Бун Куэй также называют Бун Нуок. Возможно, так называли его наши бабушки и дедушки, основываясь на том, что видели. Кроме того, у него есть и другие названия, такие как Бун Рам, Куа (в некоторых местах его готовят с рыбой, креветками, кальмарами, говядиной и т. д.), в зависимости от того, с чем подают лапшу.
После того, как лапша будет спрессована, положите её в миску с крабовым, рыбным, мясным и т.д. Выливая рисовый отвар из-под лапши, ещё горячую воду, в которой она варилась, в миску со специями, такими как перец, чили, соль, травы и т.д., перемешайте продукты палочками для равномерной прожарки. Если крабы или крабы были измельчены каменной мельницей до однородной массы и сварены, положите их в миску после того, как лапша будет перемешана перед использованием.
Хотя блюдо Бун Нуок выглядит простым, его приготовление довольно сложное, и его называют «слиянием квинтэссенции рек, лагун и озер Фу Ми», моего родного города.
Особенность жареной вермишели Фуми (Биньдинь) заключается в том, что её прессуют прямо во время еды, поэтому она сохраняет чистый цвет, ароматный вкус и получается тягучей, без каких-либо химических добавок. Просто положите вермишель в миску и полейте сверху половником рыбного соуса. Или же можно оставить вермишель и миску с рыбным соусом отдельно (сухая вермишель), в зависимости от ваших предпочтений.
Этот вид вермишели, как я узнал от местных, иногда «искажают», но в любом случае он навсегда остался в моей памяти. Поэтому я могу временно утверждать, что вермишелевый суп существует только в моём родном городе Фуми (провинция Биньдинь), и особенно среди жителей коммун вокруг лагуны Чаутрук, крупной солоноватой лагуны в этом регионе.
Г-н Нгуен Ван Хань (справа на обложке) — владелец лапшичной (улица Доан Тхи Дьем, 06B, город Плейку) объясняет покупателям, как правильно есть лапшичный суп. Фото: Минь Нят
Поначалу вермишель готовили только из риса и крабов. Люди ловили крабов, замачивали их, мыли, толкли, фильтровали воду через ткань или сито, выбрасывали осадок, варили или давали прокиснуть, а затем тушеные с ароматными листьями. Когда вермишель перемешивали, готовых крабов выкладывали на миску с вермишелью. Один взгляд на них вызывал во мне желание съесть их.
Но чтобы есть его правильно, как это делают жители Фу Ми, каждую миску бан-куэй нужно есть с хрустящей поджаренной рисовой бумагой, добавляя травы, дробленый жареный арахис, чили и лимон.
Следуя за народом Фу Ми по разным местам, суп с лапшой из крабового мяса постепенно заменялся другими ингредиентами, а способ его употребления также несколько изменился.
Теперь, каждый раз возвращаясь в родной город Фуми, я по-прежнему захожу в лапшичные. Женщинам-владелицам больше не приходится проходить через кропотливые этапы приготовления этого «фирменного» блюда, как раньше. От приготовления лапши до обработки крабов, кальмаров, рыбы, креветок, говядины и т.д. – всё это выполняется автоматизированным оборудованием, так что клиентам не приходится долго ждать.
На острове Фукуок, плато Контум и в Плейку (Залай) теперь также много заведений, где подают бун-куэй на завтрак. Это блюдо стало популярным как для завтрака, так и для ужина поздним вечером у туристов и местных жителей.
Это блюдо не только необычное и вкусное, но и прекрасное средство от похмелья для тех, кто перебрал на вечеринке. Многие рестораны даже позволяют гостям приготовить его самостоятельно, прежде чем наслаждаться им.
В городе Контум мой друг сказал, что в районе Хоабинь много точек, где подают булочки с начинкой; куда бы ни пошли жители Фуми, они приносят это популярное блюдо на завтрак. Но есть и исключения, например, в доме № 06B по улице Доан Тхи Дьем в районе Дьен Хонг в городе Плейку тоже есть такая точка.
Я спросил хозяйку, Доан Тхи Ань Суан, и узнал, что она родом из Горного города, а не из лагуны Чау Трук. Чтобы открыть эту лапшичную, ей и её семье пришлось пройти много курсов, в том числе в Кон Туме, чтобы научиться готовить это блюдо… как «оригинальный» вариант профессии повара лапши.
И, чтобы угодить посетителям Mountain Town, она заменила крабов креветками, говядиной, яйцами и колбасой. Владелица ресторана подтвердила, что чистота и вкус — главные критерии.
Автора этой статьи несколько раз приглашали на кулинарные мероприятия в районе Кбанг. Он видел палатку, где продавали блюда из булочек «бан-куэй», приготовленные жителями коммуны Ми-Чау (рядом с лагуной Чаутрук) и привезенные из своего родного города для ознакомления посетителей. Видя мой интерес к булочкам «бан-куэй», хозяйка палатки с энтузиазмом продвигала бренд своего местного деликатеса.
В каждой вьетнамской деревне есть свои продукты, и деревенские блюда — одна из таких особенностей. Сегодня их называют продуктами OCOP и считают OCOP одним из критериев новых стандартов для сельской местности.
Это также способ сохранить культурную самобытность регионов и местностей, ограничив потери в процессе сельской урбанизации.
Бан-Куэй – это объективный «трансплант», который с радостью принимают жители гор, перенесённый из речного региона в высокогорье и горные города. Надеемся, что эта «квинтэссенция речного региона и лагун» станет одним из фирменных блюд, которые гармонично впишутся в местную кухню и обогатят местный колорит горного города.






Комментарий (0)