![]() |
O Secretário-Geral e Presidente , To Lam, discursa na Cúpula do Futuro, 79ª Sessão da Assembleia Geral das Nações Unidas. Foto: Lam Khanh/VNA |
Abaixo, a VNA apresenta respeitosamente o discurso do Secretário Geral e Presidente To Lam :
Senhor Presidente da Assembleia Geral das Nações Unidas,
Caro Secretário-Geral das Nações Unidas,
Senhoras e senhores,
A história do desenvolvimento humano testemunhou grandes progressos. A inteligência humana ajudou a mudar o mundo, tornando a vida humana melhor, mais desenvolvida e mais perfeita em todos os aspectos. No entanto, também são os humanos a causa das dificuldades e desafios que a humanidade enfrenta. Especificamente, são a causa das mudanças climáticas , epidemias, esgotamento de recursos ou criação de armas de destruição em massa... Neste momento, as escolhas que fazemos no presente moldarão o nosso futuro.
Diante do rápido desenvolvimento da ciência e da tecnologia, o objetivo do desenvolvimento sustentável do mundo e os interesses dos seres humanos devem ser colocados em primeiro plano, como nosso objetivo supremo. As conquistas científicas e tecnológicas devem servir ao progresso social, ser orientadas para os seres humanos, libertá-los, desenvolvê-los integralmente, melhorar constantemente a vida e garantir os interesses e a felicidade da humanidade e das gerações futuras.
As conquistas científicas e tecnológicas precisam promover a cooperação, e não se tornar instrumentos contra as nações, contrariando as aspirações de paz, desenvolvimento, igualdade e justiça das nações. As conquistas da inteligência humana devem se concentrar no desenvolvimento econômico, na construção de uma sociedade justa e civilizada, na melhoria da qualidade de vida das pessoas e na redução da pobreza. Nesse sentido, propomos aumentar o investimento em pesquisa médica, educação e treinamento, transformação digital, transformação verde e soluções para atender às massas, e reduzir o investimento em pesquisa e fabricação de armas de destruição em massa, com o objetivo de paz, estabilidade, desenvolvimento sustentável e igualdade entre nações e povos em todo o mundo.
Neste momento decisivo, precisamos fortalecer a solidariedade, a cooperação e o respeito mútuo, cumprir o direito internacional e a Carta das Nações Unidas e resolver divergências e disputas por meios pacíficos. Os principais países precisam agir com responsabilidade e compartilhar conquistas comuns em pesquisa científica e tecnológica para o desenvolvimento mútuo. As Nações Unidas e as organizações regionais, incluindo a ASEAN, precisam assumir a liderança na promoção da cooperação e da ação coordenada para responder aos desafios globais e aproveitar as oportunidades proporcionadas pelos avanços científicos e tecnológicos.
Estamos diante de uma oportunidade histórica de levar o mundo a uma nova era, uma nova e melhor era de desenvolvimento, para o desenvolvimento progressivo, a justiça social, para uma vida próspera, livre e feliz para as pessoas, quando nos unimos em percepção, ação, esforço e cooperação próxima e eficaz.
O Vietnã acolhe com satisfação os documentos adotados na Conferência e espera que seu conteúdo seja implementado de forma resoluta e eficaz. Esperamos que as Nações Unidas, com seu papel central e coordenador, e as organizações internacionais continuem a dar contribuições mais práticas, eficazes e mais fortes para o objetivo de prevenir perigos para o desenvolvimento rápido e sustentável do mundo, desde já.
O Vietnã promete contribuir ativa e efetivamente para os esforços comuns para construir um mundo de paz e desenvolvimento igualitário para uma vida próspera e feliz para a humanidade.
Muito obrigado.
[anúncio_2]
Fonte: https://baothuathienhue.vn/chinh-tri-xa-hoi/theo-dong-thoi-su/toan-van-bai-phat-bieu-cua-tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-to-lam-tai-hoi-nghi-thuong-dinh-tuong-lai-146291.html
Comentário (0)