Jurnaliștii care lucrează la eveniment îi întâmpină pe oaspeții internaționali la Palatul Prezidențial. (Foto: Bao Chi) |
Focul ideologiei luminează calea
Deținând funcția de director al Departamentului de Informații de Presă și purtător de cuvânt al Ministerului Afacerilor Externe , ambasadorul Nguyen Phuong Nga înțelege perfect spiritul și misiunea presei revoluționare din Vietnam - presa care reprezintă vocea Partidului și a Statului și este un forum de încredere pentru popor.
Presa a devenit avangarda pe frontul ideologic, propovăduind politicile și directivele Vietnamului prietenilor internaționali, încurajând și motivând în același timp poporul vietnamez să se unească, milioane de oameni ca unul singur. Astfel, mobilizând un front unit, depășind toate dificultățile și greutățile, înaintând pentru a proteja și dezvolta țara.
Potrivit ambasadorului, lumea cunoaște Vietnamul, iar poporul nostru este mândru de Partid și de țară datorită presei revoluționare. Presa nu este doar o sursă de încurajare și sprijin, ci și o armă ascuțită împotriva argumentelor false, distorsionate, ostile și defăimătoare la adresa Vietnamului, ajutând popoarele lumii să iubească, să aibă încredere și să sprijine Vietnamul, mobilizând resurse internaționale pentru a contribui la războiul de rezistență și pentru a construi o Patrie puternică și prosperă. Ambasadorul Nguyen Phuong Nga a afirmat că pana presei este o armă a iubirii, puterea dreptății și a păcii , reprezentând aspirațiile popoarelor țării noastre și ale lumii.
Persoana care a pus bazele jurnalismului pur revoluționar, în slujba poporului, a fost președintele Ho Și Min - marele lider al națiunii, dar și un jurnalist remarcabil. Exemplul său strălucit călăuzește și astăzi generațiile de jurnaliști, adăugând putere și încredere presei vietnameze pentru a crește continuu, a-și afirma poziția în regiune și a atinge nivel internațional. Ambasadoarea, cu peste 30 de ani de experiență în sectorul diplomatic, și-a exprimat impresia despre arta președintelui Ho Și Min de a răspunde la interviuri. Este apogeul artei de a răspunde la interviuri, exprimând în cel mai complet și cuprinzător mod ideologia și stilul diplomatic al lui Ho Și Min, foarte simplu, apropiat, plin de umor, în același timp extrem de profund, delicat, atingând inimile oamenilor și având o puternică putere de cucerire.
„Stilul unchiului Ho era foarte confortabil și accesibil, nu ca al unui lider izolat de lumea exterioară. Când revedem filmările interviurilor dintre unchiul Ho și reporteri, fie ei interni sau străini, distanța aproape că nu exista”, a declarat ambasadorul.
Podul care leagă Vietnamul de restul lumii
Ambasadorul Nguyen Phuong Nga. |
În fluxul general al jurnalismului revoluționar, jurnalismul străin are o misiune cu totul specială: să aducă Vietnamul în lume și să aducă lumea în Vietnam. Aceasta este afirmația ambasadorului Nguyen Phuong Nga atunci când discută rolul și responsabilitatea jurnalismului străin de-a lungul unui secol de construire și apărare a Patriei, cu viziunea de a integra țara noastră profund și cuprinzător în arena internațională.
În anii în care a străpuns Truong Son pentru a salva țara, presa străină a adus în lume vocea dreaptă a Vietnamului, reflectând lupta eroică a poporului nostru, atingând inimile și conștiințele umanității. Rețeaua actuală de relații cu parteneri strategici cuprinzători, parteneri strategici și parteneri cuprinzători se bucură de o contribuție semnificativă din partea presei străine, de la reporterii centrali și locali până la ofițerii de presă ai Ministerului Afacerilor Externe.
În timpul războiului de rezistență împotriva SUA, numeroase delegații de presă străine au venit în Vietnam pentru a relata despre lupta dreaptă a poporului nostru. Ministerul Afacerilor Externe a jucat un rol principal, coordonându-se cu agențiile de presă interne pentru a sprijini activitățile reporterilor internaționali, inclusiv a celor din țările occidentale, chiar și din SUA.
„În timpul războiului de rezistență antiamerican, presa americană a relatat despre vizitele în Vietnam ale unor personalități precum cântăreața Joan Baez (decembrie 1972) și artista de film Jane Fonda (iulie 1972), contribuind la crearea unui efect puternic asupra opiniei publice americane, întărind mișcarea antirăzboi”, a amintit ambasadorul Nguyen Phuong Nga.
Împărtășind o poveste emoționantă cu ocazia celei de-a 50-a aniversări a Eliberării Sudului și a Zilei Reunificării Naționale (30 aprilie 1975 - 30 aprilie 2025), ambasadorul Nguyen Phuong Nga și-a exprimat bucuria de a-i întâlni pe reporterii de război din trecut. Unii dintre ei au împlinit 80 de ani, dar încă nu ezită să se întoarcă în țara de care au fost odinioară atașați, pentru a-și arăta recunoștința față de poporul nostru. Ceea ce a mișcat-o cel mai mult a fost faptul că, după o jumătate de secol, sentimentele lor față de Vietnam rămân intacte, sincere și loiale, la fel ca în zilele când țineau în mână camere de filmat și pixuri printre bombe și gloanțe.
În special, potrivit ambasadorului, presa străină are astăzi o mulțime de materiale pentru a relata povestea Vietnamului cu o lungă istorie eroică, o cultură bogată în identitate și realizări impresionante în dezvoltare după aproape patru decenii de Doi Moi, conferind Vietnamului un aspect complet diferit față de cel de dinainte de război. Aceste schimbări puternice au conferit Vietnamului o poziție și o imagine complet diferite față de cele de dinainte - dinamică, deschisă, bogată în potențial și din ce în ce mai profund integrată.
Aceasta este o oportunitate de aur pentru presă în general și pentru presa străină în special de a-și promova rolul de punte către lume. Cu toate acestea, potrivit ambasadorului, presa străină necesită întotdeauna vigilență, tact și echilibru și armonie între ceea ce „vrem să spunem” și ceea ce „oamenii vor să audă”.
Ambasadorul Nguyen Phuong Nga a declarat că principala prioritate a presei străine de astăzi este de a spune povestea unui Vietnam aflat în puternică schimbare, o țară dinamică, în continuă reformă, cu o viață socio-economică din ce în ce mai prosperă, un aparat administrativ eficient și o eficacitate și o eficiență din ce în ce mai îmbunătățite a guvernării naționale. Aceasta este imaginea de care sunt interesați și pe care o urmăresc îndeaproape atât cetățenii locali, cât și prietenii internaționali.
Pe lângă povestea dezvoltării, lumea urmărește îndeaproape eforturile Vietnamului atât în protejarea constantă a intereselor naționale, cât și în menținerea unui mediu pașnic și stabil pentru dezvoltare, precum și în contribuția proactivă la pace, cooperare și progresul comun al umanității. Răspunsul Vietnamului la schimbările situației mondiale trebuie comunicat în mod complet și cuprinzător.
În plus, potrivit fostului viceministru al Afacerilor Externe, pentru a face presa străină mai atractivă, este necesar să se acorde atenție elementelor culturale, artistice și umaniste ale Vietnamului. Potrivit ambasadorului, există multe povești frumoase, simple, dar profunde, cum ar fi cele ale soldaților vietnamezi cu berete albastre care îi învață pe copiii africani, cultivă legume; imagini cu camioane lente care formează perdele de vânt pentru mașini și motociclete care traversează poduri în timpul taifunului Yagi... Aceste detalii reprezintă spiritul vietnamez, făcându-i pe prietenii internaționali să ne înțeleagă și să ne iubească mai mult.
Având în vedere impulsul puternic de inovare actual al țării, ambasadorul Nguyen Phuong Nga consideră că presa străină din Vietnam va cunoaște numeroase îmbunătățiri în perioada următoare, continuând să își afirme rolul de forță pionieră pe frontul informației externe, în beneficiul națiunii.
Pornind de la învățăturile președintelui Ho Și Min, conform cărora „stiloul și pagina scrisă sunt arme ascuțite”, presa străină vietnameză a jucat rolul de a conecta Vietnamul și lumea cu sinceritate, curaj și aspirație. Fiecare jurnalist este un „soldat” pe frontul ideologic, răspândind mesajul unei țări iubitoare de pace, bogată în identitate și plină de potențial.
Sursă: https://baoquocte.vn/dai-su-nguyen-phuong-nga-bao-chi-doi-ngoai-ke-cau-chuyen-viet-nam-bang-su-chan-thanh-ban-linh-va-khat-vong-318354.html






Comentariu (0)