Перечитайте так называемые старые сборники стихов поэтов в поэтическом саду Бинь Туан, чтобы почувствовать невинность и мечты того времени. Я внезапно ощутил волнение, когда 25 лет назад, в конце 1998 года, читал сборник стихов «Искренне», изданный издательством «Тре».
С уважением, авторы Нгуен Динь (1939), Нго Динь Мьен (1954), Хо Вьет Кхуэ (1952) и Нгуен Тхань (1956)... По сравнению с пространством для литературы и условиями печати в то время, местность была все еще очень ограничена. Однако эти же эмоции присутствуют в стихах авторов, находящихся в среднем возрасте и наполненных ностальгией, мечтами и тревогами. Презентационный формат работы художника Нгуена Куок Чаня размером 18x19 см одновременно привлекает внимание и впечатляет геометрическим стилем.
К счастью для меня, я знаю всех поэтов сборника, но не осмеливаюсь назвать их близкими, потому что не до конца понимаю, что еще тихо и тревожно в каждом человеке. Но лично я познакомился со стихами Хо Вьет Кхуэ в журнале «Дат Мой» литературно-художественного объединения Бинь Туй (1973) под псевдонимом Хо Та Дон, когда ему было около 20 лет, в двух стихотворениях: «Прощание с Дой Дуонгом» и «Полдень под дождем на рынке Муйне». Они были очень романтичными: «Когда идет дождь, он мочит обе головы/ Не позволяй дождю мочить меня одного, это больно...». Но до того, как начать работать с братьями над созданием сборника «Тран Тронг», Хо Вьет Кхуэ, несмотря на то, что на это ушло много времени, все еще сохранял эмоциональность в своей поэзии, которая, казалось бы, безразлична, но была достаточной, чтобы заставить сердца людей трепетать. Он писал: «Засучил штаны и ступил в пруд с ряской/ Твои ноги были белыми и полными рыбы/ Ты вернулась, ты не знала/ Я вчера весь день сидел и рыбачил» (Ревность), или более страстно: «В начале реки ты купалась голой/ В конце реки вода медленно растекалась надвое» (Любовь). Редко кто в жизни любит и скучает по кому-то, но вынужден рассеянно смотреть на конец реки и затем видеть, что «сомнения текут в двух направлениях». Когда Хо Вьет Кхуэ стал членом Ассоциации писателей Вьетнама (2006) и тихо и усердно посвятил себя прозе: «Ао Ба Ба с вырезом в форме сердца» (сборник рассказов, 1993), «В чем проблема дарить розы» (сборник рассказов, 1994), «В море» (рассказ, 1995) на темы, интересующие детей в прибрежном районе его родного города, а также репортер газеты «Тьен Фонг», с его энтузиазмом, а не «застенчивостью», можно было легко подумать, что его поэтическая душа скоро «иссякнет», и любителям поэзии будет трудно его запомнить. Однако, поскольку сборник стихов «Трава» (Издательство Ассоциации писателей, 2015) является его первым сборником стихов, я знаю, что он прав: несмотря на его странствия, горечь и сладость жизни, поэзия Хо Вьет Кхуэ по-прежнему несет в себе ровное, романтическое небо любви, до последнего времени.
Я всегда буду помнить тощий образ Нгуен Диня (настоящее имя Чан Конг Дьек) каждый раз, когда он приезжал в Ла Джи, останавливался со своими друзьями-литераторами, чтобы позвонить друг другу, поднять бокалы и сказать... но я знал, что нужно отпустить его куда-нибудь... Это было его личное дело. Он родом из Куангнама , но с 1975 года был связан с Фантьетом, Биньтхуаном, родным городом своей жены. В то время он только что окончил Национальный колледж изящных искусств Джиа Динь по специальности «роспись по шелку» и Сайгонский университет литературы. Его пригласили преподавать рисование в среднюю школу Фан Бой Чау (Фантхьет). Хо Вьет Кхуэ был его учеником в художественном классе с 7-го по 4-й класс (позже с 6-го по 9-й классы). Благодаря своему таланту в живописи Чан Конг Дьек стал обладателем Премии Сайгона в области изящных искусств (1962), Индийской национальной премии в области изящных искусств (1965) и Премии имени Дук Тхань Бинь Туан в области литературы и искусства, в 1997 году — премии B за работу «Сердце матери» (шелк). Жизнь талантливого художника Чан Конга Диека претерпела множество жестоких поворотов.
В 15 стихотворениях Нгуен Диня в сборнике «Тан Чонг» я не могу не пожалеть его отчаяние: «Конечно, у тебя уже есть муж/ Я вдруг вынашиваю эту мечту/ Если бы я только могла ждать и ждать/ Без тебя я все еще была бы глупой в этом мире» (Конечно) - Зная трагедию его жизни, я могу в полной мере оценить эти строки поэзии, все еще сверкающие, как слезы. Я втайне думаю, что любовные стихи Нгуена Диня — это грустные лепестки на его волшебной художественной палитре.
С Нго Динь Мьен в «Искренне», читая эти стихи, я был совершенно удивлен эмоциями и романтизмом учителя Мьен, который когда-то купался в ручье в лесу Ла Да, пил вино ночью в Донгзянге... Стихи Нго Динь Мьен, вероятно, написанные до 1998 года, года публикации сборника «Искренне», читаются и ощущаются как вечная реальность, но «искрятся» чрезвычайно красивыми стихами: «Подметая листья в этом дворе зимним утром/ Ветер пропитан туманом, холодно вам или нет/ Двор полон опавших цветов, похожих на цвет огня/ Ее метла собирает красную печь» (Бонг Гиай). Или с совсем не неопределенным вопросом: «Опадают желтые листья, появляются новые зеленые почки/ Я сбрасываю свой возраст, размышляя, верну ли я себе молодость» (Спросите весну). Только те, кто провел годы высоко в горах и густых лесах, могут написать: «Пьем вино ночью на подвесном мосту с гамаком/ На холодной, яркой реке, поток лунного света/ Ты — размытая иллюзия, и весенний туман бел/ Я обнимаю тебя — вижу лишь тень опьянения» (Пьем вино ночью на подвесном мосту Ла-Да).
Позднее его собственные сборники стихов «Лой Лу Ток Транг» (2007), «Фиеу Нгуок» (2008), «Люк Бат Хон Ньен» (2009) и «Рак Фан Лен Трой» (2022) по-настоящему открыли Нго Динь Мьену богатый источник поэзии, наполненный тоской по любви и жизни, выраженной простым, эмоциональным поэтическим языком. Однако было бы упущением не упомянуть мемуары «Stepping Up the Red Flowers» (Литературное издательство, 2011 г.), которые получили 5-ю премию имени Дык Тханя в области литературы и искусства в 2017 г. (премия категории B, премия категории A не присуждается). В книге уверенно и ясно рассматриваются многие вопросы жизни и учебы. Это также его личность и образ жизни.
С «особым» другом-поэтом Нгуеном Тханем все очень впечатляет — мне довелось с ним близко познакомиться только в прошлом году благодаря сборнику стихов «Стихи, написанные на краю вселенной» (Издательство «Литература» — 2011). Но среди его коллег-поэтов из Биньтхуана в «Транчонге» (1998) поэзия Нгуен Тханя легко производила впечатление довольно сильной манерой выражения: «За морем есть что-то невысказанное/ Фигура горы сидит с тревожным чувством: Трам луан» (Дрейфуя). Или тише: «Солнце садится, удерживая полдень/ Луна восходит, рассыпая так много золотых крупинок/ Лодка возвращается в широкую реку/ Позволяя моей душе смешаться с золотым цветом луны» (Луна).
Старый сборник стихов четырех друзей, у каждого из которых свой стиль и своя жизнь, но которые встретились в сердцах, Нгуен Тхань собрал в стихотворении «Trần Trọng», которое также является названием общего сборника стихов: «Я дорожу каждой ниточкой несчастья, что окружает меня/ Я дорожу каждым листком, лежащим на земле/ Я дорожу каждым крошечным кусочком плоти/ потерянного насекомого».
Источник
Комментарий (0)