Правительственная канцелярия только что опубликовала Уведомление № 318/TB-VPCP по заключению заместителя премьер-министра Нгуен Чи Зунга на совещании по внедрению решений по обзору, оценке, модернизации и развитию информационных систем для обслуживания руководства, администрирования, обслуживания людей и предприятий в целях удовлетворения требований по организации административных единиц в соответствии с новой моделью.
Заместитель премьер-министра поручил: Руководители министерств, отраслей, местных администраций и назначенные ими руководители должны нести ответственность перед Центральным руководящим комитетом и Правительственным руководящим комитетом за обеспечение единства, синхронизации, непрерывности, стабильности, безопасности, информационной безопасности и сетевой безопасности информационно-технологических систем и баз данных.
В частности, не прерывать предоставление государственных услуг населению, предприятиям и деятельность органов государственного управления всех уровней до и после реструктуризации аппарата.
Каждый этап работы и каждая система должны иметь подробный план, чёткое задание, строгий контроль, обеспечивающий чёткое понимание шести принципов: «чёткие люди, чёткая работа, чёткая ответственность, чёткий прогресс, чёткие результаты, чёткие полномочия». Своевременно обеспечивать финансирование и мобилизовать участие предприятий информационных технологий для реализации срочных и прорывных задач.
Стабильное и бесперебойное использование и эксплуатация систем информационных технологий
Что касается инфраструктуры, линий электропередачи и информационной безопасности, заместитель премьер-министра поручил Министерству науки и технологий руководить и координировать работу с соответствующими ведомствами по развертыванию расширения специализированных сетей передачи данных в направлении централизованных и унифицированных сетей от центрального до низового уровня, обеспечивая пропускную способность, связь и межведомственную связь, что должно быть завершено до 27 июня 2025 года.

Заместитель премьер-министра поручил Министерству общественной безопасности осуществлять руководство и координировать деятельность министерств, отраслей, местных органов власти и поставщиков услуг для обеспечения абсолютной безопасности системы государственных услуг, а также бесперебойной и бесперебойной работы операционных систем министерств, отраслей и местных органов власти.
Министерства, отрасли и местные органы власти должны координировать работу с поставщиками услуг для создания достаточной инфраструктуры и терминалов для стабильной, бесперебойной и безопасной эксплуатации информационно-технологических систем. Работа должна быть завершена до 27 июня 2025 года.
Создать и опубликовать горячую линию Центра услуг государственного управления
Относительно объявления и публикации административных процедур: Заместитель премьер-министра поручил Министерству здравоохранения завершить объявление и публикацию административных процедур; Министерству науки и технологий и Правительственной инспекции завершить публикацию административных процедур в указах о децентрализации, делегировании полномочий и разделении полномочий.
Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения должны завершить публикацию списка административных процедур, действующих в провинции или городе; стандартизировать набор административных процедур, действующих в провинции, после упорядочения административных единиц, а также обновить и опубликовать их в Национальной базе данных административных процедур, что должно быть завершено до 27 июня 2025 года; опубликовать адрес головного офиса и список административных процедур, полученных и возвращенных в Центрах услуг государственной администрации провинциального уровня и Центрах услуг государственной администрации коммунного уровня до 25 июня 2025 года.

До 25 июня 2025 года создать и опубликовать горячие линии центра услуг провинциальной государственной администрации и народных комитетов коммун, обеспечив их круглосуточную и бесперебойную работу.
Обеспечить бесперебойное и бесперебойное осуществление административных процедур и предоставление государственных услуг.
Относительно обзора и модернизации общих информационных систем: Заместитель премьер-министра поручил народным комитетам провинций и городов центрального подчинения унифицировать использование единой общей системы программного обеспечения для всей провинции (информационная система урегулирования административных процедур, система управления документами и их ведения, система отчетности...) после реструктуризации и организации аппарата.
В отношении Информационной системы административных процедур скорректировать внутренние процедуры, электронные процедуры и онлайн-государственные услуги; руководить и координировать работу с Правительственной канцелярией для официального тестирования Национального портала государственных услуг и Провинциальной информационной системы административных процедур с 18:00 27 июня 2025 года, обеспечивая бесперебойную, эффективную и бесперебойную реализацию административных процедур и предоставление государственных услуг с 1 июля 2025 года.
Министерству финансов объявить коды административных единиц Вьетнама после реорганизации и перераспределения аппарата, направить их в министерства, ведомства и населенные пункты для актуализации на Национальном портале государственных услуг и в информационной системе урегулирования административных процедур, которая должна быть завершена к 25 июня 2025 года.
Относительно предоставления 25 полноценных онлайн-государственных услуг: на основе оставшихся 4/25 административных процедур, которые еще не обеспечили полноценные онлайн-государственные услуги, Министерству финансов поручено взять на себя руководство и координировать действия с канцелярией правительства, Министерством общественной безопасности и соответствующими подразделениями для срочной корректировки системы, обеспечив полноценную онлайн-предоставление услуг на Национальном портале государственных услуг, которая должна быть завершена до 27 июня 2025 года; поручить Службе социального обеспечения Вьетнама незамедлительно собрать статистические данные о медицинских осмотрах и лечебных учреждениях, которые еще не внедрили цифровые подписи, и отправить их в Министерство здравоохранения и Министерство общественной безопасности для внедрения.

Министерство здравоохранения в срочном порядке завершает работу над Национальной базой данных здравоохранения, Системой оценки медицинского страхования, подключается и взаимодействует с Национальной базой данных страхования для предоставления комплексных государственных услуг в режиме онлайн; направляет и предписывает учреждениям медицинского обследования и лечения оцифровывать и синхронизировать данные 25 июня 2025 года.
Для Системы управления документами и администрирования: Местные органы власти должны оперативно выдавать идентификационные коды агентствам и организациям в соответствии с нормативными актами; координировать работу с Аппаратом правительства и Министерством науки и технологий для обновления и синхронизации новых идентификационных кодов в Национальной оси взаимосвязи документов, Национальном портале государственных услуг и системах управления документами и администрирования; работа должна быть завершена до 27 июня 2025 года.
Правительственный комитет по шифрам координирует свою деятельность с министерствами, ведомствами и местными органами власти с целью оперативной выдачи новых, изменения и обновления специализированных сертификатов цифровой подписи для государственных услуг организациям и гражданам местных органов власти в целях обслуживания деятельности по цифровой подписи электронных записей и документов по мере необходимости. Выпуск должен быть завершен до 27 июня 2025 года.
Вице-премьер поручил министерствам, ведомствам и на местах усилить пропагандистскую и коммуникационную работу в различных формах в средствах массовой информации и популярных социальных сетях для создания консенсуса и избежания путаницы среди населения.
Источник: https://www.vietnamplus.vn/bao-dam-dich-vu-cong-khong-gian-doan-khi-sap-xep-don-vi-hanh-chinh-post1046405.vnp
Комментарий (0)