
Лица, утратившие вьетнамское гражданство, могут восстановить его, если пожелают.
Представляя законопроект о внесении изменений и дополнений в ряд статей Закона о вьетнамском гражданстве, министр юстиции Нгуен Хай Нинь заявил, что законопроект фокусируется на двух основных направлениях.
Во-первых, внести изменения и дополнения в ряд положений, касающихся приобретения вьетнамского гражданства, чтобы облегчить случаи, когда биологический отец или мать или дедушки и бабушки по отцовской или материнской линии являются гражданами Вьетнама; Иностранным инвесторам, ученым , экспертам... предоставляется вьетнамское гражданство.

Во-вторых, внести изменения и дополнения в ряд нормативных актов, касающихся возврата вьетнамского гражданства, с целью создания условий для лиц, утративших вьетнамское гражданство, по возвращению вьетнамского гражданства.
Что касается конкретных изменений и дополнений, министр сообщил, что законопроект изменяет положения пункта 1 статьи 19 действующего Закона в направлении того, что несовершеннолетним, отец или мать которых являются гражданами Вьетнама, не требуется соответствовать условию «наличия полной гражданской дееспособности».
Одновременно внести изменения и дополнения в положения пункта 2 статьи 19 настоящего Закона в части, что лица, претендующие на получение гражданства Вьетнама, должны иметь биологических отца или мать либо бабушек и дедушек по отцовской или материнской линии, являющихся гражданами Вьетнама; Лица, внесшие особый вклад в дело национального строительства и обороны или приносящие пользу Социалистической Республике Вьетнам, освобождаются от условий, указанных в пунктах c, d, dd и e пункта 1 статьи 19. Соответственно, в этих случаях разрешается подавать заявления в представительства Вьетнама за рубежом без необходимости возвращения на родину для постоянного проживания.
Министр также сообщил, что законопроектом исключены положения о случаях повторного приобретения вьетнамского гражданства из пункта 1 статьи 23 действующего Закона. Соответственно, все лица, утратившие вьетнамское гражданство и подавшие заявление о восстановлении вьетнамского гражданства, могут быть рассмотрены на предмет восстановления вьетнамского гражданства.

Представляя отчет о рассмотрении законопроекта, председатель Комитета по законодательству и правосудию Хоанг Тхань Тунг заявил, что Комитет согласен с необходимостью обнародования Закона по причинам, изложенным в представлении правительства; одобрить применение упрощенных процедур разработки и обнародования законов; Досье законопроекта содержит полный комплект документов, как предписано, и может быть представлено в Постоянную комиссию Национальной ассамблеи для рассмотрения и комментариев.
Однако, учитывая, что содержание законопроекта в основном соответствует политике и руководящим принципам партии, изложенным в Постановлении № 36-NQ/TW, Директиве № 45-CT/TW и Заключении № 12-KL/TW Политбюро, председатель Комитета Хоанг Тхань Тунг также заявил, что в законопроекте четко не институционализирован « специальный механизм натурализации » в соответствии с Постановлением № 57-NQ/TW Политбюро о прорывах в развитии науки и технологий, инновациях и национальной цифровой трансформации для привлечения и трудоустройства ведущих ученых и экспертов из числа вьетнамских граждан за рубежом.
Чтобы обеспечить дух пункта 2 статьи 14 Конституции, председатель Комитета по законодательству и правосудию заявил, что большинство мнений в Комитете предлагали конкретные положения в законопроекте, не поручая правительству регулировать условия для лиц, которые приобретают вьетнамское гражданство или восстанавливают вьетнамское гражданство, но которым разрешено сохранять иностранное гражданство в пункте 3 статьи 19, пункте 5 статьи 23 законопроекта.
Относительно условий получения гражданства Вьетнама при сохранении иностранного гражданства (п. 4 ст. 1 законопроекта «О внесении изменений и дополнений в ряд пунктов ст. 19 Закона о гражданстве Вьетнама») в Комитете по праву и правосудию имеются мнения, предлагающие в качестве исключения в подпункт «а» п. 1 ст. 19 законопроекта добавить случай несовершеннолетних, ходатайствующих о приеме в гражданство по линии родителей, отца или матери, поскольку на практике такой случай возникал, но оснований для его рассмотрения и разрешения нет.
В то же время Комитет по законодательству и правосудию также предложил рассмотреть возможность исключения условия «возможности обеспечить себе проживание во Вьетнаме» для заявителей на натурализацию, у которых супруг, биологический отец, биологическая мать, биологический ребенок, бабушки и дедушки по отцовской или материнской линии являются гражданами Вьетнама», чтобы обеспечить соответствие положениям пункта 1 статьи 40 Закона о въезде, выезде, транзите и проживании иностранцев во Вьетнаме, и в то же время помочь избежать создания ненужного социального бремени.
Поправки очень правильные, своевременные и гуманные.
Члены Постоянной комиссии Национального собрания согласились с необходимостью разработки и обнародования Закона и одобрили предложение правительства рассмотреть и одобрить законопроект по сокращенной процедуре на девятой сессии. В то же время он подчеркнул, что положения законопроекта станут важной правовой основой для рассмотрения и принятия решения о предоставлении вьетнамским гражданам за рубежом возможности приобретать вьетнамское гражданство, восстанавливать вьетнамское гражданство и пользоваться правами вьетнамских граждан.

Председатель Комитета по культуре и обществу Нгуен Дак Винь, соглашаясь с внесением изменений и дополнений в пункт 1 статьи 23 Закона о вьетнамском гражданстве относительно случаев восстановления вьетнамского гражданства, заявил, что данное положение отвечает желанию многих вьетнамцев, проживающих за рубежом, вновь обрести вьетнамское гражданство. В то же время создать им условия для продолжения стабильного проживания и работы за рубежом. «Это очень правильная, своевременная и гуманная поправка», — подчеркнул председатель комитета Нгуен Дак Винь.
Председатель Комитета по культуре и обществу Нгуен Дак Винь и постоянный заместитель председателя Комитета по народным устремлениям и надзору Ле Тхи Нга согласились с тем, что законопроект добавляет положение о том, что «лицо должно иметь только одно гражданство — вьетнамское гражданство» для «тех, кто является кандидатами, избранными, утвержденными, назначенными, занимает должности и звания на определенный срок; набранными, назначенными на должности, должности и звания в государственных органах и общественно-политических организациях на центральном и местном уровнях; участвующими в вооруженных силах Социалистической Республики Вьетнам».

Что касается условий получения вьетнамского гражданства с сохранением иностранного гражданства, постоянный заместитель председателя Комитета по народным устремлениям и надзору Ле Тхи Нга согласилась с предложением Комитета по законодательству и правосудию добавить случай, когда несовершеннолетние лица, ходатайствующие о получении гражданства по линии своих родителей, отца или матери, являются исключением в пункте а) пункта 1 статьи 19 законопроекта.
Подводя итоги, заместитель председателя Национальной ассамблеи Нгуен Кхак Динь высоко оценил деятельность правительства и Министерства юстиции за оперативную и ответственную подготовку и создание очень подробных документов и файлов в сжатые сроки, по сути обеспечив все условия для Закона о промульгации правовых документов. Комитет по законодательству и правосудию подготовил обзорный отчет, в котором четко, полно и всесторонне представлены все аспекты и четко выражена точка зрения проверяющего органа по каждому содержанию законопроекта.
Заместитель Председателя Национального Собрания предложил Правительству продолжить изучение и четко указать в Представлении и проекте Закона вопрос об институционализации специального механизма натурализации в соответствии с Постановлением Политбюро № 57-NQ/TW.
Что касается условий получения вьетнамского гражданства с сохранением иностранного гражданства, заместитель председателя Национального собрания в целом согласился с планом, представленным правительством, но предложил изучить и дополнить ряд случаев, предложенных ведомством, ответственным за рассмотрение. Кроме того, правительству необходимо рассмотреть и четко указать, должен ли заявитель на получение вьетнамского гражданства иметь обоих дедушек и бабушек, являющихся гражданами Вьетнама, или только один из дедушек и бабушек должен быть гражданином Вьетнама.
Источник: https://daibieunhandan.vn/cho-y-kien-ve-du-an-luat-sua-doi-bo-sung-mot-so-dieu-cua-luat-quoc-tich-viet-nam-post411693.html
Комментарий (0)