Segundo um correspondente especial da Agência de Notícias do Vietnã, no âmbito de uma viagem de trabalho para participar da Cúpula do G20 e de atividades bilaterais na África do Sul, na manhã de 21 de novembro (horário local), na cidade de Joanesburgo, o primeiro-ministro Pham Minh Chinh se reuniu com o presidente sul-africano Cyril Ramaphosa.
Os dois lados anunciaram oficialmente a elevação das relações entre o Vietnã e a África do Sul a uma Parceria Estratégica, um marco histórico que aprofunda, consolida e torna mais eficaz a relação bilateral, com base na confiança.
A Agência de Notícias do Vietnã apresenta respeitosamente o conteúdo da Declaração Conjunta:
1. Desde o estabelecimento de relações diplomáticas em 1993, a República Socialista do Vietname e a República da África do Sul têm cultivado uma amizade e cooperação tradicionais em muitas áreas, baseadas na confiança, igualdade, respeito mútuo e interesses comuns.
2. No contexto das profundas mudanças no cenário global e regional, da crescente interdependência das economias mundiais e com base nas aspirações comuns dos povos dos dois países, e considerando os resultados da visita de Estado do Presidente da África do Sul ao Vietnã, de 23 a 24 de outubro de 2025, e no âmbito da viagem de trabalho do Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh à África do Sul para participar da Cúpula do G20 e das atividades bilaterais, de 21 a 23 de novembro de 2025, o Vietnã e a África do Sul decidiram elevar suas relações a uma Parceria Estratégica.
3. O estabelecimento da Parceria Estratégica Vietnã-África do Sul visa elevar a relação entre os dois países a um novo patamar, tanto em nível bilateral quanto multilateral. A Parceria Estratégica entre os dois países também contribui para a promoção da paz, da estabilidade e da prosperidade na região e no mundo, com base no cumprimento da Carta das Nações Unidas, do direito internacional e dos princípios do respeito à independência, à soberania, à integridade territorial e à não interferência nos assuntos internos de cada país.
4. No âmbito da Parceria Estratégica, o Vietname e a África do Sul continuarão a aprofundar a cooperação bilateral, centrando-se nas seguintes áreas:
cooperação político-diplomática
5. As duas partes concordaram em fortalecer ainda mais as trocas e os contatos entre delegações em todos os níveis, especialmente entre delegações de alto nível e ministeriais, regularmente, por meio de todos os canais do Partido, do Estado e das autoridades locais do Vietnã e da África do Sul, a fim de consolidar a cooperação política e aprimorar o entendimento mútuo.

6. Ambas as partes enfatizaram a importância de manter a paz, a estabilidade e a prosperidade nas duas regiões da Ásia, da África e globalmente, com base no pleno respeito à Carta das Nações Unidas e na conformidade com o direito internacional.
As duas partes reafirmaram seu apoio ao multilateralismo e continuarão a cooperar estreitamente em organizações internacionais e regionais, promover o processo de reforma do sistema de governança global rumo à equidade e à eficiência, promover a realização de aspirações e fortalecer o papel dos países em desenvolvimento, e apoiar os países do Hemisfério Sul para que tenham maior voz e participação nas relações internacionais.
7. As duas partes apoiaram o papel central da Associação das Nações do Sudeste Asiático (ASEAN) e da União Africana (UA) e concordaram em buscar maneiras de aprimorar a cooperação entre os países da Ásia e da África, bem como a cooperação Sul-Sul.
O Vietnã reafirmou seu apoio à África do Sul no fortalecimento da cooperação com a ASEAN e seus Estados-membros, especialmente em áreas de interesse mútuo, em consonância com o potencial e os pontos fortes de cada país. A África do Sul apoia o Vietnã no fortalecimento da cooperação e na contribuição prática para a implementação da Agenda 2063 da UA.
Cooperação em defesa e segurança
8. As duas partes concordaram em promover a cooperação em matéria de defesa e segurança, em consonância com o nível estratégico das relações bilaterais, através do aumento das trocas de delegações, do reforço da cooperação em matéria de formação, indústria de defesa, manutenção da paz das Nações Unidas e da resposta a desafios de segurança não tradicionais.
9. As duas partes comprometeram-se a manter regularmente o mecanismo de Diálogo sobre Política de Defesa em nível de Vice-Ministro; aprimorar os intercâmbios acadêmicos entre academias de defesa e segurança e instituições de pesquisa; acelerar as negociações e a assinatura de novos acordos e convênios entre as autoridades competentes; aprimorar o intercâmbio de informações nas áreas de segurança e policiamento; e promover a cooperação nas áreas de segurança cibernética, prevenção de crimes de alta tecnologia, tráfico de drogas e crime organizado transnacional.
Cooperação econômica, comercial, de investimento e turística
10. As duas partes comprometeram-se a fortalecer a cooperação econômica como um pilar importante da Parceria Estratégica. Os dois países promoverão avanços no crescimento do volume de comércio bilateral e do investimento mútuo, abrirão mercados para os produtos um do outro e incentivarão as empresas de ambos os países a aumentarem o investimento nos mercados um do outro.

Os dois países concordaram em promover conjuntamente seus papéis de porta de entrada em cada região por meio da rede de acordos de livre comércio da ASEAN, da Área de Livre Comércio Continental Africana (AfCFTA) e de outros acordos regionais de livre comércio.
11. As duas partes comprometeram-se a promover um ambiente comercial, de investimento e turístico favorável, transparente, justo e não discriminatório; a aumentar as reuniões e os intercâmbios empresariais; e a promover a abertura de voos diretos para as cidades dos dois países.
12. Ambas as partes manifestaram a sua disponibilidade para implementar eficazmente os mecanismos e acordos de cooperação bilateral e multilateral existentes, bem como para explorar o estabelecimento de novos quadros de cooperação em áreas específicas do comércio, investimento e turismo. Ambas as partes reafirmaram o seu compromisso de realizar reuniões do Comité Conjunto de Comércio como mecanismo para promover e monitorizar a cooperação económica bilateral.
As duas partes também se comprometeram a cooperar estreitamente em questões econômicas de interesse comum em organizações internacionais das quais ambos os países são membros.
13. As duas partes concordaram em rever e negociar novos acordos de cooperação e aperfeiçoar a base jurídica para facilitar a cooperação bilateral em todos os campos.
Cooperação nos setores da indústria, energia, minerais, agricultura-meio ambiente, infraestrutura e transportes.
14. As duas partes comprometeram-se a promover a cooperação nos domínios dos minerais, mineração, indústria transformadora, indústria de apoio e serviços de petróleo e gás como uma nova força motriz para as relações bilaterais; a reforçar a cooperação energética para promover a transição para as energias renováveis em cada país, centrando-se na eficiência energética, na redução das emissões e na cooperação na produção de veículos elétricos para servir na prática o desenvolvimento de cada país.

15. As duas partes concordaram em promover a cooperação Sul-Sul, fortalecer a cooperação nos domínios da agricultura, silvicultura, aquicultura, pesca, processamento agrícola e economia circular, gestão de recursos, meio ambiente e resposta às mudanças climáticas, conservação da biodiversidade e proteção da vida selvagem.
16. As duas partes concordaram em promover a cooperação nos domínios da construção de infraestruturas, marítimo e da aviação.
Cooperação em ciência e tecnologia, inovação e transformação digital, educação e formação.
17. As duas partes promoverão programas de cooperação nas áreas de transformação digital, economia circular, inteligência artificial (IA) e tecnologias verdes.
18. Ambas as partes expressaram o desejo de promover programas de intercâmbio, intercâmbios acadêmicos, bolsas de estudo e implementar programas e projetos conjuntos nas áreas de: desenvolvimento de capacidades de gestão e liderança, tecnologia educacional, formação profissional e aprimoramento de capacidades e habilidades.
Intercâmbio entre pessoas e cooperação local
19. As duas partes concordaram em promover a parceria e a cooperação entre empresas, promover a cooperação e o intercâmbio entre os povos e a cooperação e o intercâmbio entre localidades nas áreas de economia, ciência e tecnologia, cultura, educação e esportes, fortalecendo assim a amizade e aprimorando o entendimento mútuo.
As duas partes também se comprometeram a promover a assinatura e a implementação de acordos de cooperação entre localidades dos dois países, bem como acordos para facilitar a circulação de pessoas entre os dois países e acordos de cooperação entre localidades dos dois países para gerar um desenvolvimento socioeconômico eficaz.
Esta Declaração Conjunta é feita em Joanesburgo, em 21 de novembro de 2025, em 02 (dois) originais nos idiomas vietnamita e inglês, sendo cada um igualmente autêntico. Em caso de divergência de interpretação, prevalecerá a versão em inglês.
Fonte: https://www.vietnamplus.vn/toan-van-tuyen-bo-chung-ve-thiet-lap-quan-he-doi-tac-chien-luoc-viet-nam-nam-phi-post1078523.vnp






Comentário (0)