Заместитель премьер-министра Нгуен Чи Зунг подписал Постановление № 1562/QD-TTg от 18 июля 2025 года об обеспечении совместимости, синхронизации и конфиденциальности государственных секретов в рамках мероприятий по цифровой трансформации всей политической системы.
В решении говорится, что совместимость и синхронизация посредством общих платформ данных должны обеспечивать соответствие национальным техническим стандартам и нормативным актам, а также должны быть взаимосвязаны и синхронизированы между общими платформами (платформа обмена и координации данных; национальная платформа интеграции и обмена данными; платформа интеграции и обмена данными на уровне министерств и провинций).
Взаимодействие и синхронизация, способствующие цифровой трансформации, тесно связаны с защитой государственных секретов, обеспечением информационной безопасности, кибербезопасности, защиты данных и соблюдением действующих правовых норм.
Согласно решению, технические требования к инфраструктуре, соединяющей выделенную сеть передачи данных, заключаются в том, что это должна быть взаимосвязанная, синхронизированная и засекреченная инфраструктура для деятельности по цифровой трансформации учреждений Партии, Государства и Отечественного фронта (далее именуемых учреждениями Партии и Государства).
Инвестиции в инфраструктуру связи осуществляются и развиваются современным, передовым, унифицированным, централизованным, бесперебойным, широкополосным, высокоскоростным, безопасным, резервированным и масштабируемым образом, отвечающим требованиям Постановления Правительства № 71/NQ-CP и Стратегии развития цифровой инфраструктуры до 2025 года с ориентацией на 2030 год, как это изложено в Постановлении Премьер-министра № 1132/QĐ-TTg от 9 октября 2024 года.
Специализированная сеть передачи данных для обеспечения взаимодействия и синхронизации между информационными системами и базами данных ведомств Партии и Государства должна использовать как минимум два волоконно-оптических канала передачи в двух разных физических направлениях с соединительным оборудованием, обеспечивающим высокую пропускную способность и скорость.
Необходимо соблюдать требования к инфраструктуре связи, изложенные в статье 27 Постановления Правительства № 47/2020/ND-CP, статье 7 Решения № 8/2023/QD-TTg и в Рамочной модели архитектуры цифрового правительства Вьетнама.
В решении говорится: Данные должны соответствовать национальным техническим стандартам и правилам, а также быть взаимосвязаны и синхронизированы на общих платформах (платформа обмена и координации данных; национальная платформа интеграции и обмена данными; платформы интеграции и обмена данными на уровне министерств и провинций).
Партийные и государственные учреждения используют общие платформы (платформа обмена и координации данных; национальная платформа интеграции и обмена данными; платформа интеграции и обмена данными на уровне министерств и провинций) или другие общие платформы, специфичные для отдельных подразделений, для взаимосвязи и синхронизации данных в рамках внутренних мероприятий по цифровой трансформации.
Взаимодействие и синхронизация данных, платформ и информационных систем между ведомствами Стороны и Государства должны быть определены и подтверждены в соответствии со статьей 40 Постановления 47/2020/НД-КП и другими соответствующими правовыми нормами.
Методы обеспечения совместимости данных, совместного использования платформ и информационных систем между ведомствами Стороны и Государства должны осуществляться в соответствии с положениями статьи 23 Постановления Правительства № 47/2020/НД-КП и другими соответствующими правовыми нормами, а также в соответствии с Рамочной архитектурой цифрового правительства Вьетнама.
Информационные системы и центры обработки данных, участвующие в обеспечении совместимости и синхронизации, должны соответствовать утвержденному уровню информационной безопасности, в полной мере реализовывать планы обеспечения информационной безопасности в соответствии с утвержденным предложением по уровню безопасности и соблюдать положения об обеспечении информационной безопасности, изложенные в Постановлении Правительства № 85/2016/ND-CP.
Взаимосвязанные и синхронизированные виды деятельности, подпадающие под действие государственной тайны, должны соответствовать нормам закона об охране государственной тайны и криптографии.
Данные, представляющие государственную тайну, при их взаимосвязи и синхронизации классифицируются и шифруются с использованием криптографических решений в соответствии с надлежащим уровнем секретности и обрабатываются в системах, отвечающих соответствующим требованиям безопасности, утвержденным компетентным органом.
Ведомство, ответственное за управление данными, платформами и информационными системами, должно играть ведущую роль в разработке планов и организации внедрения обеспечения совместимости данных в рамках своей сферы ответственности, обеспечивая принятие мер по защите персональных данных и государственной тайны в соответствии с законом.
Источник: https://www.vietnamplus.vn/bao-dam-lien-thong-dong-bo-trong-hoat-dong-chuyen-doi-so-post1050564.vnp






Комментарий (0)