(HNMCT) – Профессор, доктор философии Тай Ким Лан только что выпустила книгу «Царство уходящего и возвращающегося» – сборник своих статей в журнале «Тиа Санг» за последние 15 лет. Книга представляет собой мягкий поток эмоций, но при этом наполнена переживаниями, мыслями и, прежде всего, глубокой привязанностью к стране.
Первая часть «Царства уходящих и возвращающихся» посвящена «Культурным историям». В ней она рассматривает как общие темы, такие как «Традиции и современность», «Развитие культуры», «Культурная этика»…, так и весьма частные, например, «Старый Аозай», «Лан Льеу и сон Баньчжуна», «Утренний чай и поздний Ву Лань»... В мягком, но глубоком стиле пера автора всегда ощущается плавность между философской последовательностью и возвышенностью.
В этой культурологической истории она даёт читателям множество советов. Это проявления неизбирательного копирования западной культуры, а также феномена отторжения культуры коренных народов. Она цитирует: «Феномен, который У. Ф. Огберн называет „культурным отставанием“, возникает из-за непреднамеренного, бессознательного и неизбирательного усвоения „иных, чуждых“ культурных элементов, что ведёт к риску культурной ассимиляции. Когда взаимоотношения между двумя культурами не имеют соответствующих стандартов адаптации или интеграции, это вряд ли может создать гармонию и ритм для этой культуры».
Подтвердив, что политика призыва к возвращению к своим корням в нашей стране в условиях глобализации не нова, она отметила, что традиция нации «каждую секунду, каждую минуту, на каждой пяди земли...» — бороться за культурную «автономию».
Также следуя старому образу мышления, думая сегодня, глубоко, но осторожно, в других статьях она делилась своей страстью: «Долгое время сфера культуры не рассматривалась должным образом в контексте тенденций и движения глобальной интеграции. Недавние культурные явления демонстрируют лишь поверхность культуры, которая вышла из закоулков, не имея под собой глубокого осознания культуры как национальной идентичности и характера».
Примечательной частью книги профессора Тай Ким Лан «Царство возвращения» является раздел «Автор – Работы» с 9 статьями об истории автора, работах как в стране, так и за рубежом. Стоит отметить новизну, которую не упустил глаз философа в классическом произведении великого поэта Нгуен Ду – «Сказание о Киеу». Автор проанализировала два стиха: «Лой кве мот чук донг дай» и «Муа вуй кунг дуок мот сау чонг кань», отметив, что «лой кве» – это одновременно и смиренное отношение, и утверждение творческого субъекта на земле поэзии Ном, а не копирование или следование образцу. Особенно интересно, что она привела мысли философов, тем самым помогая читателям сформировать более новые ассоциации о Нгуен Ду и его поэзии.
Профессор, доктор Тай Ким Лан, родом из Хюэ , поэтому вполне понятно, почему большую часть своих работ она проводит именно в Хюэ. Например, в третьей части, посвящённой теме «Природа и люди». Там она рассказывает о «сюрреалистическом Хыонгзяне», о «Новом Солнце», а иногда и о «счастливом дне на вершине... печали... зимы», с её пространством, людьми и частичкой радости и грусти, что очень характерно для Хюэ.
Иногда в сердце читателя остаются простые, искренние строки воспоминаний, словно хранилище чего-то очень хюэского, а также части вьетнамской культуры: «Сад Хюэ — это экологическое хранилище для кухни Хюэ, способное обеспечить чистыми овощами не только для повседневного питания, но и для праздников: от вьетнамских побегов кориандра до инжира, от побегов китайского сельдерея до листьев пандана и кокосовой пальмы. Всё это благодаря молчаливой заботе моей бабушки каждый день...».
Профессор, доктор философии Тхай Ким Лан родилась и выросла в Хюэ, приехала в Германию, чтобы учиться и защитить докторскую диссертацию по философии в Мюнхенском университете Людвига-Максимилиана. С 1994 года она преподаёт в Хошимине. Читатели знают её по таким произведениям, как «Сжигая курильницу», «Письмо моему ребёнку»...
Источник
Комментарий (0)