Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh atribui tarefas aos novos membros do governo.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường18/02/2025

Na tarde de 18 de fevereiro, o primeiro-ministro Pham Minh Chinh presidiu uma conferência para implementar a Resolução da Assembleia Nacional sobre a estrutura organizacional do governo e atribuir tarefas a vários membros do governo para o mandato de 2021-2026.


Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 1.
O primeiro-ministro Pham Minh Chinh fez um discurso atribuindo tarefas a vários membros do governo para o mandato de 2021-2026 - Foto: VGP/Nhat Bac

Também estiveram presentes membros do Politburo , membros do Comitê Central do Partido, vice-primeiro-ministro, vice-secretário do Comitê do Partido do Governo, membros do Governo, líderes de ministérios, filiais e agências centrais.

Anteriormente, a 9ª Sessão Extraordinária da 15ª Assembleia Nacional considerou e decidiu sobre muitas questões urgentes e importantes, incluindo a aprovação da Lei de Organização Governamental (alterada) e a decisão sobre a estrutura organizacional e o pessoal do Governo.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 2.
O Primeiro-Ministro pediu aos membros do Governo que promovam sempre o espírito de proatividade, flexibilidade, criatividade e eficiência, construindo um Governo honesto, limpo e que sirva as pessoas - Foto: VGP/Nhat Bac

O aparato governamental após a reestruturação reduziu 4 ministérios e 1 agência de nível ministerial (de 18 ministérios e 4 agências de nível ministerial para 14 ministérios e 3 agências de nível ministerial), visando melhorar o desempenho, a eficácia e a eficiência, evitar sobreposição de funções e desperdício de recursos, contribuindo para a construção de um sistema político moderno, transparente e forte que atenda aos requisitos de gestão moderna.

A Assembleia Nacional, com grande confiança, aprovou a nomeação e o Presidente emitiu uma decisão para nomear dois vice-primeiros-ministros (Camarada Nguyen Chi Dung e Camarada Mai Van Chinh); quatro ministros (Ministro da Construção, Tran Hong Minh; Ministro da Ciência e Tecnologia, Nguyen Manh Hung; Ministro das Minorias Étnicas e Religiosas, Dao Ngoc Dung; Ministro da Agricultura e Meio Ambiente, Do Duc Duy). Vários outros membros do Governo continuam a trabalhar como ministros após os ministérios e agências receberem funções e tarefas adicionais de outros ministérios e agências.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 3.
O Primeiro-Ministro apresentou flores para felicitar o Vice-Primeiro-Ministro Nguyen Chi Dung e a Vice-Primeira-Ministra Mai Van Chinh - Foto: VGP/Nhat Bac

A Assembleia Nacional também aprovou por unanimidade a nomeação do camarada Le Minh Hoan, Ministro da Agricultura e Desenvolvimento Rural, para o cargo de Vice-Presidente da Assembleia Nacional. Anteriormente, o Comitê Central e o Politburo também atribuíram outras tarefas importantes a quatro membros do Governo (camaradas Le Minh Hoan, Huynh Thanh Dat, Hau A Lenh e Nguyen Thanh Nghi).

Falando no evento, o Primeiro Ministro Pham Minh Chinh agradeceu respeitosamente ao Comitê Executivo Central, ao Politburo, ao Secretariado, ao Secretário Geral, à Assembleia Nacional, ao Presidente e aos ministérios e agências centrais por sempre prestarem atenção, liderarem, direcionarem, apoiarem e acompanharem o Governo em suas atividades e na implementação do trabalho de pessoal de acordo com a política de racionalização e otimização do aparato.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 4.
O Primeiro Ministro entregou flores para felicitar o Ministro da Construção, Tran Hong Minh, o Ministro da Ciência e Tecnologia, Nguyen Manh Hung, o Ministro das Minorias Étnicas e Religiosas, Dao Ngoc Dung, e o Ministro da Agricultura e Meio Ambiente, Do Duc Duy - Foto: VGP/Nhat Bac

Em nome do Governo, o Primeiro-Ministro felicitou calorosamente os camaradas que foram nomeados, designados para trabalhar e receber novas tarefas; ele acreditava que eles continuariam a se esforçar, a se esforçar, a promover seus pontos fortes e experiências e a contribuir para a causa comum.

O Primeiro Ministro destacou que as tarefas do Governo são muito pesadas, com muito trabalho em seu papel como a mais alta agência administrativa do estado, exercendo o poder executivo, sendo o órgão executivo da Assembleia Nacional, desempenhando as funções, tarefas e poderes atribuídos pelo Partido, o Estado e o povo em todos os campos; especialmente no contexto atual com a exigência de desenvolvimento rápido e sustentável, buscando um crescimento do PIB de pelo menos 8% em 2025 e um crescimento de dois dígitos nos próximos anos, mantendo a estabilidade macroeconômica, controlando a inflação, garantindo grandes equilíbrios da economia, mantendo a independência, a soberania, a unidade, a integridade territorial, a estabilidade política, a ordem social e a segurança, garantindo a segurança social, não sacrificando o progresso, a justiça, a segurança social e o meio ambiente para buscar o crescimento puramente econômico, fortalecendo as relações exteriores e a integração, promovendo a construção e a retificação do Partido e prevenindo e combatendo a corrupção, a negatividade e o desperdício.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 5.
O Primeiro Ministro entregou flores para parabenizar os camaradas Huynh Thanh Dat, Hau A Lenh e Nguyen Thanh Nghi, que receberam outras tarefas importantes - Foto: VGP/Nhat Bac

O Primeiro Ministro solicitou que os membros do Governo sempre promovam o espírito de proatividade, flexibilidade, criatividade e eficiência, construam um Governo honesto, limpo e que sirva ao povo; promovam o espírito de solidariedade e unidade, pensamento claro, alta determinação, grandes esforços, ações drásticas e eficazes, façam o que dizem, façam o que se comprometem, façam o que fazem, tenham resultados concretos e mensuráveis, façam cada trabalho corretamente, concluam cada trabalho, atribuam claramente pessoas, tarefas, tempo, responsabilidades e produtos; concluam com excelência todas as tarefas atribuídas pelo Partido, Estado, país e povo em 2025 e nos próximos anos, especialmente atingindo a meta de crescimento do PIB, organizando grandes feriados e aniversários importantes, preparando-se para Congressos do Partido em todos os níveis e simplificando o aparato.

Junto com isso, contribuir para a construção de um Partido limpo e forte, melhorando a capacidade de liderança e a força de luta das organizações e membros do Partido; cumprindo rigorosamente a Carta do Partido e as leis estaduais; promovendo a força do povo, pessoas fazendo história; mobilizando todos os recursos para um desenvolvimento nacional rápido e sustentável, com foco no desenvolvimento da economia digital, economia verde, economia circular, economia criativa, economia do conhecimento, economia compartilhada, economia noturna...

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 6.
O vice-primeiro-ministro Nguyen Chi Dung fala em nome dos novos membros do governo - Foto: VGP/Nhat Bac

Ao mesmo tempo, promova as relações exteriores e a integração, construa um ambiente pacífico, cooperativo e em desenvolvimento; mantenha a estabilidade política, a ordem social e a segurança; não seja negligente ou subjetivo no contexto da situação mundial em rápida mudança; seja muito flexível e criativo, entenda e se adapte à situação em conjunto, apresente soluções apropriadas e eficazes, junto com todo o Partido e todo o povo, faça com que o país continue a se desenvolver, entre em uma nova era de desenvolvimento forte, civilizado e próspero, e o povo seja cada vez mais próspero e feliz.

Enfatizando a necessidade de implementar efetivamente os três avanços estratégicos em instituições, infraestrutura e recursos humanos, o Primeiro-Ministro afirmou que as instituições são o avanço dos avanços. Membros do governo, ministros, chefes e chefes de setor devem dirigir diretamente o trabalho de construção de instituições em suas respectivas áreas; promover a construção de infraestrutura estratégica (tanto infraestrutura física quanto infraestrutura leve, infraestrutura de transporte, infraestrutura digital, infraestrutura médica, cultura, educação, sociedade, etc.) para reduzir custos, aumentar a competitividade de bens, empresas e da economia, diversificar mercados, produtos e cadeias de suprimentos e melhorar a eficiência econômica; treinar recursos humanos, desenvolver pessoas para atender às necessidades de desenvolvimento, construir uma equipe de quadros, servidores públicos e funcionários públicos adaptáveis, adequados e eficazes na organização da implementação das diretrizes, políticas e leis do Partido e do Estado.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 7.
Primeiro-ministro, membros do governo e delegados na Conferência - Foto: VGP/Nhat Bac

O Primeiro Ministro observou que, além de fortalecer ainda mais a prevenção e o combate à corrupção, à negatividade e ao desperdício, esta é uma questão à qual nosso Partido e Estado sempre prestam atenção no contexto atual; devemos proteger e encorajar as pessoas que ousam pensar, ousam fazer, ousam assumir a responsabilidade pelo interesse comum com base em regulamentos claros e distintos do Partido e do Estado.

O Primeiro-Ministro também felicitou os ex-membros do Governo que receberam novas funções do Partido e do Estado, agradecendo-lhes sinceramente as suas contribuições ativas e dedicação. Esperava que, independentemente dos seus cargos, continuassem a acompanhar, apoiar e auxiliar o Governo na concretização dos seus objetivos no futuro.

Falando em nome dos novos membros nomeados do Governo, o vice-primeiro-ministro Nguyen Chi Dung agradeceu respeitosamente ao Comitê Executivo Central, ao Politburo, ao Secretariado, ao Secretário-Geral, à Assembleia Nacional e aos líderes do Partido e do Estado pela confiança, recomendação, aprovação e nomeação para os cargos; afirmou que esta é uma grande honra e orgulho, mas também uma responsabilidade ainda maior, com maiores exigências e requisitos; prometeu se esforçar ainda mais, fazer o melhor para continuar servindo a Pátria e o povo junto com o Governo.

Enfatizando que "é preciso ter aspirações, mentes brilhantes e corações ardentes", o camarada Nguyen Chi Dung afirmou que os camaradas nomeados cumprirão seriamente as diretrizes, políticas e leis do Partido e do Estado, a liderança e direção do Comitê Central, do Politburo, do Secretariado, da Assembleia Nacional, do Governo e do Primeiro Ministro, e coordenarão bem com as agências do sistema político para juntos concluírem com sucesso as tarefas e responsabilidades confiadas pelo Partido, Estado e povo.


[anúncio_2]
Fonte: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-giao-nheem-vu-cho-cac-thanh-vien-chinh-phu-moi-duoc-bo-nhiem-386741.html

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

'Terra das Fadas' em Da Nang fascina as pessoas e está entre as 20 vilas mais bonitas do mundo
O suave outono de Hanói em cada pequena rua
Vento frio 'toca as ruas', moradores de Hanói se convidam para fazer check-in no início da temporada
Púrpura de Tam Coc – Uma pintura mágica no coração de Ninh Binh

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

CERIMÔNIA DE ABERTURA DO FESTIVAL DE CULTURA MUNDIAL DE HANÓI 2025: JORNADA DE DESCOBERTA CULTURAL

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto