Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Шторм № 13 усиливается, жителям следует проявлять крайнюю осторожность.

Днем 5 ноября заместитель министра сельского хозяйства и окружающей среды Ле Конг Тхань провел совещание по прогнозированию шторма № 13 с Департаментом гидрометеорологии и соответствующими подразделениями.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường05/11/2025

На момент выхода на сушу шторм все еще имел силу 10–12 баллов.

По словам г-на Нгуена Ван Хыонга, начальника отдела прогнозирования погоды (Национальный центр гидрометеорологического прогнозирования), в 17:00 5 ноября шторм № 13 был активен в центральной части Восточного моря, примерно в 320 км к востоку от острова Сонгтытай особой зоны Чыонгса и более чем в 900 км от материка.

Прогнозируется, что шторм будет двигаться относительно равномерно до утра 6 ноября со скоростью около 20-25 км/ч. Интенсивность шторма в настоящее время составляет 14 баллов, порывы достигают 17 баллов, а в начале шторма он может усилиться до 15 баллов. «Центр оценивает этот шторм как особенно опасный, и, возможно, сохранится очень сильный ветер, когда он выйдет на сушу в нашей стране с вечера до ночи 6 ноября», — подчеркнул г-н Кхием.

Ông Nguyễn Văn Hưởng thông tin về dự báo diễn biến bão số 13. Ảnh: Quỳnh Hương. 

Господин Нгуен Ван Хуонг сообщил о прогнозе шторма №13. Фото: Куинь Хуонг.

При такой силе ветра волны вокруг центра шторма могут достигать высоты 8-10 м, что может потопить все типы судов, включая крупные транспортные суда. Вдоль прибрежной зоны от южного Куангчи до Даклака люди сталкиваются с сильным ветром силой 10-12 баллов и волнами высотой 4-6 м. Большие волны могут появиться у побережья еще до прибытия шторма. В частности, время прибытия шторма совпадает с периодом прилива, с риском повышения уровня моря примерно на 0,9-1,2 м, что ставит под угрозу систему морских дамб и вызывает наводнение. При таких комбинированных воздействиях лодки, садки аквакультуры вдоль побережья вышеуказанной области подвергаются серьезному риску от шторма № 13. В частности, хотя шторм еще не обрушился на сушу, людям необходимо быть предельно бдительными в отношении гроз, вихрей и сильных порывов ветра перед штормом.

На суше штормовая циркуляция может вызвать очень сильные ветры от Куангчи до Кханьхоа . Эпицентром шторма, вероятно, будут провинции от Куангнгай до Даклака. Людям следует быть очень осторожными, так как возможны сильные ветры силой 10-12 баллов с порывами до 15 баллов и даже сильнее. Зона сильных ветров, вероятно, расширится на север, в сочетании с холодным воздухом, вызывая ветры силой 8-9 баллов с порывами до 11 баллов.

По словам г-на Май Ван Кхиема, директора Национального центра гидрометеорологических прогнозов, поскольку шторм № 13 движется очень быстро, сильные ветры будут ощущаться не только вдоль побережья, но и в глубине старых провинций Центрального нагорья, между Зялай и Куангнгай. Основываясь на многолетнем опыте мониторинга штормовой активности, Центр считает, что в этом районе возможны ветры силой 9 и даже 10 баллов, а порывы могут превышать 12 баллов. Это крайне опасно для жилых районов и крупных сооружений.

Ông Mai Văn Khiêm, Giám đốc Trung tâm Dự báo KTTV quốc gia cảnh báo những tác động nguy hiểm của bão. Ảnh: Thu Trang.

Г-н Май Ван Кхием, директор Национального центра гидрометеорологических прогнозов, предупредил об опасных последствиях шторма. Фото: Ту Транг.

Что касается дождя, циркуляция шторма № 13, вероятно, вызовет очень сильный дождь в этом районе для провинций Южно-Центрального и Центрально-Центрального регионов. Дождь не продлится долго, но сконцентрируется в ночь с 6 на 7 ноября. В провинциях Зялай, Даклак, Куангнгай и городе Дананг пройдут сильные дожди в течение около 36 часов, ожидаемое количество осадков составит около 200-400 мм, местами более 600 мм. На территории от южного Куангчи до городов Хюэ, Кханьхоа и Ламдонг пройдут сильные дожди с обычным количеством осадков 150-300 мм/период, местами более 450 мм/период. Из-за сильных дождей в течение многих дней такие осадки представляют очень высокий риск оползней и внезапных паводков. Водохранилища, особенно средние и малые водохранилища в Южно-Центральном и Центрально-Нагорном регионах, также должны уделять пристальное внимание и заблаговременно готовить планы реагирования.

Офицеры и наблюдатели готовы прогнозировать и предупреждать.

В течение последних двух дней Центральная гидрометеорологическая станция и провинциальные станции совместно с местными командованиями гражданской обороны работали над пересмотром и окончательным согласованием планов реагирования на шторм. Центральная станция разместила на станциях ударные отряды, обеспечивающие готовность сил, транспортных средств, оборудования прогнозирования и связи к действиям в случае выхода шторма на сушу. Согласно оперативному отчёту, провинции от Хатиня до Фуйена (старый вариант) ввели запрет на выход к морю, организовали эвакуацию людей из опасных районов и заблаговременно подготовили планы реагирования на случай возникновения непредвиденных обстоятельств.

Thứ trưởng Bộ Nông nghiệp và Môi trường Lê Công Thành yêu cầu có phương án đảm bảo an toàn cho các quan trắc viên làm nhiệm vụ. Ảnh: Quỳnh Hương.

Заместитель министра сельского хозяйства и охраны окружающей среды Ле Конг Тхань поручил разработать план обеспечения безопасности наблюдателей при исполнении служебных обязанностей. Фото: Куинь Хыонг.

Приветствуя готовность гидрометеорологического персонала, заместитель министра Ле Конг Тхань подчеркнул необходимость обеспечения максимальной безопасности наблюдателей, находящихся на непосредственном дежурстве, особенно на островных станциях и метеорологических станциях, расположенных на большой высоте, где ветры наиболее сильны.

Шторм очень сильный и, вероятно, обрушится на сушу ночью, пройдя через районы, ранее пострадавшие от сильных дождей и наводнений. Заместитель министра поручил подразделениям сосредоточиться на пристальном мониторинге развития ветра во время шторма в горных районах, обращая внимание на предупреждения как для транспортных судов в опасных районах на море, так и вдоль побережья; также существует риск сильных дождей и подъёма уровня воды в ирригационных озёрах и водохранилищах в Центральном нагорье.

В частности, в условиях двухуровневого правительства станции должны стать контактными пунктами для коммун и округов, регулярно обновлять информацию для выполнения задач по предупреждению стихийных бедствий и минимизации ущерба, который может быть вызван ураганом № 13 в будущем.

Перевод работ по предупреждению и контролю штормов в «более неотложное состояние»

Ранее утром 5 ноября, председательствуя на совещании по развертыванию работ по реагированию на шторм № 13, заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха подчеркнул, что необходимо заблаговременно отреагировать на шторм Калмэги (шторм № 13) в «более срочной и более опасной» ситуации.

Вице-премьер-министр поручил Министерству сельского хозяйства и охраны окружающей среды подготовить прогнозы с «более высокими требованиями» и предоставить «более подробную» информацию для каждого этапа. Прогнозы следует сравнивать с предыдущими штормами, чтобы помочь местным жителям и жителям получить более наглядное представление.

Что касается водохранилищ, заместитель премьер-министра поручил Министерству сельского хозяйства и развития села, Министерству промышленности и торговли и председателям провинциальных народных комитетов «с настоящего момента взять на себя ответственность», оценить безопасность водохранилищ, привести их в действие и снизить уровень воды до безопасного для предотвращения наводнений уровня 6–8 ноября, когда вероятность сильных осадков составляет от 200 до 300 мм и более.

Что касается морских районов и аквакультуры, вице-премьер потребовал полностью запретить выход судов и плотов в море. Людям категорически запрещено находиться в море после 17:00 6 ноября. Полиция и пограничники обеспечивают безопасность и контролируют имущество людей. Эвакуация людей из опасных зон должна быть завершена до 19:00 6 ноября в прибрежных районах, подверженных высоким приливам, а также в горных районах, изолированных и подверженных оползням. Местные органы власти должны немедленно взаимодействовать с 4-м и 5-м военными округами для определения сил, численности и средств, «не дожидаясь изоляции ситуации для отправки войск».

Министерство сельского хозяйства и охраны окружающей среды отвечает за проведение консультаций с Министерством национальной обороны по вопросу определения места работы Национального руководящего комитета гражданской обороны и непосредственного руководства населенными пунктами, находящимися в зоне «глаза» шторма.

5 ноября Департамент управления и строительства ирригационных сооружений (Министерство сельского хозяйства и охраны окружающей среды) также направил телеграмму провинциям и городам от Тханьхоа до Ламдонга; инвесторам новых строительных проектов, ремонта и модернизации ирригационных сооружений в провинциях и городах от Тханьхоа до Ламдонга о снижении уровня воды в водохранилищах, если условия ниже по течению позволят обеспечить безопасность ирригационных сооружений, предотвратить наводнения и затопления из-за сильных дождей, пострадавших от шторма № 13.

Источник: https://nongnghiepmoitruong.vn/bao-so-13-tang-cuong-do-cac-dia-phuong-can-het-suc-de-phong-d782521.html


Тема: шторм

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Герой Труда Тхай Хыонг был награжден медалью Дружбы лично президентом России Владимиром Путиным в Кремле.
Заблудившись в сказочном моховом лесу на пути к покорению Фу Са Пхина
Сегодня утром пляжный город Куинён «мечтателен» в тумане.
Завораживающая красота Сапы в сезон «охоты за облаками»

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Сегодня утром пляжный город Куинён «мечтателен» в тумане.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт