За первую неделю релиза в 1992 году четыре тома «Дораэмона» разошлись тиражом 40 000 экземпляров в Хошимине.
С 13 по 22 сентября издательство «Ким Дон» и партнеры организовали выставку. От Дораэмона к Дораэмону, 30 лет пути робота-кота во Вьетнаме, демонстрируя первые издания, несколько красивых обложек книг, связанных со многими вехами развития манги во Вьетнаме. Количество людей, приходящих на выставку в выходные дни, составляет до 4000 - 5000, в остальные дни - около 250-300 человек. Читатели Дораэмон принадлежат многим поколениям, от 8x, 9x до детей младшего школьного возраста.
Работа Фудзико Ф. Фудзио была выпущена в Японии в 1969 году, о роботе-коте из будущего мира , помогающем неуклюжему мальчику Нобите. В 1990 году г-н Нгуен Тханг Ву - директор издательства Kim Dong Publishing House в то время - решил перевести и отредактировать книгу с тайской версии в сотрудничестве с художником Буй Дук Ламом. 11 декабря 1992 года первый том Шарф-трансформер выдан, считается дата Дораэмон во Вьетнам. Первые книги стоили 3000 донгов, затем упали до 2800 донгов, а затем до 2500 донгов. Редко когда цена книги снижается по мере ее публикации, из-за увеличения тиража, и стоимость корректируется.

В статье, опубликованной в газете Женщины Хошимина Выпуск за декабрь 1992 года, позднее перепечатанный издателем в конце шестого тома - Акулы выходят на берег - серии Doraemon, автор Luu Hong Cuc анализирует записи серии, когда она была впервые опубликована в стране. По ее словам, после недели выпуска первые четыре тома были распроданы тиражом 40 000 экземпляров в Хошимине. Издатель быстро напечатал еще 30 000 экземпляров, но все равно не смог удовлетворить спрос. В конце концов, они решили выпустить 160 000 экземпляров четырех томов.
«22 декабря 1992 года из-за проблем с печатью (отключение электроэнергии) книга была выпущена позже, чем было объявлено. Во дворе издательства «Ким Дон» разыгралась оживленная сцена: распространители книг толпились в ожидании. Дораэмон Каждый час постоянно задается вопрос: «Когда будут книги?». Сообщество по прокату книг вокруг начальных школ не упускает эту редкую возможность: прокат книг. Дораэмон «На месте — по 200 донгов за том. Так что это выгодная ситуация: за один день арендатор зарабатывает от 4000 до 8000 донгов, а юным читателям приходится пропускать только два приема пищи», — написал Луу Хонг Кук.

Имена персонажей были вьетнамизированы как Дораэмон, Чайен Лой Рон, Ксеко Бе Нхон, Декхи. С 16-го тома издатель открыл небольшую колонку под названием «Офис Дораэмона». Читатели в то время часто отправляли в офис письма с признаниями и конкурсные работы.
В 1996 году автор Фудзико Ф. Фудзио приехал во Вьетнам, чтобы подписать процедуры по авторским правам на серию. Он и издатель Shogakukan внесли один миллиард донгов (гонорар за серию за первые четыре года во Вьетнаме) в стипендиальный фонд Doraemon. Издатель Kim Dong также внес еще один миллиард донгов из прибыли от серии. По сей день фонд все еще работает, ежегодно предоставляя множество подарков бедным студентам, которые преодолевают трудности.
В 1998 году Дораэмон был впервые переиздан с обложкой, соответствующей оригинальной японской версии, с сохранением имен персонажей из издания 1992 года. К 2006 году во Вьетнаме было выпущено около 40–50 миллионов копий Дораэмона.
В 2010 году издательство Kim Dong Publishing House прекратило публиковать книги с таким названием. Дораэмон, заменить на Дораэмон, с переводом, который близко следует японскому. Другие персонажи также были изменены на их оригинальные имена Сидзука, Джайан, Сунео, Декисуги. Формат книги также изменился, с печатью справа налево, подобно тому, как манга читается в Японии. После этого периода, в дополнение к традиционной версии комикса, Дораэмон Привлекайте читателей через такие каналы, как фильмы, мультсериалы и цветные комиксы.
Объясняя привлекательность Дораэмон, «По словам Фудзико Ф. Фудзио, в его рассказах часто присутствуют элементы научной фантастики, но они не обязательно являются жесткой или сложной научной фантастикой. Вместо этого они привносят магию, волнение и немного таинственности, создавая особую привлекательность», — сказал куратор и независимый исследователь манги ЧуКим.
Источник
Комментарий (0)