EXPERIÊNCIA DE TAIWAN
Na Ásia, muitos países e territórios consideram o inglês como sua língua oficial. Por exemplo, Singapura adotou o inglês como principal língua de ensino há décadas, enquanto a Malásia implementou amplamente o ensino em inglês (EMI) em disciplinas de ciências e engenharia. Recentemente, Taiwan lançou a política "Bilinguismo 2030", com o objetivo de aprimorar as habilidades de comunicação em inglês de sua população, especialmente da geração mais jovem.

Alunos do ensino médio na cidade de Ho Chi Minh durante aula de inglês.
FOTO: NHAT THINH
Como uma das 14 consultoras que trabalham no âmbito da política "Bilingue 2030" de Taiwan, a Sra. Jean Salisbury Linehan, consultora Fulbright para o ensino em inglês na Universidade Nacional de Ciência e Tecnologia de Taiwan (NTUST), afirmou que o maior desafio enfrentado pelo território é que muitos professores, embora muito bons em suas disciplinas, nunca receberam treinamento adequado para lecionar em inglês.
“Eles frequentemente enfrentam a ‘dupla pressão’ de ter que transmitir conteúdo complexo, mantendo a precisão e a clareza em inglês. Os níveis de proficiência em inglês dos alunos também variam, o que facilita a incompreensão do material”, enfatizou a Sra. Linehan.
Para abordar essa questão, o grupo consultivo de especialistas implementa uma variedade de atividades, como a construção de comunidades de prática profissional, a organização de workshops... O foco está em métodos práticos de ensino, desde técnicas de apoio à aprendizagem, uso de imagens visuais até o incentivo à interação em sala de aula. Subjacente a esses métodos está a abordagem de aprendizagem integrada de conteúdo e língua (CLIL), de acordo com a Sra. Linehan.
"Essa abordagem se concentra no desenvolvimento tanto do conhecimento profissional quanto das habilidades linguísticas dos alunos, ajudando-os a aprender inglês naturalmente por meio das disciplinas", disse a Sra. Linehan.
“A experiência de Taiwan demonstra que o sucesso da educação bilíngue exige forte apoio político, investimento a longo prazo e exposição precoce ao inglês em todas as disciplinas”, concluiu a Sra. Linehan.
O fator acima também é a razão pela qual a consultora recomenda que o Vietnã comece a ensinar inglês desde cedo e que o idioma seja incorporado ao currículo em diversas áreas do conhecimento, não se limitando apenas às aulas de inglês. Além disso, o Vietnã precisa ajudar os professores a aprimorarem suas habilidades linguísticas e pedagógicas, ao mesmo tempo em que promove a conscientização da comunidade para que todos entendam que o inglês não é apenas uma disciplina, mas uma ferramenta para abrir oportunidades e conectar-se com o mundo .
N TÉCNICAS NOTÁVEIS
Atualmente trabalhando em Singapura, a Sra. Nguyen Le Tuyet Ngoc, Diretora Regional para a Ásia da MTS Testing Agency (Reino Unido) e Diretora da HEW London (Vietnã), informou: Para ensinar bem uma disciplina e conhecimentos especializados em inglês, os professores devem dominar diversas habilidades pedagógicas, como o andaime cognitivo – ou seja, decompor conceitos, construindo um conhecimento sólido para os alunos com o uso de imagens e exemplos fáceis de entender; a translinguagem – aplicar com flexibilidade vários idiomas durante o ensino; e as questões de compreensão (ICQs, na sigla em inglês) e as questões de verificação de compreensão (CCQs, na sigla em inglês)...

A melhor abordagem é dotar os alunos de competências linguísticas, interculturais, de comunicação e de aprendizagem, para que possam integrar-se e desenvolver-se num ambiente de língua inglesa.
Foto: Dao Ngoc Thach
Além disso, com a abordagem CLIL, a Sra. Ngoc sugere que os professores podem aplicar a estrutura dos 4Cs no CLIL, incluindo: conteúdo (ensino da disciplina e conhecimento especializado), comunicação (desenvolvimento de habilidades de comunicação em inglês), cognição (treinamento do pensamento crítico) e cultura (cultivo da consciência cultural). Ademais, os professores de disciplinas específicas podem abordar as aulas na direção do "inglês como meio de instrução" (EMI), ou seja, utilizando o inglês como ferramenta de ensino.
A diferença é que o EMI se concentra no ensino do conteúdo, com os professores desempenhando o papel de transmissores de conhecimento, enquanto o CLIL enfatiza tanto a língua quanto o conteúdo, e os professores geralmente ensinam ambos os aspectos, de acordo com a Professora Associada Dra. Rhonda Oliver, Chefe da Faculdade de Educação da Universidade Curtin (Austrália). "O EMI costuma ser popular no nível universitário, mas agora também está sendo introduzido nas escolas primárias e secundárias no Vietnã, enquanto o CLIL é frequentemente aplicado na educação geral", compartilhou a Dra. Oliver.
Quanto aos professores de inglês, para desenvolver as habilidades de comunicação dos alunos no novo contexto, eles podem aplicar métodos como o ensino de línguas baseado em tarefas ou o ensino comunicativo de línguas, de acordo com o Sr. Dinh Quang Duc, Diretor Acadêmico da SAM English House (Hanói).
Isso ajuda a concretizar a visão do ensino de inglês como segunda língua porque "cria uma mudança fundamental, da aprendizagem da língua como um sistema estrutural para a utilização da língua como uma ferramenta de comunicação", enfatizou o Sr. Duc.
Entretanto, o Sr. Jonny Western, Chefe do Programa de Novas Iniciativas da Faculdade de Inglês e Transferência Universitária da RMIT University Vietnam, afirmou que um desafio notável no desenvolvimento de línguas estrangeiras no Vietname é que muitos estudantes de inglês se concentram apenas nas notas.
"Quando os resultados dos exames são a principal motivação, os alunos podem ficar obcecados com dicas e truques e fazer testes práticos constantemente. Isso não contribui para uma aprendizagem significativa do idioma", enfatizou o Sr. Western. Portanto, segundo ele, a melhor abordagem é equipar os alunos com habilidades linguísticas, interculturais, de comunicação e de aprendizagem, para que possam se integrar e se desenvolver em um ambiente de língua inglesa.
Fonte: https://thanhnien.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-tim-phuong-phap-giang-day-phu-hop-185251102202141462.htm






Comentário (0)