По случаю 50-летия дипломатических отношений между Вьетнамом и Мексикой (19 мая 1975 г. - 19 мая 2025 г.) посольство Мексики во Вьетнаме и факультет испанского языка Ханойского университета представляют «Дикую книгу» известного автора Хуана Виллоро.
Детская книга была продана тиражом около 2 миллионов экземпляров в Мексике, переведена на несколько языков, переведена на шрифт Брайля для слабовидящих и находится в процессе адаптации для фильма.
В произведении рассказывается история 13-летнего Хуана, который переживает ужасное лето: его часто мучают ужасные кошмары; родители развелись, мать курила и пила целыми днями, а отец уехал в далекий Париж; И что хуже всего, ему придется на время покинуть свой привычный дом и друзей, чтобы поселиться в доме дяди Тито — эксцентричного старика, который живет один в доме, полном книг.
Этот, казалось бы, скучный и одинокий отпуск становится все более захватывающим, интересным и увлекательным, когда Хуан узнает о существовании книги, которая никогда не была прочитана, никогда не была написана и никогда не была опубликована — «Дикая книга».
В компании новых друзей Хуан отправляется в путешествие, чтобы найти особую книгу, которая, как говорят, достается лишь тем, кто достоин. Неожиданное приключение помогает Хуану найти драгоценную книгу и узнать много удивительного о книгах и жизни.
Г-н Алехандро Негрин Муньос, посол Мексики во Вьетнаме, сказал, что презентация книги является одним из важнейших событий в серии мероприятий, посвященных 50-летию установления дипломатических отношений между двумя странами. Это возможность для читателей обсудить известное мексиканское литературное произведение, а также узнать больше об испанском языке в ответ на растущие практические потребности во Вьетнаме.

Автор Хуан Виллоро выразил свою радость, когда его произведение было опубликовано во Вьетнаме.
«Мне повезло, что эта работа переведена на многие языки, включая шрифт Брайля для слабовидящих. Теперь я невероятно счастлив, что совершил это путешествие во Вьетнам. С детства я знал о славной истории этой великой страны и всегда мечтал о возможности побывать здесь», — поделился автор.
Представитель издательского подразделения, г-н Нгуен Суан Минь, директор по планированию и авторским правам Nha Nam, поделился: «Помимо великих писателей, широко известных вьетнамским читателям, таких как Карлос Фуэнтес или Октавио Пас, в мексиканской литературе также много прекрасных писателей, таких как Хуан Виллоро. Мексиканская литература заслуживает того, чтобы ее больше представляли во Вьетнаме. «Дикая книга» — это волшебное приключение о книгах, библиотеках и силе чтения; прекрасное произведение, которое чтит силу слов, пробуждая любовь к чтению, которой могут наслаждаться все читатели».
Презентация книги состоится 9 мая в 9:30 в аудитории 102 корпуса C Ханойского университета при участии гостей: переводчика Ле Мань Тханг — переводчика книги; Магистр Нгуен Туй Транг - заместитель заведующего кафедрой испанского языка Ханойского университета; Г-н Нгуен Суан Минь — директор по планированию и авторским правам, акционерная компания Nha Nam Culture and Communication.
Источник: https://www.vietnamplus.vn/cuon-sach-hoang-da-tac-pham-phieu-luu-ky-thu-cua-nha-van-mexico-post1036631.vnp
Комментарий (0)