Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Что особенного в деревне Туй Лоан, производящей рисовую бумагу, которая недавно была признана культурным наследием?

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc06/03/2024


21 февраля министр культуры, спорта и туризма Нгуен Ван Хунг подписал Решение № 374/QD-BVHTTDL об объявлении Списка национального нематериального культурного наследия.

В связи с этим было принято решение о включении традиционного ремёсла «Изготовление рисовой бумаги туй-лоан» коммуны Хоа-Фонг района Хоаванг города Дананг в Список национального нематериального культурного наследия. Председатель Народного комитета города Дананг в рамках своих обязанностей и полномочий осуществляет государственное управление в соответствии с положениями Закона о культурном наследии в отношении традиционного ремёсла «Изготовление рисовой бумаги туй-лоан».

«Я это сделал, мой ребенок это сделал, и мой внук тоже это сделает».

Примерно в 15 км к западу от центра Дананга, на берегу реки Туйлоан, тихо расположилась древняя деревня с 500-летней историей. Здесь сейчас более десятка семей, сохраняющих традиции и зарабатывающих на жизнь полностью ручным производством рисовой бумаги.

По словам старейшин, традиционному ремеслу деревни Туй Лоан ( коммуна Хоа Фонг, район Хоа Ванг) по изготовлению рисовой бумаги уже более 500 лет, поэтому для местных жителей рисовая бумага — это не только средство к существованию, но и особый культурный смысл. Это незаменимое блюдо в годовщины смерти, почитание предков, праздники Тэт, а также подарок жителей Туй Лоан и всего Дананга, который они дарят, отправляясь в дальние края.

Посвятив более половины своей жизни изготовлению рисовой бумаги, г-жа Данг Тхи Туй Фонг (84 года, проживает в деревне Туй Лоан Донг 2, коммуне Хоа Фонг) рассказала, что в юности, видя, как ее родители и бабушки с дедушками выполняют эту работу, она помогала им делать это снова и снова, пока не стала профессионалом и не делает это по сей день.

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 1.

В свои 84 года госпожа Дин Тхи Туй Фонг все еще усердно трудится у плиты, создавая вкуснейшую рисовую бумагу.

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 2.

Рисовая бумага Tuy Loan изготавливается полностью вручную, и жители деревни делают только один вид жареной рисовой бумаги.

По словам г-на Фонга, чтобы получить партию красивой, качественной рисовой бумаги, у работника должны быть умелые руки, он должен заботиться о ингредиентах, замачивать рис, знать, как поддерживать температуру печи и правильно коптить рисовую бумагу.

Вкусную рисовую бумагу нужно смешать с пятью специями: рыбным соусом, солью, сахаром, кунжутом, чесноком или имбирём. Этот способ смешивания считается «секретом» деревни и придаёт рисовой бумаге уникальный вкус, который невозможно найти больше нигде.

Чтобы получить круглые, красивые пирожные, пекарь должен быть скрупулезным и усидчивым.

В частности, для рисовой бумаги «Туй Лоан» используется только рис сорта «Сьец 13/2», выращенный самими жителями деревни. Этот сорт риса твёрдый при варке, но делает лепёшку хрустящей. Рис замачивают с ночи до рассвета следующего дня, а затем перемалывают в муку. Ни в коем случае не используйте другие виды риса, чтобы мука не получилась рыхлой или не застыла, что может привести к разрыву лепёшки и потере её характерного вкуса.

Чтобы сделать рисовую воду однородной и белой, г-ну Фонгу приходится фильтровать её один раз, чтобы удалить рисовую шелуху. Это позволяет получить продукт равномерного цвета без рисовой шелухи.

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 5.

Мастерица по производству рисовой бумаги из деревни Туй Лоан Данг Тхи Туй Фонг рада, что традиционное ремесло ее деревни стало национальным нематериальным культурным наследием.

Кроме того, выбор древесного угля также весьма важен. Необходимо выбрать качественные, «жирные» дрова и уголь, чтобы печь была раскалена докрасна и угли хорошо прожаривались, чтобы печь высушивалась. Когда угли раскаляются докрасна, печь раскалена докрасна, и начинается процесс приготовления лепёшки.

Время приготовления рисовой лепешки из бумаги составляет от 3 до 5 минут. Раскатывающий тесто должен равномерно распределить его по всей поверхности, регулируя время по ощущениям и опыту, чтобы при раскатывании лепешка получилась двухслойная, толстая и равномерная.

«Эта работа требует позднего ложения спать и раннего вставания, это тяжёлый труд, и я продолжаю им заниматься, потому что это не только способ заработать на жизнь, но и возможность сохранить традиционную культурную красоту моей родины. Я этим занимаюсь, мои дети этим занимаются, и мои внуки тоже будут этим заниматься», — признался г-н Фонг.

Помогая матери с детства, Нгуен Данг Тхай Хоа (48 лет) довольно искусна в изготовлении рисовой бумаги. «Теперь, когда моя мама постарела и ослабла, я беру на себя её работу по изготовлению рисовой бумаги. Эта работа кормила всю семью с самого моего детства, поэтому я очень ценю и храню секреты, переданные мне матерью», — призналась Хоа.

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 6.

Пирог покрыт двумя слоями муки...

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 7.

...а когда блюдо было приготовлено, госпожа Хоа доставала его из пароварки с помощью бамбуковых палочек.

Тщательно выпекая каждую лепешку на раскаленных углях, г-жа Тран Ти Луен (71 год) призналась, что она является представителем третьего поколения в своей семье, кто занимается изготовлением традиционной рисовой бумаги, и имеет более чем 50-летний опыт, поэтому ей не нужно следить за временем при выпечке лепешки, достаточно лишь поглядывать на пар, поднимающийся из-под крышки кастрюли, чтобы понять, насколько приготовлен лепешка.

Когда пирог готов, мистер Луен использует тонкую бамбуковую полоску, чтобы просунуть ее под пирог, вынуть его и выложить на бамбуковый поднос, ожидая следующего шага.

В отличие от деревень, где во многих местностях изготавливают рисовую бумагу, жители Туй Лоан не сушат рисовую бумагу на солнце, а свежую рисовую бумагу из печи равномерно просушивают на угольном гриле.

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 8.

Ежедневно в пекарне г-жи Луен выпекается около 200 пирожных, которые продаются по цене 220 000–270 000 донгов за 10 пирожных.

Таким образом, лепёшка помещается на бамбуковую решётку диаметром почти 3 метра, снизу засыпается золой, уголь в печи размешивается, и лепёшка высушивается под действием тепла. Благодаря этому лепёшка получается более хрустящей и рыхлой, чем высушенная на солнце, сохраняя лёгкую остроту имбиря и чеснока, а также насыщенный вкус кунжута, смешанного с рисовой мукой, что создаёт восхитительный, насыщенный вкус.

Рисовая бумага Tuy Loan сушится в бамбуковой решетке диаметром почти 3 метра. Древесный уголь из печи вынимается и распределяется под решеткой, используя тепло для сушки рисовой бумаги. Рисовая бумага сушится примерно 3 часа, затем складывается и хранится.

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 9.

Рисовую бумагу сушат на углях, а не на солнце.

«Чтобы пирог получился вкусным, его нужно сушить над раскаленными углями не менее трёх раз, часто переворачивая, пока пирог не станет слегка золотистым и ароматным, а не «заставлять его сушиться огнём», чтобы он быстро высох. Благодаря сушке на углях рисовую бумагу Tuy Loan можно хранить круглый год, не опасаясь плесени. При употреблении в пищу она очень хрустящая, и вы отчётливо почувствуете лёгкий аромат специй», — поделилась г-жа Луен.

Вслед за туристами, «отправляющимися за границу»

Рисовая бумага туйлоан круглая, диаметром около 50 см, и обычно толще, чем рисовая бумага в других местах. Перед употреблением её необходимо обжаривать на гриле до готовности, пока она не станет хрустящей и ароматной. Раньше лепёшку в основном готовили на углях. Позже лепёшку можно было готовить в духовке или микроволновой печи, что тоже очень удобно, хотя качество будет не таким высоким, как при приготовлении на углях.

Жители Куангнама (Дананга) едят жареную рисовую бумагу со многими блюдами, например, лапшой Куанг, которую мелко ломают и подают с салатами или сэндвичами с баньчунгом или баньтетом. Любой, кто когда-либо пробовал рисовую бумагу Туйлоан, помнит её простой, деревенский вкус.

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 11.

Рисовая бумага Tuy Loan после приготовления будет иметь аромат чеснока, имбиря и легкую сладость сахара.

Có gì đặc biệt ở làng nghề bánh tráng Túy Loan vừa được công nhận là di sản văn hoá? - Ảnh 12.

Рисовая бумага — фирменное блюдо и гордость жителей деревни Туй Лоан.

В наши дни рисовая бумага «Туй Лоан» — это не только привычное блюдо сельской местности, которое используют для подношения предкам на алтарях в годовщины смерти, традиционный Новый год и традиционные фестивали; ее также повсюду сопровождают туристы и друзья, и она стала знаменитым фирменным блюдом Дананга.

В частности, на празднике общинного дома Туй Лоан, который проводится ежегодно 9 и 10 числа первого лунного месяца, рисовая бумага Туй Лоан является обязательным кулинарным продуктом на подносе для жертвоприношений, что означает дань памяти и благодарность предкам, которые вернули себе землю, чтобы основать деревню, сформировав традиционные занятия, дающие им средства к существованию, включая изготовление рисовой бумаги.

Во время фестиваля также проводятся соревнования по выпечке рисовой бумаги. Мастера рисовой бумаги могут продемонстрировать своё мастерство и внести свой вклад в сохранение и уважение давней традиционной профессии, переданной им предками.

Рисовая бумага Tuy Loan, приготовленная по особому рецепту, стала не только привычным блюдом для местных жителей, но и пользуется популярностью у туристов и друзей со всего мира.

Рисовая бумага Tuy Loan пользуется спросом не только на внутреннем рынке, теперь ее также привозят туристам «за границу» в европейские страны... Кроме того, по словам местных жителей, некоторые вьетнамцы, живущие за рубежом, особенно представители народности хоа ванг, проживающие в США и Австралии,... каждый раз, когда они посещают родину и перед отъездом, заказывают рисовую бумагу Tuy Loan, чтобы привезти ее в качестве подарка.

Недавно Министерство культуры, спорта и туризма включило традиционное ремесло изготовления рисовой бумаги Туй Лоан (Дананг) в Список национального нематериального культурного наследия. Это важный шаг для сохранения, поддержания и популяризации ценности этой многовековой ремесленной деревни для привлечения туристов.



Источник

Комментарий (0)

No data
No data
Сезон цветения лотосов привлекает туристов к величественным горам и рекам Ниньбиня.
Cu Lao Mai Nha: где дикость, величие и мир сливаются воедино
Ханой ведет себя странно перед приближением шторма Вифа
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине
Террасные поля Пу Лыонг в сезон обильных поливов невероятно красивы.
Асфальтовое покрытие «спринт» на шоссе Север-Юг через Джиа Лай
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт