Следуя простым стихам, полным героической поэзии, об источнике народных песен Па Ди, тянущемся вдоль северо-западной осенней дороги, на фоне туманных гор, мы прибыли на родину «дерева с двумя тысячами листьев», когда хризантемы вдоль дороги в Муонг Кхыонг только начинали распускаться желтыми цветами.

Всякий раз, когда я упоминаю этническую группу Па Ди, я сразу представляю себе шляпу в форме крыши, которую носят на голове женщины. Это изображение очень легко увидеть во время поездок в деревни Па Ди или внезапно увидеть на рынке Муонг Кхыонг. Если у девушек народа ха нхи на голове очень большие плетеные пучки, а у женщин народа ред дао — яркие шляпы с разноцветными кисточками, то у женщин народа па ди на голове длинные, высокие, остроконечные шляпы, имитирующие форму крыши.

В поисках ответа на вопрос об уникальности «крыш» на головах женщин Па Ди мы отправились в дом госпожи По Чин Дин в Чунг Чай Б, городе Муонг Кхыонг, и нам объяснили, что народ Па Ди верит, что «женщины строят гнездо», поэтому традиционный головной убор имитирует крышу, где женщина в семье обязана «поддерживать огонь»…
Согласно традиционным обычаям народа Па Ди, приветствуя невестку в доме мужа, свекровь часто шьет и дарит ей традиционную шляпу своего народа — шапку в форме крыши, в надежде, что невестка принесет удачу семье мужа.

Я до сих пор помню, как некоторое время назад г-жа По Чан Лен, которая специализируется на изготовлении этнических костюмов и головных уборов Па Ди в деревне Кок Нгу, коммуна Нам Чай, рассказывала мне об этой особой «крыше»: люди Па Ди часто полагаются на цвет своих костюмов и стиль ношения головных уборов, чтобы отличить молодых людей от старых, холостых от женатых. При пошиве одежды для девочек матери по-прежнему используют ткань цвета индиго черного цвета в качестве основного материала для кроя и пошива рубашек, юбок и других аксессуаров, таких как резинки для волос и шляпы-крышки. Для вышивки используются нитки более ярких цветов, в основном цветные нитки: синие, красные, белые, желтые...

Возвращаясь к истории с госпожой По Чин Дин, мы слышали, как она рассказывала, что в детстве она любила шить и вышивать, поэтому, когда ей было всего 13–14 лет, она сама научилась шить. Именно благодаря своей любви и страсти миссис Дин научилась кроить ткани, рассматривать образцы платьев и вышивать. Если она не знала, то спрашивала у матери и сестры. Вот так с годами ее навыки шитья становились все более совершенными, взрослея вместе с ней... Сначала она шила и вышивала одежду для себя, когда вышла замуж, то шила одежду для мужа и детей... Всякий раз, когда у нее выдавалось свободное время, она садилась за швейную машинку, усердно работая иголкой и ниткой.

Г-жа Дин также с энтузиазмом обучает представителей народности Па Ди шитью и вышивке. В Chung Chai B она с энтузиазмом наставляет всех, кто любит вышивать и шить, потому что она беспокоится и надеется, что следующее поколение не позволит национальной традиции исчезнуть.

Полный национальный костюм Па Ди, включающий юбку, рубашку и шляпу, стоит около десяти миллионов донгов. На изготовление у нее ушло много месяцев, из которых наибольшей кропотливости и времени потребовала шляпа в форме крыши, поскольку для создания традиционного головного убора в форме крыши народность Па Ди использует платок, веревку для волос, лобный платок и шейный платок. Верх шарфа украсьте круглыми кисточками из цветного хлопка или шерсти.
Шляпа в форме крыши изготовлена из хлопка ручной работы, окрашенного в цвет индиго. Женщины племени Па Ди очень искусны в прививании и многократном нанесении пчелиного воска, чтобы сделать шляпу жесткой, а когда идет дождь, она становится водонепроницаемой. Передняя часть лба искусно украшена белым серебром в форме синусоиды, символизирующей зерна кукурузы и риса. Верхняя часть выполнена из льна или хлопка с блестящим серебряным шнуром. На оборотной стороне находится прямоугольная серебряная форма, вышитая изображениями птиц и деревьев, символизирующих жизнь на лоне природы. Женщины племени Па Ди, надевая шляпы, собирают волосы высоко на макушке и задирают верхнюю часть шляпы вверх. Завернутая нижняя часть удерживает волосы и шляпу, помогая девушкам Па Ди свободно двигаться, не смещаясь во время походов на фестивали или на работу.

Помимо вышивки и шитья традиционных костюмов, госпожа По Чин Дин также умеет петь народные песни. Во время разговора с нами миссис Дин достала из семейного деревянного шкафа круглый инструмент и показала его нам. Круглая цитра — музыкальный инструмент, используемый для исполнения народных песен в стиле па-ди. Он сделан из дерева и имеет четыре струны. Его голова имеет форму головы дракона, символизирующую силу жизни, доброту, удачу и процветание.
С детства увлеченная традиционными музыкальными инструментами и традиционной культурой, г-жа Дин посвятила свою жизнь игре на цитре с 15 лет и по сей день. Г-жа Дин сказала: «Когда я была маленькой, я часто ходила с братьями и сестрами на фольклорные выступления и тайно практиковалась в игре на гитаре во время перерывов. Так я научилась играть на гитаре, и моя страсть к игре на гитаре проникла в меня, сама того не осознавая.

К настоящему времени миссис Дин освоила игру на круглой цитре и знает множество народных песен па-ди, в том числе тексты около 10 старинных народных песен, которые посвящены 12 месяцам и временам года, 12 животным зодиака и песням о жизни народа па-ди. У народа па-ди нет собственной письменности, поэтому их песни и тексты передаются устно из поколения в поколение. Поскольку она знает много старых песен, ее приглашают участвовать в местных культурных и художественных мероприятиях.
Тексты старинных народных песен Па Ди трудны для изучения и перевода. Если вы не умеете петь народные песни, вы не сможете передать смысл текста...

Господин По Ван Нам, сын деревни Па Ди, в этом году вступит в эпоху «знания своей судьбы». Переняв артистический ген от своего отца - поэта По Сао Мина, во время учебы в колледже культуры и искусств Хоанг Лиен Сон, а затем в Ханойском университете культуры, после окончания учебы г-н По Ван Нам «вступил в армию» культурного сектора района Мыонг Кхыонг. Внося вклад в сохранение культуры местных этнических групп, включая этническую группу Па Ди, несмотря на взлеты и падения жизни, г-н По Ван Нам в настоящее время является заместителем директора Центра культуры, спорта и коммуникаций района Мыонг Кхыонг.
Ровно 30 лет назад г-н По Ван Нам отправился в деревни, чтобы изучать, собирать и записывать культуру коренных народов этнических меньшинств в Мыонг Кхыонге. Однако в то время компьютеры не были популярны, и записи делались вручную, поэтому многие документы были утеряны и не могли быть найдены.

В ходе исследования г-н Нам пришел к выводу, что наиболее уникальными особенностями культуры народа Па Ди являются костюмы, народные песни и народные танцы. Поэтому многие традиционные культурные материалы народа Па Ди были воссозданы и включены в произведения искусства, сочетающие традицию и современность, исполняемые во многих местах, например, в работах танцора Труонг Дук Куонга.
Народность Па Ди сравнительно хорошо сохраняет свою этническую культуру, трудолюбива и прилежна, поэтому экономическое положение у них довольно хорошее. Раньше я говорил на языке нунг, как на языке моей матери, а когда я начал работать, я отправился в деревню, чтобы выучить язык па-ди, как на языке этнической группы моего отца.
Обеспокоенный историей сохранения культурного наследия, г-н По Ван Нам поделился: «Я также принимал участие во многих учебных курсах по исследованию народной культуры и этнической культуры Па Ди. Однако, несмотря на взлеты и падения времени, я всегда стремлюсь к тому, чтобы традиционная культура моего народа сохранялась и поддерживалась наиболее эффективным способом, тем самым распространяясь и продвигаясь в жизни общины Па Ди.
Люди Па Ди живут в основном в коммуне Тунг Чунг Пхо и городе Муонг Кхуонг. У народа Па Ди есть обычай праздновать Тет (кин чэн) 23-го числа 6-го лунного месяца, устраивать карусели, играть на музыкальных инструментах, петь народные песни... У народа Па Ди также есть ряд традиционных ремёсел, таких как резьба по серебру, изготовление благовоний, виноделие и изготовление кальянов.
Источник
Комментарий (0)