(Предисловие к книге товарища Нго Донг Хая, члена Центрального Комитета партии, секретаря Провинциального Комитета партии)
На церемонии вступления в должность выступил член Центрального Комитета партии, секретарь провинциального комитета партии товарищ Нго Донг Хай.
Добрые корни – в наших сердцах.
Одно сердце стоит трёх талантов
Каждый вьетнамец, наверняка, когда-либо читал стихи Киеу или встречал свою жизнь и судьбу в «Повести о Киеу», книге «тысячи настроений», написанной великим поэтом Нгуеном Зу более двухсот лет назад. Однако, читая «Повесть о Киеу» и монументальные произведения Нгуена Зу, не имея возможности изучить его жизнь и творчество, трудно полностью понять его, трудно увидеть всю доброту и красоту литературных произведений, которые он оставил после себя.
Великий поэт Нгуен Зу восхваляется потомками за «глаза, проницательные во всех шести мирах, сердце, мыслящее сквозь тысячи поколений», за умение сочувствовать каждому человеку и его боли, за умение чувствовать общественную жизнь эпохи, её условия, исторические взлёты и падения. Невероятная человечность, воплощенная в его стихах, – это «боль человечества», которая сохраняется, несмотря на пережитые бесчисленные «трагедии и превратности судьбы». Однако, возможно, глубокое сочувствие «всем живым существам» зародилось не в славные дни в Бич Кау, когда он был ещё доблестным молодым правителем древней земли Тханглонг, ежедневно плавая по озеру Лонгкау? Возможно, вдохновение для его бессмертных произведений зародилось лишь тогда, когда он «отказался от роскошной жизни, разве это не безумие», от необъятности своего путешествия в тысячи миль по чужим землям – «Цзян Нам, Цзян Бак, пустые карманы»? Мучительная боль, которую испытал Нгуен Трай в трагедии «Ле Чи Вьен», была вызвана не просто сочувствием двух великих деятелей культуры, а проистекала из тех лет, что Нгуен Ду прожил на земле Тхай Бинь , родины талантливой девушки Нгуен Тхи Ло, родом из деревни Хай Чиеу (деревня Хой) округа Нгу Тхиен, дороги Лонг Хынг (ныне округ Хунг Ха, провинция Тхай Бинь)? А душа шести-восьмистиховой строфы, пропитанной народной сущностью, достигшей высочайшего уровня мастерства в «Повести о Киеу» и других произведениях, возможно, представляла собой сочетание народных песен куанхо из Бакниня, родины его матери, прекрасного Видама, родины его отца, и старинного напева чео из Тхайбиня, родины «девушки с чайного сада», трудолюбивой жены Доан Тхи, с которой он дружил и делил десять лет, скрываясь и скрываясь, «десять лет скитаний». Десять лет нищеты и боли, разрушение семьи, жена и дети ушли, но Фонг Нгует Сао, Чиенг Хой, деревня Хайан остались его убежищем.
Десять лет, наполненных любовью к людям и земле в городе Соннамха, в земле Тхайбинь, месте убежища, где есть река Батьланг, где есть река Фунонг, протекающая через деревню Куиньхай (река Луок, участок, протекающий через Куинькой) к морю, каждую ночь нежный лунный свет по-прежнему посещает, даря утешение:
Луна заполняет небо всю ночь.
Лодка всё та же, лодка всё та же.
В чьем доме радуются приходу весны?
Ночной сад Куинь Чау находится за тысячи миль отсюда.
(Quynh Hai Nguyen tieu)
Может быть, именно человеческая любовь, любовь к жизни, полная пустоты в городе Сон Нам Ха, Тхай Бинь, стала источником пищи для поэзии Нгуен Ду, которая становится все ближе и ближе к сердцам трудящихся, смех «tieu hao ho yen da thao trung» старого паромщика «деревня Тхань Тхао перед стариком Нгоа» (Thon da), голоса тутовых плантаторов, ткачей циновок...?
Писатель Во Ба Кыонг искал ответы на эти вопросы. Он вернулся в Тяньдьен, к реке Лам, и увидел землю Хонг Линь, где смутно отражалась часть жизни Нгуен Ду. Но именно в Тхайбине Во Ба Кыонг по-настоящему нашёл образ Нгуен Ду и годы, когда великий поэт воплощался, скрываясь в этой земле, где «легко уйти, трудно вернуться, близко и далеко». Образ и эти годы великого поэта были запечатлены Во Ба Кыонгом в произведении «Кто всё ещё плачет по То Нху», не через монографию или исследовательскую тему, как это уже упоминалось во многих предыдущих работах, а через жанр исторических романов, с бесконечной открытостью воображения и благодарности, стремясь воссоздать образ гения, «который умирает, но остаётся элитой».
Многие писали о Нгуен Зу и «Сказании о Киеу», но, пожалуй, никто не осмелился воссоздать богатый поэтическим материалом период жалкой жизни То Нху; тем более, никто не пытался воссоздать жизнь великого поэта в годы его жизни в Тхайбине в стиле неофициальной истории. Неофициальная история, воссозданная с помощью земли и людей, долгие годы полных любви к жизни, в какой-то момент станет «отголоском Киеу», официальной историей в сердцах людей, официальной историей в этом самом пространстве.
«Кто всё ещё плачет по То Нху?» – это душа и сердце писателя, сына Тхай Биня, преданного своей родине. Автор предлагает литературному и художественному миру не только уникальное по содержанию и форме произведение, но и красочную картину, делающую ещё ярче гордый художественный образ одного из величайших поэтов вьетнамского народа.
Источник
Комментарий (0)