| O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e chefes de delegação participam da cerimônia de abertura da 20ª CAEXPO e CABIS. (Foto: Duong Giang) |
Em seu discurso na cerimônia de abertura, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh enfatizou que a CAEXPO e a CABIS são eventos importantes e prestigiosos para a cooperação econômica , comercial e de investimentos entre a ASEAN e a comunidade empresarial chinesa. Após 20 edições, a CAEXPO e a CABIS se tornaram símbolos e principais bandeiras da cooperação econômica, comercial e de investimentos entre a China e a ASEAN.
Os últimos vinte anos testemunharam um progresso notável nas relações China-ASEAN, com o comércio bilateral aumentando de apenas 78,2 bilhões de dólares em 2003 para 975,6 bilhões de dólares em 2022, tornando a China e a ASEAN os maiores parceiros comerciais e principais parceiros de investimento uma da outra.
A fim de fortalecer a cooperação econômica, comercial e de investimentos entre a ASEAN e a China, bem como aproveitar os mecanismos da CAEXPO e da CABIS para trazer benefícios práticos aos países da região, o primeiro-ministro Pham Minh Chinh sugeriu:
Promover fortemente o desenvolvimento equilibrado e sustentável do comércio bilateral, empenhando-se para que a ASEAN seja o primeiro parceiro comercial da China a ultrapassar 1 trilhão de dólares; coordenar a construção de uma cadeia integrada, desde as áreas de matérias-primas até os centros de produção e sistemas de consumo de produtos em cada país; continuar a abrir mercados, combater o protecionismo e cooperar para aprimorar a capacidade de adaptação a novos padrões, novos gostos e produtos ecológicos. Promover a cooperação em ciência, tecnologia e inovação.
| O primeiro-ministro Pham Minh Chinh discursa na cerimônia de abertura da 20ª Exposição China-ASEAN e da Cúpula de Negócios e Investimentos China-ASEAN na cidade de Nanning, província de Guangxi, China, na manhã de 17 de setembro. (Foto: Duong Giang) |
Fortalecimento da conectividade estratégica para desenvolver infraestrutura física e social; promoção de conectividade de alta qualidade, harmoniosa e mutuamente benéfica entre a iniciativa “Um Cinturão, Uma Rota” e a visão da ASEAN sobre a cooperação no Indo-Pacífico, conforme a percepção comum dos líderes na recente Cúpula ASEAN-China; aprimoramento da conectividade da infraestrutura de transporte, transporte multimodal, especialmente ferrovias e rodovias; expansão e conexão mais ampla com os países da ASEAN, bem como através da China, para levar os produtos da ASEAN à Europa, Ásia Central, etc.
Fortalecer os intercâmbios e a cooperação interpessoal nas áreas da cultura, do turismo e da aviação, buscando restabelecer a cooperação turística aos níveis pré-Covid-19. Ao mesmo tempo, promover a cooperação em áreas emergentes, criando novos motores de crescimento, como a economia verde, a economia digital, a economia circular, os novos materiais e a economia compartilhada.
Durante esse processo, as comunidades empresariais da ASEAN e da China aprendem, exploram e ajudam-se mutuamente de forma proativa para tirar o máximo proveito das oportunidades da CAEXPO e da CABIS, transformando o potencial e as oportunidades de cooperação em resultados e produtos concretos.
| Panorama da cerimônia de abertura da 20ª Exposição China-ASEAN e da Cúpula de Comércio e Investimento China-ASEAN na cidade de Nanning, província de Guangxi, China, na manhã de 17 de setembro. (Foto: Duong Giang) |
O primeiro-ministro Pham Minh Chinh afirmou que o Vietnã é um membro ativo que contribui para o sucesso geral da 20ª CAEXPO e CABIS. Nesta feira, o pavilhão comercial do Vietnã é o maior depois da China, país anfitrião, com a participação de 120 empresas, 200 estandes e uma variedade de produtos de alta qualidade em áreas onde o Vietnã possui pontos fortes e que são altamente complementares ao mercado chinês.
O Vietnã espera continuar trabalhando com a China e os países da ASEAN para concluir prontamente as negociações para a atualização da versão 3.0 do Acordo de Livre Comércio ASEAN-China; aprimorar a conectividade da infraestrutura rodoviária e ferroviária; e implementar o projeto piloto de expansão do modelo de fronteira inteligente para melhor atender às necessidades de investimento, negócios, comércio, cultura e turismo da comunidade empresarial e da população de cada país.
Em seu discurso na cerimônia de abertura, o primeiro-ministro chinês, Li Qiang, afirmou que a China e a ASEAN se tornaram o modelo mais bem-sucedido e dinâmico de cooperação regional na região Ásia-Pacífico. Nos últimos 20 anos, o comércio entre a China e a ASEAN aumentou 16,8 vezes, e os dois lados foram os maiores parceiros comerciais um do outro por três anos consecutivos, com um investimento bilateral acumulado de mais de 350 bilhões de dólares.
| O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e seus representantes visitaram a área de exposição do Vietnã, da China e dos países da ASEAN. |
Os dois lados estão constantemente criando novas áreas de cooperação e colaborando estreitamente em questões como redução da pobreza, resposta às mudanças climáticas, meio ambiente e transição energética. A China adere ao princípio diplomático de boa vizinhança de “amizade, sinceridade, benefício mútuo e tolerância” em sua cooperação com os países da ASEAN e continuará a dedicar mais esforços nessa direção, apoiando firmemente o papel central da ASEAN na cooperação regional.
Para promover a cooperação no futuro próximo, o primeiro-ministro chinês, Li Qiang, sugeriu que a China e a ASEAN se concentrem em: (i) fortalecer as relações estreitas, manter o diálogo e as trocas regulares, aumentar a consciência comum, reduzir as diferenças, expandir a cooperação cultural, turística, de formação e juvenil para consolidar a base da amizade entre os povos; fazer bom uso dos mecanismos de cooperação, criando um fórum para a cooperação e as trocas sustentáveis para as empresas; (ii) consolidar ainda mais a base da sinceridade e da confiança.
| O primeiro-ministro Pham Minh Chinh visita um estande que exibe produtos chineses de alta tecnologia. |
A China cooperará persistentemente e sinceramente com os países da ASEAN e está disposta a implementar os acordos de cooperação por meio de ações práticas; abrirá e aprofundará persistentemente a abertura em termos de regulamentos, gestão e padrões, promoverá e protegerá a concorrência leal e criará um ambiente de investimento e negócios seguro e favorável; (iii) fortalecerá ainda mais os interesses comuns, promoverá vantagens econômicas mutuamente complementares, cooperará no desenvolvimento com base no princípio do benefício mútuo e fortalecerá ainda mais o nível de ligação de interesses.
A China está disposta a continuar expandindo a importação de produtos de alta qualidade dos países da ASEAN, a melhorar o nível de conectividade regional; expandir a cooperação em novas áreas, como crescimento verde, economia digital, etc., a construir cadeias industriais e de suprimentos regionais mais estáveis e fluidas; (iv) fortalecer a cooperação inclusiva, persistindo na abertura, tolerância e solidariedade. A China está disposta a promover a conectividade estratégica entre a iniciativa “Um Cinturão, Uma Rota” e as estratégias de desenvolvimento dos países, apoiá-los na realização de seus objetivos de desenvolvimento, promover a integração regional e promover a melhoria do nível de liberalização e facilitação do investimento e do comércio regional.
Durante sua participação na CAEXPO e na CABIS, o primeiro-ministro Pham Minh Chinh inaugurou e visitou o Pavilhão de Comércio Vietnã-China.
Fonte










Comentário (0)