
A tempestade nº 5 arrancou telhados de muitas casas, danificou estruturas, derrubou árvores e causou cortes generalizados de energia. A circulação da tempestade continua a causar fortes chuvas até o final de 26 de agosto nas regiões montanhosas, centrais e deltas do Norte, representando um risco especial de inundações profundas, inundações repentinas e deslizamentos de terra nas províncias de Thanh Hoa, Nghe An e Ha Tinh .
Para superar rapidamente as consequências e responder eficazmente às inundações após a tempestade, o primeiro-ministro Pham Minh Chinh solicitou:
1. Ministros, chefes de agências de nível ministerial, agências governamentais; secretários e presidentes de comitês populares das províncias de Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Tri e localidades afetadas pela tempestade, de acordo com suas funções, tarefas e autoridade, continuam a liderar, direcionar, mobilizar forças, meios e recursos para responder resolutamente às inundações após a tempestade e superar rapidamente as consequências da tempestade nº 5 para estabilizar rapidamente a situação da população.
2. Camarada Secretário, Camarada Presidente do Comitê Popular das províncias de Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh e Quang Tri:
a) Orientar as autoridades locais para que, com base na situação específica de cada localidade, decidam e tenham planos para dar suporte às pessoas em áreas de evacuação para que retornem para casa em áreas que tenham sido garantidas como seguras.
b) Continuar a direcionar a resposta focada às cheias após as tempestades:
1) Evacuar e realocar completamente os moradores de áreas perigosas, especialmente aquelas que costumam ser profundamente inundadas durante chuvas fortes e inundações, áreas com risco de inundações repentinas, deslizamentos de terra e áreas com águas correntes rápidas ao longo de rios e córregos. Ao mesmo tempo, apoiar a garantia das necessidades essenciais das pessoas nas áreas de evacuação, especialmente das famílias pobres e desfavorecidas, para que não faltem alimentos, gêneros alimentícios e água potável.
2) Propagar e aconselhar as pessoas a limitar as viagens quando houver chuvas fortes e inundações; organizar forças para bloquear, orientar e apoiar as pessoas a participarem do trânsito com segurança, não deixar as pessoas passarem se a segurança não estiver garantida, especialmente em transbordamentos, áreas com inundações profundas, águas correntes rápidas, deslizamentos de terra ou áreas com risco de deslizamentos de terra.
3) Designar líderes para dirigir diretamente o trabalho de resposta a inundações em áreas-chave, especialmente vilas e povoados em risco de isolamento devido a inundações e deslizamentos de terra; revisar e implementar planos de backup para fornecimento de energia e sinais de telecomunicações, garantindo comunicação ininterrupta de vilas e povoados para todos os níveis, sem interrupção de informações.
4) Orientar a operação segura de barragens de irrigação, barragens hidrelétricas e diques e ter planos de resposta proativos para garantir a segurança dos moradores no caso do pior cenário (inundações que excedam os níveis de projeto) e evitar ser pego de surpresa.
5) Preparar forças, veículos e equipamentos em áreas-chave e vulneráveis (em cada vila e aldeia) para mobilizar buscas e resgates em caso de situações adversas...
c) Orientar a revisão, as estatísticas, a avaliação preliminar dos danos e mobilizar proativamente militares, policiais, forças juvenis, etc. para superar urgentemente as consequências da tempestade n.º 5, com foco em:
1) Apoiar as pessoas a reparar casas danificadas ou destruídas, apoiar acomodações temporárias para famílias que perderam suas casas devido à tempestade nº 5, de acordo com os regulamentos, e não deixar as pessoas sem um lugar para morar.
2) Reparar imediatamente escolas e instalações médicas com telhados danificados ou danos causados pela tempestade, o que deverá ser concluído até agosto de 2025 para garantir que os alunos retornem à escola a tempo para o novo ano letivo e para garantir exames e tratamento médico para a população.
3) Remova obstáculos e limpe estradas com urgência para garantir que o trânsito volte ao normal logo após a tempestade.
4) Orientar os prestadores de serviços a consertar e restaurar prontamente o fornecimento de energia, telecomunicações e água residencial para garantir a vida das pessoas e as atividades de produção e negócios.
5) Recuperar e reparar navios e barcos afundados, restaurar a aquicultura e a produção agrícola danificadas para estabilizar em breve a vida das pessoas.
3. Os Ministros dos Ministérios da Defesa Nacional e da Segurança Pública instruem a Região Militar IV e as unidades estacionadas na área a mobilizar forças, meios e equipamentos necessários, prontos para apoiar a população na resposta e na rápida superação das consequências de tempestades e inundações, quando solicitado pela localidade.
4. O Ministro da Indústria e Comércio orienta o Grupo de Eletricidade do Vietnã e as unidades relevantes a se concentrarem na implementação de medidas para garantir a segurança das barragens hidrelétricas; reparar prontamente o sistema de rede elétrica danificado por tempestades e inundações, esforçando-se para concluí-lo em agosto de 2025 para garantir a restauração rápida do fornecimento de energia para a vida diária e a produção das pessoas.
5. O Ministro da Ciência e Tecnologia orienta e insta os provedores de serviços de telecomunicações (VNPT, Viettel) a se concentrarem no reparo imediato do sistema de telecomunicações danificado pela tempestade nº 5, restaurando os sinais de telecomunicações e tendo soluções para garantir o fornecimento de sinais de telecomunicações em áreas com risco de chuvas fortes e inundações, atendendo à direção da resposta a desastres naturais e à vida diária, produção e negócios das pessoas.
6. O Ministro da Agricultura e Meio Ambiente continua a direcionar as previsões, fornecendo informações completas, oportunas e precisas sobre os desenvolvimentos de inundações; coordenar com as localidades e o Ministério da Indústria e Comércio para direcionar o trabalho de garantir a segurança de diques e barragens.
7. O Ministro da Educação e Formação orienta e apoia as localidades na implementação de medidas de segurança, reparando prontamente as instalações educacionais danificadas pelas tempestades, desenvolvendo proativamente planos para dar suporte a equipamentos de ensino, livros didáticos e materiais escolares, garantindo condições de aprendizagem para os alunos desde o início do novo ano letivo.
8. O Ministro da Saúde orienta a implementação do trabalho de proteção das instalações médicas e a execução adequada dos exames médicos e do trabalho de tratamento nas localidades afetadas pela tempestade nº 5, para não interromper o trabalho de emergência e o tratamento dos pacientes, garantindo o fornecimento de medicamentos essenciais suficientes para a população, complementando prontamente a reserva de medicamentos, produtos químicos e suprimentos para prevenir e combater proativamente desastres naturais de acordo com os regulamentos; orienta a organização do saneamento ambiental, prevenção de doenças, garantindo água limpa e segurança alimentar após inundações.
9. O Ministro da Construção deverá orientar e apoiar proativamente as localidades na rápida reparação de vias de trânsito danificadas por deslizamentos de terra causados por tempestades e inundações, garantindo um trânsito seguro e tranquilo, especialmente nas principais vias de trânsito.
10. Diretor Geral: Televisão do Vietnã, Voz do Vietnã, Agência de Notícias do Vietnã continuam a relatar acontecimentos relacionados a enchentes, instruções das autoridades; fornecem orientação sobre habilidades de resposta a enchentes, inundações repentinas, deslizamentos de terra para reduzir danos.
11. O Chefe do Gabinete do Comitê Diretor Nacional de Defesa Civil deverá coordenar com os órgãos competentes do Ministério da Agricultura e Meio Ambiente para monitorar a situação, coordenar e mobilizar forças e meios de forma rápida e proativa para dar suporte às localidades na resposta a enchentes e tempestades, e reportar ao Primeiro Ministro e às autoridades competentes, conforme prescrito.
12. Designar o vice-primeiro-ministro Tran Hong Ha para continuar orientando ministérios, agências e localidades para responder às enchentes e superar as consequências da tempestade nº 5.
13. O Gabinete do Governo monitora e insta os ministérios, agências e localidades a implementarem seriamente este Despacho Oficial; reporta prontamente ao Primeiro-Ministro e ao Vice-Primeiro-Ministro responsáveis sobre questões urgentes e emergentes.
Fonte: https://hanoimoi.vn/thu-tuong-chi-dao-tap-trung-khac-phuc-hau-qua-bao-so-5-va-ung-pho-mua-lu-713972.html
Comentário (0)