Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Познакомьтесь с автором песни «Гордость за сто лет вьетнамской революционной журналистики»

Поклонники Cai Luong хорошо знакомы с именем Diep Vam Co по песням vọng cổ и Tân Cổ giao duyên за последние 3 десятилетия. Его настоящее имя — Bùi Văn Diệp (родился в 1958 году), из коммуны Mỹ Lạc, округа Thủ Thừa, провинции Long An. Он является членом Ассоциации артистов сцены Вьетнама и Ассоциации журналистов Вьетнама. Увлеченный литературой с детства, он сочинял стихи для информационного бюллетеня Long An Literature and Arts Newsletter, затем переключился на написание песен vọng cổ и сценариев cải lương. Его детство было тесно связано с рекой Vam Co, поэтому он выбрал псевдоним Diệp Vam Co.

Báo Long AnBáo Long An20/06/2025

20_772_z6716338344561-fb1b430d412f4b6200cf8c2ff349d78e.jpg

Писатель, журналист Дип Вам Ко

По случаю 100-летия Дня вьетнамской революционной печати   (21 июня 1925 г. - 21 июня 2025 г.), композитор и журналист Диеп Вам Ко сочинил песню «Горжусь сотней лет вьетнамской революционной журналистики», чтобы изобразить профессию как источник гордости. Репортеры газеты и станции Long An Radio and Television побеседовали с композитором и журналистом Диеп Вам Ко об этой песне.

- Репортер: Когда автор и журналист Диеп Вам Ко начал работать в журналистике и какие награды он получил за годы работы в качестве журналиста, автора?

Писатель и журналист Диеп Вам Ко: Я начал работать на радио- и телевизионной станции Long An в 1995 году, когда станция начала вещание 23 сентября 1995 года, и вышел на пенсию в начале 2019 года. В 1995 году сектор искусств еще не был создан, поэтому все репортеры делали репортажи и новости. В 1996 году сектор искусств был создан, и меня назначили редактором по искусству.

За 25 лет работы на станции я сделал ряд репортажей, в том числе документальный фильм под названием «Жизнь с наводнениями», смонтированный мной и снятый журналистом Во Хай, который завоевал Серебряную медаль на Национальном телевизионном фестивале в 1996 году. Это было прекрасное начало, когда я только начал заниматься журналистикой.

В последующие годы у меня были работы, которые завоевали почетные грамоты на Национальном телевизионном фестивале в 2000 году за работу «Дорога в родной город дядюшки Хо», и в 2005 году за пьесу «Солнце проходит сквозь ночь». На Национальных радиофестивалях у меня также были работы, которые завоевали награды, такие как Серебряная медаль в 2010 году за работу «Возвращающаяся река», Бронзовая медаль в 2012 году за работу «День благодарения» и Древний храм в 2014 году.

- Репортер: При упоминании композитора Диепа Вама Ко зрители вспомнят такие песни, как Tinh bau muon thoi (Я хочу остановиться), Yeu em nhu thoi binh nhi (Люблю тебя, как рядового), Ky uc hoa dao (Воспоминание о цветении персика), Bao gio anh dau kho (Иди ко мне), Bang lang tim (Пурпурная жакаранда)... Так композитор сначала участвовал в сочинении песен или сначала работал в газете?

Писатель и журналист Диеп Вам Ко: До этого я ничего не знал о журналистике, но любил литературу и искусство, любил песни вонг ко. Сначала я писал стихи, а стихи и тексты песен вонг ко были как тень, очень близкие, поэтому любой, кто умел писать стихи, очень легко переходил на написание вонг ко. Зная, что мои стихи не так хороши, как у других, я перешел на написание вонг ко и, к счастью, преуспел.

Благодаря этому, меня перевели работать на радио и телестанцию ​​Long An в то время. После этого агентство создало мне условия для участия в профессиональном курсе обучения по университетской программе журналистики, поэтому я стал более уверенным в журналистике. Таким образом, я участвовал в литературном и художественном творчестве до того, как пришел в журналистику.

В литературном и художественном творчестве, помимо поэзии и песен вонг-ко, я также участвовал в написании сценариев кай-лоонг. Среди них пьеса Hồi xuân Dược была моим первым сценарием кай-лоонг, поставленным труппами Long An и Tây Ninh cải lương, затем такие пьесы, как Mat troi qua dem, Mua bong dien dien,... а позже я также написал несколько песен болеро.

- Репортер: По случаю 100-летия Дня печати Вьетнамской революции, есть ли у писателей и журналистов работы, написанные об этом особом событии?

Композитор и журналист Диеп Вам Ко: По случаю 100-летия Дня вьетнамской революционной прессы провинциальный Культурный и художественный центр — подразделение, отвечающее за программу исполнительских искусств на праздновании, попросил меня написать песню вонг-ко для этого события. Благодаря этому предложению я чувствую себя польщенным и счастливым, потому что это то, что я лелеял долгое время. Я написал песню Pride в 100-ю годовщину вьетнамской революционной прессы.

=PV: Поскольку это любимая и лелеемая тема, как композитор вложил в эту песню эмоции, накопленные за многие годы работы журналистом?

Композитор и журналист Диеп Вам Ко: Если этой песней я передаю только свои собственные мысли, этого, конечно, недостаточно. Поскольку 100-летний путь журналистики прошел через множество трудностей, и именно дядя Хо основал журналистику с первой газетой Thanh Nien 21 июня 1925 года, первый стих vọng cổ, который я написал, был: «... Вспоминая «21 июня 1925 года, Гуанчжоу, Китай. Любимый дядя Хо оставался стойким. Он опубликовал первый номер газеты Thanh Nien, заложив основу для непрерывного развития вьетнамской революционной прессы».

Невозможно рассказать обо всем с помощью нескольких стихов вонгко, но, учитывая 100-летнюю историю вьетнамской революционной прессы, песня отчасти рисует образ журналистов, которые участвовали в ее ранних этапах, особенно дядюшки Хо, который был и журналистом, и учителем для многих писателей.

Так что фундамент вьетнамской революционной прессы становится все более прочным, внося вклад в дело национального освобождения, двигаясь к построению богатой и прекрасной родины. А в куплетах 5 и 6 песни я вставляю особые моменты позже, то есть, когда страна находится в мире, в колонку «Что нужно сделать немедленно» Генерального секретаря , журналиста Нгуена Ван Линя в Nhan Dan Daily, которая вдохнула новую жизнь во вьетнамскую революционную прессу, которая еще более драгоценна для всех. Я надеюсь, что песня будет хорошо принята делегатами и журналистами на 100-й годовщине Дня вьетнамской революционной прессы.

По случаю 100-летия Дня вьетнамской революционной прессы я желаю всем журналистам счастливого юбилея, всегда сохранять яркую страсть к профессии, продолжать вносить позитивный вклад в журналистику вашей провинции в частности и всей страны в целом.

- Репортер: Спасибо, писатель и журналист Диеп Вам Ко!./.

Дием Транг (исполняет)

Источник: https://baolongan.vn/gap-go-tac-gia-bai-ca-tu-hao-tram-nam-bao-chi-cach-mang-viet-nam-a197349.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Тушеные свиные ножки с поддельным собачьим мясом — особое блюдо северян
Мирное утро на S-образной полосе земли
Взрываются фейерверки, туризм набирает обороты, Дананг выигрывает летом 2025 года
Поучаствуйте в ночной ловле кальмаров и наблюдении за морскими звездами на жемчужном острове Фукуок

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Hệ thống Chính trị

Местный

Продукт