Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Кто дал названия штормам и почему TRAMI, а не как-то иначе?

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt22/10/2024


Зачем давать названия штормам?

Прежде всего, нам нужно понять, зачем штормам названия. На самом деле, названия не только помогают нам запоминать и отслеживать их, но и необходимы для точной и своевременной коммуникации. Представьте себе погожий день, метеорологи объявляют о шторме, не называя его, например: «На Центральный регион приближается сильный шторм, девятый шторм в этом году!» — это звучит некрасиво и может привести к тому, что люди перепутают его с другими штормами. Таким образом, названия помогают людям быстрее распознавать шторм, тем самым оперативно реагируя на риски, которые он несёт.

Но почему бы просто не назвать его «Ураган 1» или «Ураган 2»? По данным Национального управления океанических и атмосферных исследований (NOAA), изначально ураганы называли в честь святых, связанных с тем днём, когда шторм обрушился на сушу. Например, ураган Санта-Ана, обрушившийся на сушу 26 июля 1825 года, был назван в честь христианской святой Анны.

Ai đã đặt tên cho những cơn bão và tại sao lại là bão TRAMI chứ không phải tên khác? - Ảnh 1.

Список названий ураганов принят ВМО.

Если в один день обрушиваются два урагана, к названию нового ураганного урагана добавляется суффикс. Например, ураган, обрушившийся на Пуэрто-Рико 13 сентября 1876 года, назывался Сан-Фелипе, а другой ураган, обрушившийся 13 сентября 1928 года, — Сан-Фелипе II.

Затем учёные используют информацию о долготе и широте, на которых сформировался шторм, чтобы дать ему название. Однако этот метод делает процесс идентификации штормов громоздким и подверженным путанице.

К 1953 году синоптики в США использовали названия, присвоенные Национальным центром по наблюдению за ураганами (подразделением NOAA). Учёные NOAA присваивали имена каждому формирующемуся шторму.

Интересно, что изначально ученые использовали женские имена для ураганов, и первый ураган был назван Марией, в честь главной героини романа «Шторм» 1941 года американского писателя Джорджа Риппи Стюарта.

Однако по мере роста феминистского движения учёные осознали, что использование женских названий для ураганов несколько сексистски. Поэтому к 1979 году учёные NOAA стали использовать мужские названия для ураганов, чередуя их.

Именно NOAA инициировало присвоение названий ураганам, однако изначально эти названия использовались в пределах США и их западных союзников.

В чем особенность процесса присвоения названий штормам?

Возвращаясь к вопросу, который задают многие: «Кто даёт названия штормам?». Не стоит представлять себе метеоролога, сидящего на стуле и наобум выбирающего имя, но на самом деле этим строго управляет международная организация под названием Комитет по ураганам Всемирной метеорологической организации (ВМО). В каждом регионе мира имеется список названий штормов, подготовленный заранее и используемый по очереди, часто в течение многих лет.

В северо-западной части Тихого океана , где Вьетнам часто страдает от штормов, список названий штормов был составлен странами-членами региона, включая Вьетнам. Эти страны предложили названия, основанные на культурных факторах, природе, животных или даже особенностях своей страны. Например, Вьетнам внёс в список такие названия, как «Son Tinh», «Bac Lieu», «Con Voi», «Son Ca», «Sao La» и т.д.

Ai đã đặt tên cho những cơn bão và tại sao lại là bão TRAMI chứ không phải tên khác? - Ảnh 2.

Согласно последним данным о шторме TRAMI от Национального центра гидрометеорологических прогнозов, в 13:00 центр шторма TRAMI находился примерно в точке с координатами 13,5 градуса северной широты и 126,5 градуса восточной долготы, в море к востоку от центральной части Филиппин. Иллюстративное фото.

Откуда произошло название шторма TRAMI?

Говоря о TRAMI — названии этого шторма, многие наверняка задаются вопросом: «Что такое TRAMI? Звучит странно, это что-то значит?».

По словам представителя Национального центра гидрометеорологии, название шторма «Трами» (TRAMI) дано Вьетнамом. «Трами» на вьетнамском языке — название цветка семейства розоцветных. Камелия, также известная как цветок Шон Тра (Son Tra), имеет научное название Camellia Japonica и относится к роду Че (Che). Родина этого цветка — Восточная Азия.

В частности, для Вьетнама Главное управление гидрометеорологии предложило 20 названий штормов для представления в ВМО, однако затем Комитет ВМО по штормам в регионе выбрал только 10 названий, предложенных Вьетнамом, среди которых Консон, Саола, Сонгда, Сонтинь, Лекима, Сонча, Бави, Трами, Халонг, Вамко.

Однако позже Вьетнам предложил исключить название Сонтинь из списка названий штормов, поскольку в национальной легенде это божество символизирует усилия по борьбе со стихийными бедствиями и наводнениями, поэтому использование имени «Сонтинь» для наименования штормов неуместно.

Список названий штормов будет повторно использоваться каждые шесть лет. Например, список штормов 2023 года будет повторно использован для присвоения имён штормам 2029 года.

Хотя имена используются циклично, некоторые имена навсегда «исключаются» из списка. Это происходит, когда ураган достигает такой разрушительной силы, что наносит серьёзный ущерб и глубоко влияет на жизни людей. Пострадавшие страны часто просят исключить имя из списка, чтобы не вызывать болезненных воспоминаний. Например, такие имена, как Хайян (2013), Катрина (2005) и Линда (1997), были исключены после причинения серьёзного ущерба. После того, как имя вычеркивается, в список добавляется новое имя, чтобы заменить его.



Источник: https://danviet.vn/ai-da-dat-ten-cho-nhung-con-bao-va-tai-sao-lai-la-bao-trami-chu-khong-phai-ten-khac-20241022153413635.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Вьетнамские фильмы и путь к «Оскару»
Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.
В сезон «охоты» на тростник в Биньлиеу
В центре мангрового леса Кан-Джио

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Видео выступления Йен Нхи в национальном костюме набрало наибольшее количество просмотров на конкурсе Miss Grand International

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт