder a enchentes, inundações repentinas, deslizamentos de terra para reduzir danos.
11. O Chefe do Gabinete do Comitê Diretor Nacional de Defesa Civil coordena com os órgãos competentes do Ministério da Agricultura e Meio Ambiente para monitorar a situação, coordenar e mobilizar forças e meios de forma rápida e proativa para dar suporte às localidades na resposta a enchentes e tempestades, e reportar ao Primeiro Ministro e às autoridades competentes, conforme prescrito.
12. Designar o vice-primeiro-ministro Tran Hong Ha para continuar orientando ministérios, agências e localidades para responder às enchentes e superar as consequências da tempestade nº 5.
13. O Gabinete do Governo monitoriza e insta os ministérios, as agências e as localidades a implementarem seriamente este Despacho Oficial; reporta prontamente ao Primeiro-Ministro e ao Vice-Primeiro-Ministro responsáveis sobre questões urgentes e emergentes.
Fonte: https://hanoimoi.vn/thu-tuong-chi-dao-tap-trung-khac-phuc-hau-qua-bao-so-5-va-ung-pho-mua-lu-713972.html
Comentário (0)