На концерте принцесса Маха Чакри Сириндхорн исполнила на тайском эрху вьетнамский аозай. Мероприятие посетили более 1500 зрителей, включая тайских интеллектуалов, официальных лиц и
дипломатов в Бангкоке (Таиланд). Мероприятие посетила делегация посольства Вьетнама в Таиланде во главе с временным поверенным в делах Вьетнама в Таиланде Буй Тхи Хюэ. «Vietnam at Peace» – это стихотворение принцессы Маха Чакри Сириндхорн из 68 строф, повествующее о её добрых впечатлениях и чувствах, связанных с пейзажами, страной и народом Вьетнама. Стихотворение было адаптировано в 9 песен на основе тайской и вьетнамской музыки общей продолжительностью 50 минут. Музыкальное произведение «Вьетнам в мире» сочетает в себе множество форм музыки, таких как оркестр, хор и танец, в исполнении почти 150 музыкантов, певцов и актеров группы Sai Yai Chamchuri Band, Западного оркестра Университета Чулалонгкорн, одетых в вьетнамские аозай, и двух преподавателей Ханойской консерватории, играющих на монохорде и цитре. Многие знакомые мелодии, такие как: Trong com, Ly ngua o, Beo dat may troi, Co la..., были представлены зрителям в сопровождении принцессы Маха Чакри Сириндхорн. Стихотворение начинается с содержания, восхваляющего разнообразную и богатую вьетнамскую кухню, с особенностями трех регионов Севера, Центрального и Южного: «Мы слышали, как древние говорили нам, / Великая вьетнамская кухня богата вкусными блюдами / С древних времен они ели фо / Вьетнамскую еду несложно приготовить / Люди говорят, что у вьетнамской еды три стиля / Северный, Центральный и Южный, мы считаем, что все они вкусные».
 |
Принцесса Маха Чакри Сириндхорн участвует в представлении в стиле аозай (розовое платье посередине). (Фото: Посольство Вьетнама в Таиланде) |
Затем принцесса Маха Чакри Сириндхорн подвела итог героической истории Вьетнама, преодоления трудностей и лишений ради достижения нынешнего
экономического успеха: «Приехав во Вьетнам, я узнала об истории/Множество историй о стране в разные периоды/Какая жалость, что французы колонизировали страну/Но независимость была завоевана, как и желали/Экономика Вьетнама развивалась оттуда/Земледелие развивалось во многих местах/Выращивали рис, кофе и каучук/Фрукты, овощи, все виды.../Люди работали с энтузиазмом/Трудолюбие помогло стране стать сильной». В представлении также прославлялись традиционные вьетнамские лаковые изделия, шёлк, вышивка, живопись и музыка. На протяжении всей программы на экране демонстрировались прекрасные образы страны, её жителей и кухни. Народные игры и традиционные танцы также воссозданы в тщательно подготовленных, живых сценах с актёрами в аозай, конусообразных шляпах, едущими на велосипедах, танцующими с фонарями... Образ бамбукового танца, переданный с юмором через тонкий взгляд принцессы: «Я однажды видела, как они танцуют бамбук/ Я умею танцевать, но не так/ Не будьте беспечны, иначе повредите ноги/ Если вы не будете осторожны, не вините друг друга за то, что не напомнили». Заключительная часть стихотворения – это приглашение посетить Вьетнам и исследовать его, повторяющееся многократно: «Есть бесчисленное множество историй, которых слишком много, чтобы рассказать/ Но о них трудно писать, потому что их слишком много/ Всякий раз, когда представится возможность, я приглашу вас/ Отправимся в путешествие, чтобы весело и с пользой провести время».
 |
Представление, пронизанное вьетнамской культурой, на мероприятии. (Фото: Университет Чулалонгкорн). |
Выступление завершилось бурными аплодисментами всего зала. После выступления делегаты также осмотрели стенд, где были представлены многочисленные подарки, полученные принцессой Маха Чакри Сириндхорн во время её предыдущих визитов во Вьетнам, такие как вьетнамские музыкальные инструменты, предметы, связанные с этническими меньшинствами Вьетнама, изделия ручной работы, фотографии и копии вьетнамских бронзовых барабанов. Принцесса Маха Чакри Сириндхорн неоднократно посещала Вьетнам и реализовала ряд благотворительных и
образовательных проектов. Ежегодно «Премия принцессы Таиланда для учителей, внесших большой вклад в образование и развитие общества» вручается выдающемуся учителю из каждой страны-члена Организации министров образования Юго-Восточной Азии (SEAMEO), включая Вьетнам. Принцесса Маха Чакри Сириндхорн чрезвычайно любима тайцами и также известна как «Принцесса-ангел». Принцесса Маха Чакри Сириндхорн, родившаяся в 1955 году, — третий ребёнок покойного короля Пхумипона Адульядета и младшая сестра короля Таиланда Махи Вачиралонгкорна. Принцесса Маха Чакри Сириндхорн очень благосклонно относится к Вьетнаму и посетила многие провинции и города этой страны.
 |
На мероприятии представители посольства Вьетнама в Таиланде вручили принцессе Маха Чакри Сириндхорн (слева) вьетнамский вышитый шёлковый шарф. (Фото: Посольство Вьетнама в Таиланде) |
Посольство Вьетнама в Таиланде когда-то выпустило фотоальбом под названием «Вьетнам глазами принцессы Махи Чакри Сириндхорн», в который вошли 100 прекрасных фотографий Вьетнама. В книгу вошли 60 фотографий, сделанных принцессой Махой Чакри Сириндхорн во время её визитов во Вьетнам с 1993 по 2015 год. Другие фотографии – это ценные архивные снимки встреч тайской принцессы с вьетнамскими лидерами, её контактов с вьетнамским народом и посещения ею многочисленных живописных мест, исторических и культурных памятников Вьетнама.
Комментарий (0)