Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ожидание Тет (Лунного Нового года) в чужой стране.

В конце года, в своей маленькой съемной комнате в Хошимине, я начинаю отсчитывать дни до возвращения в родной город в провинции Анзянг на Тет (Лунный Новый год). После года работы вдали от дома, моим самым большим желанием является вернуться в родной город, воссоединиться с семьей и отпраздновать Тет как следует.

Báo An GiangBáo An Giang08/02/2026

Г-н Ле Тра Ми, житель коммуны Тан Тхань, работающий на деревообрабатывающем предприятии в Хошимине , собирает вещи, готовясь к возвращению в родной город на Тет (Лунный Новый год). Фото: ЛЕ ФУК

Последние порывы ветра в этом году проносились по ряду арендованных комнат; холод был не слишком сильным, но достаточным, чтобы понять, что еще один год подходит к концу. Снаружи на тротуаре расположились ларьки, торгующие цветами абрикоса, а шум грузовиков, перевозящих товары к Тету, был более оживленным, чем обычно. В нашей арендованной комнате площадью 30 квадратных метров мои двое детей обсуждали, какие подарки купить бабушке и дедушке, а жена листала свою ежемесячную бухгалтерскую книгу. Тет, он уже совсем близко.

Мой родной город — коммуна Тан Тхань. Моя семья владеет 7 акрами рисовых полей, где мы также разводим креветок и крабов. Кажется, что нам хватает на жизнь, но на самом деле мы сталкиваемся с бесчисленными трудностями и постоянными тревогами. В один год креветочные пруды дают хороший урожай, а в другой — плохой. В годы с неблагоприятной погодой или вспышками болезней мы работаем бесплатно. После долгих раздумий мы с женой решили сдать землю в аренду и переехать в Хошимин с двумя детьми, чтобы работать на заводе. Я работаю на сталелитейном заводе, а моя жена — помощницей на кухне швейной фабрики.

Когда я только уезжал, я просто думал, что поработаю несколько лет, накоплю немного денег, а потом вернусь домой. Но жизнь унесла меня врасплох. Несколько лет растянулись на много лет. Работа на заводе была стабильной, но тяжелой. Каждый день я работал по 8 часов, чтобы свести концы с концами. Чтобы откладывать больше денег и отправлять их домой родителям, мне приходилось работать сверхурочно. В некоторые дни я заканчивал работу поздно, измотанный, и, вернувшись в свою съемную комнату, успевал только быстро съесть тарелку холодного риса перед сном. На следующее утро цикл повторялся.

Прожив в городе долгое время, я привыкла к индустриальному темпу жизни, шуму машин и даже к графику прихода и ухода с работы. Но с приближением конца года мои чувства меняются. Проходя мимо рынков, любуясь желтыми абрикосовыми цветами, выставленными на прилавках пирожными и конфетами, я вдруг чувствую глубокую тоску по родному городу. Я вспоминаю небольшую дорогу перед моим домом, времена, когда вся семья собиралась вместе, чтобы завернуть бань тет (традиционные вьетнамские рисовые лепешки), и дни перед Тетом, когда соседи приходили в гости и здоровались друг с другом.

Для трудовых мигрантов Тет (Лунный Новый год) — это не просто несколько выходных дней; это целая череда планирования. Возвращение раньше означает риск потери заработной платы, а возвращение позже — беспокойство о том, что не хватит времени на покупки к Тету, что закончатся билеты на автобус, что Тет пролетит слишком быстро… Каждый год мы с женой обсуждаем это. В некоторые годы мы стараемся работать до 27-го числа Тета, прежде чем вернуться домой, в другие — просим несколько выходных дней раньше, чтобы наши дети могли полноценно отпраздновать Тет.

Мой друг из коммуны Ан Бьен, работающий в деревообрабатывающей компании, написал мне сообщение с жалобой: «В эти праздники Тет мне, вероятно, придётся работать до 27-го числа лунного месяца, прежде чем поехать домой. Ранний перерыв приведёт к нехватке денег, а работа допоздна вызовет у меня тревогу». Я уже слышал это раньше, потому что это распространённое мнение среди многих работников. Почти каждый год работникам приходится взвешивать все за и против: деньги и время, проведённое с семьёй.

В пансионе, где я снимаю жилье, все сейчас очень беспокойны. Кто-то собирает вещи, чтобы отправить домой, кто-то распродает старые вещи, а кто-то интересуется ценами на билеты на автобус. Некоторые комнаты уже заперты, потому что жильцы уехали раньше. В других свет горит до поздней ночи, потому что они пытаются поработать еще несколько дней. У всех свои обстоятельства, но всех объединяет чувство тоски по дому и ожидание возвращения.

Иногда мне кажется, что, хотя жизнь в деревне не очень благополучна, на душе там легче. Там я занимаюсь фермерством и выращиванием креветок, и когда устаю, могу отдохнуть. В городе всё измеряется часами. Если не работаешь, не получаешь зарплату. Без сверхурочных трудно сводить концы с концами. Трудности не только физические, но и связанные с ними ограничения.

Тем не менее, работа вдали от дома многому меня научила. Я стал более бережливым, более стойким и более ответственным за свою семью. Мои двое детей тоже постепенно адаптировались к новой жизни. Но каждый раз, когда я слышу, как они спрашивают: «Папа, когда мы вернемся в родной город?», у меня сжимается сердце.

Многие рабочие с нетерпением ждут во время Тета (Лунного Нового года) не только нескольких выходных, но и ощущения возвращения на своё законное место в семье. Дома я уже не заводской рабочий, стоящий весь день у станка, а сын, брат в семье, знакомое лицо в округе. Просто возможность разделить трапезу с родителями, посетить могилы бабушки и дедушки и послушать деревенские истории делает тяжёлый труд года легче и наполняет моё сердце радостью. Мой коллега из Го Куао часто шутит: «Из-за необходимости зарабатывать на жизнь мне приходится работать далеко от дома. Я не против работать так усердно весь год, лишь бы иметь возможность вернуться домой на Тет». Поэтому он активно работает сверхурочно, чтобы накопить денег и в конце года принести их жене и детям на празднование Тета.

Я встретил много рабочих из провинции Анзянг , таких же, как я. Некоторые из-за обстоятельств остались в городе на Тет. Они говорили: «Тет повсюду», но я знал, что внутри все грустят. Празднование Тета вдали от дома, даже с клейкими рисовыми лепешками и цветами абрикоса, все равно лишено чего-то очень знакомого.

В конце года автобусы всегда переполнены. Багаж рабочих невелик, но в нём собраны результаты целого года упорного труда. Некоторые привозят несколько подарков для родителей, другие — всего лишь новую одежду для детей. Но все они испытывают волнение от возвращения домой.

Только находясь далеко от родного города, понимаешь, насколько он важен и священен. Хотя в городе выше доход, чувство покоя всё равно остаётся в том месте, где ты родился. Это место, куда я возвращаюсь всякий раз, когда чувствую усталость или растерянность.

ЛЕ ФУК

Источник: https://baoangiang.com.vn/cho-tet-noi-dat-khach-a476258.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Восход солнца над морем

Восход солнца над морем

Яркие лаковые картины

Яркие лаковые картины

Нет ничего ценнее независимости и свободы.

Нет ничего ценнее независимости и свободы.