По случаю 50-летия дипломатических отношений между Вьетнамом и Мексикой (19 мая 1975 г. - 19 мая 2025 г.) посольство Мексики во Вьетнаме и факультет испанского языка Ханойского университета представляют «Дикую книгу» известного писателя Хуана Виллоро.
Детская книга была продана тиражом около 2 миллионов экземпляров в Мексике, переведена на несколько языков, переведена на шрифт Брайля для слабовидящих и в настоящее время адаптируется для фильма.
История о 13-летнем мальчике по имени Хуан, которому предстоит пережить ужасное лето: ему часто снятся ужасные кошмары; его родители в разводе, мать целыми днями курит и пьет, а отец уехал в далекий Париж; и, что хуже всего, ему придется на время покинуть свой родной дом и друзей, чтобы пожить со своим дядей Тито — эксцентричным старым дядей, который живет один в доме, полном книг.
Этот, казалось бы, скучный и одинокий отпуск становится все более захватывающим, интересным и увлекательным, когда Хуан узнает о существовании книги, которая никогда не была прочитана, не была закончена и не была опубликована — «Дикая книга».
В компании новых друзей Хуан отправляется в путешествие на поиски особенной книги, которая, как говорят, достаётся лишь достойным. Неожиданное приключение помогает Хуану найти драгоценную книгу и открыть для себя много удивительного о книгах и жизни.
Посол Мексики во Вьетнаме Алехандро Негрин Муньос отметил, что презентация книги — одно из важнейших событий в серии мероприятий, посвящённых 50-летию установления дипломатических отношений между двумя странами. Это возможность для читателей обсудить знаменитое мексиканское литературное произведение, а также познакомиться с испанским языком, учитывая растущий практический спрос во Вьетнаме.

Автор Хуан Виллоро выразил свою радость, когда его произведение было опубликовано во Вьетнаме.
«Мне повезло, что это произведение переведено на многие языки, в том числе на шрифт Брайля для слабовидящих. Теперь я невероятно рад возможности отправиться во Вьетнам. С детства я знал о славной истории этой великой страны и всегда мечтал побывать здесь», — поделился автор.
Представитель издательского отдела, г-н Нгуен Суан Минь, директор по планированию и авторским правам издательства Nha Nam, отметил: «Помимо великих писателей, широко известных вьетнамским читателям, таких как Карлос Фуэнтес или Октавио Пас, мексиканская литература также славится множеством выдающихся авторов, таких как Хуан Вильоро. Мексиканская литература заслуживает того, чтобы её больше знакомили во Вьетнаме. «Дикая книга» — это волшебное приключение о книгах, библиотеках и силе чтения; прекрасное произведение, воспевающее силу слов и пробуждающее любовь к чтению, которая может прийтись по вкусу всем читателям».
Презентация книги состоится 9 мая в 9:30 утра в аудитории 102, корпуса C, Ханойского университета, при участии гостей: переводчика Ле Мань Тханг - переводчика книги; магистра Нгуен Туи Транг - заместителя заведующего кафедрой испанского языка Ханойского университета; г-на Нгуен Суан Миня - директора по планированию и авторским правам Акционерной компании «Культура и коммуникация Ня Нам».
Источник: https://www.vietnamplus.vn/cuon-sach-hoang-da-tac-pham-phieu-luu-ky-thu-cua-nha-van-mexico-post1036631.vnp
Комментарий (0)