Говоря о происхождении и предшественниках рынка Дам, нам нужно вернуться в начало 20 века.
Заметка о Нячанге
Более века назад англичанка по имени Габриэль Мод Вассал последовала за своим мужем, военным врачом Жозефом Жаном Вассалом, чтобы работать в Институте Пастера. Они были соседями, жили в одном доме с врачом и исследователем Александром Йерсеном; они жили в Нячанге примерно с 1904 по 1907 год.
Госпожа Вассал сделала в своих блокнотах подробные заметки на английском языке о жизни, ландшафте, обычаях... Кханьхоа и соседних провинций, включая плато Ламвьен. Это был материал, который она позже собрала и опубликовала в книге под названием On and off duty in Annam (изданной в Лондоне в 1910 году), два года спустя французская версия Mes Trois Ans d'Annam, переведенная ее мужем, была опубликована в Париже.
Женщины-чамы, продающие керамику на рынке Нячанга (около 1904 - 1907 гг.)
Нячанг начала 20 века в заметках миссис Вассал - не только в письменном виде, но и в фотографиях - действительно драгоценен. В вышеупомянутой книге Нячанг в 1904 году был просто рыбацкой деревней с населением около 3000 человек. Помимо вьетнамцев, в этом городе также были китайские магазины, довольно явное присутствие чамов в повседневной деловой активности и присутствие французов через недавно построенные колониальные исследовательские и административные учреждения ( почта , административное здание, Институт Пастера, дом доктора Йерсена...).
Рынок Нячанга описывается как расположенный рядом с большой лагуной, недалеко от устья реки, возможно, для удобства транспортировки товаров и транспорта как по суше, так и по воде.
Автор Тран Данг Хонг в статье «Нячанг в прошлом» (опубликованной на vietsciences.free.fr ) также цитирует заметки Габриэль Мод Вассаль, чтобы определить местоположение старого рынка Нячанга: «... в 1904 году в Нячанге было 3 лагуны, стоя у Тхап Ба, вы можете ясно видеть эти 3 лагуны. Две лагуны по обе стороны Национального шоссе 1, небольшие и мелкие, позже были постепенно засыпаны, и выращивался водный шпинат (название места Рок Рау Мыонг), около 1950 года было мало следов болота, и не осталось никаких следов из-за строительства домов, как сегодня. Самая большая лагуна — это место, где сегодня находится рынок Дам Нячанг, с участком вымощенного камнями берега. Вокруг лагуны находится «Quai du Marché» — улица Бен Чо. До 1950 года лагуна была очень оживленной из-за оживленных торговых лодок. к северу от лагуны находилась пристань, где продавали бамбук и ло о, поэтому там и появилась деревушка Ло о (на углу улиц Нгуен Бинь Кхием и Бен Чо)...».
Из изображений и даже заметок в дневнике миссис Вассал о старом рынке Нячанга мы видим, что, хотя рынок был построен колониальным правительством, торговые привычки вьетнамского народного деревенского рынка все еще были отчетливо видны. Рынок Нячанга не только был «заключен» в крытое пространство, но и продуктовые, напитки, сухие товары и керамические прилавки... также выплескивались наружу, открыто и спонтанно разрастаясь на тротуарах и под соломенными крышами вдоль Бен Чо.
Определение рынка Нячанга в начале 20 века
На фотографии угла рынка Нячанга, сделанной Габриэль М. Вассал, можно увидеть женщин-чамов, продающих керамику, вдалеке — крытые соломой лавки, а еще дальше — многолюдная улица с обменом и продажей множества уличных товаров. Изображение соответствует ярким описаниям и не может скрыть любопытный и юмористический взгляд незнакомца в книге « Три года во Вьетнаме» ( вьетнамская версия: Три года в Аннаме или Нячанге 100 лет назад , перевод Нгуен Нам Хуан, издательство Hoi Nha Van, 2015):
«Нячанг гордится тем, что у него есть прекрасный рынок, построенный из цемента и покрытый черепицей. Но поскольку они вынуждены платить несколько центов за аренду, торговцы устанавливают свои прилавки за пределами рынка, на сухой земле или в грязи. В ноябре, когда дождь и ветер самые сильные, земля вокруг рынка превращается в большое озеро. В это время им приходится укрываться на рынке. Независимо от того, насколько сильными были ливни или наводнения, женщины не пропускают ни одного базарного дня. Можно сказать, что рынок в это время был очень многолюден! Кто знает, может быть, им было интересно сидеть на маленьких лодках или идти по дорогам в воде по грудь (...)».
На другой фотографии, также сделанной г-жой Вассал, изображены изогнутые берега лагуны во время прилива, но на рынке по-прежнему многолюдно.
Рыночные привычки жителей (в основном женщин) на рынке Нячанга подробно описал этот британский путешественник: «Каждый день здесь бывает два рынка: один утром и один днем. Но расписание лишь приблизительное. Потому что когда один человек приходит, другой уходит домой. Женщины несут груз такой же тяжелый, как и тогда, когда они принесли его на рынок. Потому что если они продают, они также покупают. Они быстро убираются и идут домой».
Сцены, где женщины в шляпах несут товары на рынок, задают вопросы и болтают, чтобы забыть об усталости, а также сцены переноски свиней и продажи уток на рынке также описаны как редкие странности в книге, описывающей раннюю жизнь в Нячанге.
И на этом прибрежном рынке западная женщина начала века не забыла запечатлеть шум и характерный запах рынка: «Не ходить на рынок часто — большая потеря. Однако вид продавцов, сидящих на земле, их товаров, разложенных вокруг них, а также запахи сушеной рыбы, рыбного соуса и чум-чум (рисового вина), смешанные с ароматом фруктов и овощей, совсем не вызывали у нас голода. Шум стоял оглушительный. Продавцы не переставали говорить. Приходилось реветь во все легкие, чтобы человек рядом с тобой мог понять, что ты говоришь...» (продолжение)
Ссылка на источник
Комментарий (0)