Утром 19 августа в Доме народных собраний в Пекине в соответствии с высочайшим протоколом для глав государств торжественно прошла официальная церемония встречи Генерального секретаря и президента То Лама с супругой и высокопоставленной вьетнамской делегацией салютом из 21 выстрела.
Сразу после церемонии приветствия Генеральный секретарь и Председатель КНР Си Цзиньпин возглавил высокопоставленную китайскую делегацию, а Генеральный секретарь и Председатель То Лам возглавил высокопоставленную вьетнамскую делегацию для проведения переговоров.
Вьетнам является приоритетным направлением внешней политики Китая.
На переговорах Генеральный секретарь и Председатель КНР Си Цзиньпин еще раз выразил глубокие соболезнования в связи с кончиной покойного Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга. В то же время он выразил уверенность в том, что партия и государство Вьетнам продолжат наследовать наследие покойного Генерального секретаря, добиваясь еще больших новых успехов в деле инноваций и социалистического строительства.
Генеральный секретарь и президент То Лам и генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин помахали детям.
По завершении переговоров генеральный секретарь и председатель То Лам и генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин присутствовали на церемонии подписания 14 документов, проведенной министерствами, ведомствами, центральными агентствами и местными органами власти двух стран в ходе этого государственного визита.
Затем Генеральный секретарь и Председатель КНР Си Цзиньпин с уважением пригласил Генерального секретаря и Председателя КНР То Лама принять участие в чаепитии. Это особая форма контактов, сложившаяся и поддерживаемая в ходе многочисленных визитов на высоком уровне между высшими руководителями двух партий и двух стран в последние годы, демонстрирующая уважение и дух «товарищества и братства» между лидерами двух партий и двух стран.
В радостной, теплой и дружественной атмосфере генеральные секретари и президенты обсудили традиции дружбы между двумя сторонами и двумя странами, провели сердечный обмен мнениями о культуре чая в обычаях и практиках каждой страны, рассмотрели общие взгляды, достигнутые на переговорах, и подчеркнули важность дальнейшего развития двусторонних отношений на новом уровне.
Генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин подчеркнул, что первый государственный визит в Китай, который также является первым зарубежным визитом Генерального секретаря и президента То Лама в качестве главы партии и государства Вьетнам, имеет большое значение, демонстрируя высокое уважение и высший приоритет двух партий и двух стран к вьетнамско-китайским отношениям, заявив, что это важный момент для двух стран, чтобы вывести двусторонние отношения на новую высоту, углубив и укрепив их во всех аспектах.
Генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин подтвердил, что Вьетнам является приоритетным направлением внешней политики Китая; поддержал Вьетнам в отстаивании руководства партии и содействии делу строительства социализма.
Подчеркнув важное значение визита, Генеральный секретарь и Президент То Лам подтвердил, что Вьетнам всегда придавал большое значение и отдавал первостепенное значение дружественным добрососедским отношениям, всеобъемлющему стратегическому сотрудничеству и партнёрству с Китаем, а также Сообществу единой судьбы. В то же время Генеральный секретарь и Президент То Лам подтвердил своё желание присоединиться к Генеральному секретарю и Председателю КНР Си Цзиньпину и высшим китайским руководителям в деле продолжения и развития давних традиций дружбы между двумя партиями и двумя странами, ориентируя вьетнамско-китайские отношения на новый этап всё более стабильного, устойчивого и долгосрочного развития.
Рассказывая о серии значимых мероприятий во время первой остановки в городе Гуанчжоу (провинция Гуандун), генеральный секретарь и президент То Лам подчеркнул, что визит состоялся по случаю 100-летия со дня отъезда президента Хо Ши Мина в Гуанчжоу после 13 лет поисков пути спасения страны для политической, идеологической и организационной подготовки к вьетнамской революции, а также по случаю 79-й годовщины Августовской революции, что демонстрирует признательность партии и государства Вьетнама за ценную координацию и поддержку Китая вьетнамской революции в исторические периоды.
Генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин подчеркнул, что славные годы правления президента Хо Ши Мина создали «тесные отношения между Вьетнамом и Китаем, как товарищеские и братские».
Китай продолжает проводить политику дружбы с Вьетнамом.
Что касается отношений между двумя партиями и двумя странами, генеральные секретари и президенты выразили свою радость тем, что, особенно после двух исторических визитов высших руководителей двух партий в 2022 и 2023 годах, двусторонние отношения сохранили позитивную динамику развития, достигнув множества ярких моментов в правильном направлении «еще шести», включая: более высокое политическое доверие, более существенное сотрудничество в области обороны и безопасности, более глубокое предметное сотрудничество, более прочную социальную основу, более тесную многостороннюю координацию и лучший контроль и разрешение разногласий.
Генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин с супругой, генеральный секретарь и председатель То Лам с супругой делают групповое фото.
Подчеркивая, что в условиях сложных и непредсказуемых событий в мире и регионе Генеральный секретарь и президент То Лам подтвердил, что Вьетнам будет последовательно и настойчиво проводить внешнюю политику, основанную на независимости, самостоятельности, мире, дружбе, сотрудничестве и развитии, диверсифицировать и сделать многосторонними внешние отношения и придерживаться оборонной политики «четырех нет».
Генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин решительно подтвердил, что Китай остается приверженным политике дружбы с Вьетнамом, всегда считая Вьетнам приоритетным направлением и стратегическим выбором в своей добрососедской внешней политике.
Лидеры двух стран провели углубленное обсуждение основных направлений укрепления доверия, укрепления дружбы, повышения эффективности содержательного сотрудничества во всех областях, поддержания мира и стабильности на море, а также дальнейшего развития вьетнамско-китайских отношений здоровым, стабильным и устойчивым образом в соответствии с девизом «16 слов» и духом «4 товаров».
Два генеральных секретаря и президента достигли высокого консенсуса по вопросам укрепления политического доверия, поддержания регулярных обменов и контактов между высшими руководителями двух партий и двух стран; придания важности стратегической направляющей роли партийного канала для общих двусторонних отношений между двумя странами; продолжения углубления теоретического сотрудничества посредством таких механизмов, как теоретические семинары между двумя партиями, оперативного обмена последними теоретическими и практическими достижениями каждой партии и каждой страны, которые имеют практическое значение для вклада в дело каждой партии и каждой страны.
Укрепление сотрудничества в реализации крупных, весьма символичных проектов
Лидеры двух стран подчеркнули важность укрепления и развития существенных направлений сотрудничества. Стороны договорились продолжать укреплять сотрудничество в сфере безопасности и обороны, развивать экономическое, торговое и инвестиционное взаимодействие, включая содействие соединению инициативы «Два коридора, один пояс» с инициативой «Один пояс, один путь», укрепление связей железнодорожной и автомобильной инфраструктуры, расширение сотрудничества в области цепочек поставок, экономическое сотрудничество между приграничными провинциями и активизацию обменов по вопросам реформирования государственных предприятий.
Генеральный секретарь и президент То Лам предложили обеим сторонам укрепить сотрудничество в реализации крупных, весьма символичных проектов, соответствующих политическому доверию и демонстрирующих уровень развития Китая, а также передовые научные и технологические достижения; предложили Китаю предоставлять льготные кредиты, передавать технологии, поддерживать обучение кадров и качественные инвестиции в ключевые проекты транспортной инфраструктуры Вьетнама; а также усилить инвестиционное сотрудничество в областях, где у Китая есть множество преимуществ, таких как зеленая экономика и цифровая экономика.
Генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин подтвердил, что Китай готов увеличить импорт вьетнамской сельскохозяйственной продукции, расширить представительства по содействию торговле в Китае; Китай создает благоприятные условия для доступа высококачественной вьетнамской сельскохозяйственной продукции на китайский рынок.
Подчеркнув, что обе страны с нетерпением ждут празднования 75-й годовщины установления дипломатических отношений в 2025 году, генеральные секретари и президенты согласились с необходимостью дальнейшего укрепления обменов между людьми, содействия взаимопониманию и дружбе между двумя народами, особенно молодым поколением; и согласились объявить 2025 год «Годом гуманитарных обменов между Вьетнамом и Китаем».
Уважать законные интересы друг друга в Восточном море
Генеральные секретари и президенты провели углубленные обсуждения по многим международным и региональным вопросам, представляющим взаимный интерес, подчеркнув важность координации и взаимной поддержки на многосторонних форумах и международных механизмах на основе законных интересов двух стран и активного содействия общим интересам международного сообщества.
Что касается морских вопросов, стороны провели искренние и откровенные переговоры, договорившись эффективно реализовывать достигнутые на высоком уровне общие позиции и прилагать усилия для более эффективного контроля и разрешения разногласий. Генеральный секретарь и президент То Лам заявили, что обе стороны должны уважать законные интересы друг друга, разрешать разногласия мирными средствами, соблюдать Устав ООН и международное право, включая Конвенцию ООН по морскому праву 1982 года (ЮНКЛОС 1982); серьёзно и в полном объёме выполнять Декларацию о поведении сторон в Восточном море (ДОПМ) и содействовать принятию действенного и эффективного Кодекса поведения сторон в Восточном море (КОПМ) в соответствии с международным правом и ЮНКЛОС 1982 года.
Thanhnien.vn
Источник: https://thanhnien.vn/dinh-huong-quan-he-viet-trung-buoc-vao-giai-doan-moi-185240820004108495.htm
Комментарий (0)