
Os candidatos discutem questões de provas eletivas após deixarem a escola.
FOTO: NGOC LONG
Em conversa com Thanh Nien do lado de fora do portão de entrada para o exame de conclusão do ensino médio, muitos candidatos confidenciaram que tiveram que dedicar a maior parte do tempo à leitura dos textos da prova de inglês. Entre eles, havia um texto sobre o tema "greenwashing", um termo pejorativo associado à atual tendência de consumo sustentável. "Eu nunca tinha ouvido falar desse termo, então tive dificuldades para fazer a prova porque não entendi completamente o seu significado", compartilhou VL, uma estudante do ensino médio na cidade de Ho Chi Minh.
Na rede social Threads, muitos candidatos expressaram sua concordância. "Li do começo ao fim e ainda não entendi o que o greenwashing está tentando lavar (porque lavar significa limpar - PV)", compartilhou uma conta. "Ganhei o primeiro lugar em inglês na província e comentei que a prova de inglês foi superdifícil, a questão sobre greenwashing era supercomplicada, você tem que ler bastante para entender, mas mesmo entendendo, pode não conseguir aplicar...", lamentou outro usuário.
Enquanto isso, Le Duc Quoc Bao, aluno da Escola Secundária Le Hong Phong para Alunos Superdotados, que obteve uma pontuação de 8.0 no IELTS e 1.510 no SAT, disse que o teste foi bastante adequado, embora algumas partes fossem um pouco difíceis. "Ao ler os textos, achei-os bastante interessantes e envolventes, pois abordavam temas novos e úteis. Sinceramente, não entendi 100% das palavras, mas senti que o teste evitou perguntas sobre palavras muito difíceis", compartilhou o aluno.
Bao acrescentou que ficou bastante impressionado com a leitura sobre o tema do greenwashing, porque "é prática e útil". "Li o artigo e aprendi sobre esse termo, e o artigo também explicou de forma bastante clara as razões pelas quais corporações e empresas aplicam o greenwashing, bem como seus efeitos e impactos nocivos na sociedade e no meio ambiente. No geral, considero bastante relevante para a atual conjuntura econômica e ambiental", disse Bao.
Aprofundando o tema do greenwashing, o manual Green Compass , publicado pela Universidade de Ciências Sociais e Humanas (Universidade Nacional do Vietnã, Cidade de Ho Chi Minh), informa que se trata da prática de fazer alegações infundadas ou exageradas sobre sustentabilidade ou respeito ao meio ambiente para apaziguar as preocupações do público e reduzir a culpa das empresas envolvidas pela poluição ambiental.

Um artigo publicado nos EUA em 1991 mencionou o conceito de "greenwashing".
FOTO: NVCC
O mestre Do Nguyen Dang Khoa, fundador do fórum People of TESOL para professores de inglês e bolsista Hornby de 2021, afirmou que o greenwashing teria começado com o ambientalista Jay Westerveld na década de 1980, quando ele visitou uma ilha e descobriu que, por um lado, os hotéis da ilha incentivavam as pessoas a reutilizarem toalhas para "proteger o meio ambiente", mas, por outro lado, estavam causando impactos negativos nos recifes de coral nativos.
"Assim como o termo 'whitewashing' (que significa encobrir a verdade), 'greenwashing' também implica ocultar a verdade sobre o meio ambiente de uma empresa por meio de publicidade enganosa, fazendo com que os consumidores acreditem que a empresa está muito preocupada com o meio ambiente", compartilhou o Mestre Khoa.
Segundo o Sr. Khoa, um dos primeiros registros do uso dessa palavra na imprensa americana data da década de 1990, com a publicação de um artigo intitulado "Greenwash!" na revista Mother Jones (EUA) em 1991. Por outro lado, o primeiro registro da palavra em um dicionário consta no Concise Oxford Dictionary (10ª edição), publicado em 2002. Esse dicionário define o substantivo "greenwash" da seguinte forma:
Desinformação disseminada por uma organização com o objetivo de apresentar uma imagem pública de responsabilidade ambiental.
Além do greenwashing, o Mestre Khoa disse que também existem outras palavras que terminam em "-washing", como bluewashing (publicidade enganosa que faz as pessoas acreditarem que a empresa é socialmente responsável, em que o azul representa a cor azul das Nações Unidas), pinkwashing ou rainbowwashing (publicidade que se aproveita da comunidade LGBTQ+).
Fonte: https://thanhnien.vn/thuat-ngu-kho-trong-de-thi-tieng-anh-tot-nghiep-thpt-co-nguon-goc-ra-sao-185250630101924716.htm






Comentário (0)