Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Небольшое состояние — это сокровище», «Люди — основа карьеры»

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt23/10/2024


Потрясающие упражнения на вьетнамском языке для учеников начальной школы

В группе, где было много родителей, была опубликована статья с фотографиями упражнений учеников по заполнению пропусков в идиомах и пословицах.

Хотя это знакомые предложения, используемые так часто, что взрослые знают их наизусть, для детей они «как чистые листы бумаги». Поэтому, когда учителя просят их заполнить пробелы полными предложениями, ученики начальной школы создают много предложений, которые заставляют всех смеяться.

А именно: «Молния сверкает , петух кричит»; «Сильные ноги, сильные пинки»; «Люди — основа карьеры»; «Маленькое состояние — сокровище»; «Ножи близко друг к другу»; «Закапывайте овощи и рубите деревья», «Белый, как очищенная курица»; «Когда ешь, помни того, кто посадил плод»…

“Cười đau bụng” bài tập Tiếng Việt của học sinh tiểu học:

«Вспышки молний , ​​крики петуха: «Кукареку».

“Cười đau bụng” bài tập Tiếng Việt của học sinh tiểu học:

«Сильные ноги, сильные удары».

“Cười đau bụng” bài tập Tiếng Việt của học sinh tiểu học:

«Молния сверкает, когда поет петух, небо становится светлым»; «Твердоногий, играет в футбол».

“Cười đau bụng” bài tập Tiếng Việt của học sinh tiểu học:

«Мужчина — глава дела»; «Маленькое сокровище роет сердце».

“Cười đau bụng” bài tập Tiếng Việt của học sinh tiểu học:

«Дрейфующая ряска и зарытые облака»; «Учимся есть, учимся говорить, учимся плести, учимся подражать».

“Cười đau bụng” bài tập Tiếng Việt của học sinh tiểu học:

«Плывущая ряска и белые облака»; «Учимся есть, учимся говорить, учимся плести, зубрим».

“Cười đau bụng” bài tập Tiếng Việt của học sinh tiểu học:

«Ножи в кости».

“Cười đau bụng” bài tập Tiếng Việt của học sinh tiểu học:

«Пресная вода камень точит»; «Ну и что, что стрекозы летают низко».

“Cười đau bụng” bài tập Tiếng Việt của học sinh tiểu học:

«Закапывайте овощи и рубите деревья», «Белый, как очищенная курица»; «Ешьте плод, помните того, кто его посадил».

“Cười đau bụng” bài tập Tiếng Việt của học sinh tiểu học:

«Голодный, но чистый, подмышки должны благоухать»; «Горы дают знать о стране»; «Тело из меди, буйвол из железа».

“Cười đau bụng” bài tập Tiếng Việt của học sinh tiểu học:

«Научись есть, научись говорить, научись заворачивать, научись вязать»; «Хорошие люди будут вознаграждены»; «Возле чернил — почернеешь, возле света — ослепнешь».

Как учащимся хорошо выучить вьетнамский язык?

На фоне забавных и умилительных изображений учеников, которые заставили родителей смеяться так сильно, что они «забыли оригинал», в беседе с репортером газеты Dan Viet г-жа Нгуен Тхи Нган Ха, учительница начальной школы Дуонг Ся, округа Джиа Лам, Ханой, поделилась: « Проблема неправильного написания учениками идиом и пословиц — одна из ситуаций, которая довольно часто возникает на уроках вьетнамского языка.

Однако если они учатся в 1-3 классах, то это потому, что они редко слышат или используют слова в общении со взрослыми, поэтому они не могут их запомнить. Они сосредотачиваются только на слове перед знаком (...), а затем комбинируют другие слова, чтобы создать слово, которое соответствует их чувствам. Поэтому они выбирают слово для создания и пишут его неправильно.

Фактически, каждая глава и каждая тема используют идиомы и пословицы на уроках предметов: вьетнамский, этика. Однако из-за способности маленьких детей быстро запоминать, но также и мгновенно забывать. Поэтому, если я сталкиваюсь со случаем, когда ученик в классе делает ошибку при заполнении идиом и пословиц, я лично прокомментирую, что необходимо пересмотреть изученные уроки или укажу, в каком уроке есть это предложение.

Если они ученики 4 или 5 класса, я позволю им еще раз прочитать идиомы и пословицы, выучить их значение и привести примеры их использования, чтобы они могли лучше их запомнить.

“Cười đau bụng” bài tập Tiếng Việt của học sinh tiểu học:

Г-жа Нган Ха и ученики начальной школы Дуонг Са. Фото: НВКК

По словам г-жи Ха: « На самом деле, студентам несложно хорошо выучить вьетнамский язык, но это нелегко, потому что нынешнее положение студентов характеризуется ограниченным словарным запасом, ленью думать, пассивной зависимостью от учителей, родителей, копированием образцов... И чтобы изменить это, необходимы время и страсть к изучению вьетнамского языка, самосовершенствование для пополнения словарного запаса, предложений, идей посредством чтения книг, хороших статей и тщательного и подробного наблюдения за вещами, креативность, воображение при написании предложений...

Для этого ученики должны сначала знать много слов, понимать их значение, создавать соответствующие предложения с изображениями и уметь объединять слова в абзацы. Они активно приобретают знания о вьетнамском языке через такие каналы, как учителя, друзья, бабушки и дедушки, родители, книги, радио, газеты, Интернет или исправления в общении со стороны взрослых, когда они используют неправильные слова или предложения...

Постепенно дети привыкнут к нему, усвоят его и запомнят, чтобы использовать его в письме и разговоре более бегло. Самое главное — вдохновить их полюбить изучение вьетнамского языка. Те, кто любит учиться, сами найдут материалы и поймут уроки. Поняв уроки, дети будут применять их для выполнения упражнений в соответствии со своими способностями».

Г-жа Нган Ха далее посоветовала: «Если вы хотите, чтобы ваши дети хорошо учились, то помимо учителей, больше всего им помогают родители. Однако вам следует запастись терпением, поскольку хорошее изучение вьетнамского языка и преуспевание в литературе — это не то, что можно понять и написать за день или два, а требует многолетней практики и совершенствования. Родителям нужно только предоставить своим детям максимум учебных материалов. Когда ваши дети просят сделать домашнее задание, избегайте чтения им для списывания или выполнения домашнего задания за них, а полагайтесь на советы учителя или понимание родителей, чтобы направить своих детей писать осмысленные предложения.

Если речь идет об объяснении слов, попросите ребенка поискать их в словаре. Если вы видите, что предложение не очень хорошее, предложите ребенку развить его дальше, добавив соответствующие слова или фразы. В общении родители часто говорят и поправляют своих детей, когда видят, что те неправильно используют слова или предложения. Есть много способов помочь детям развить собственный словарный запас. Или, как в случае с новыми идиомами и пословицами, родители могут давать их и объяснять своим детям много раз, чтобы они могли их запомнить...".



Источник: https://danviet.vn/cuoi-dau-bung-bai-tap-tieng-viet-cua-hoc-sinh-tieu-hoc-cua-it-long-dao-con-nguoi-la-dau-co-nghiep-20241023153618496.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Уникальный питомец в виде мини-медузы
Живописный маршрут можно сравнить с «миниатюрным Хойаном» в Дьенбьене.
Посмотрите на красную Лагуну Стрекозы на рассвете
Исследуйте первобытный лес Фукуока

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт