
Хоровод, где зажигается дух общности
Народ хани разбросан по многим северным приграничным провинциям, но наиболее сконцентрирован в трёх районах: Лайчау, Дьенбьен и Лаокай; он включает три группы: Ко Чо, Ла Ми и Чёрный хани. У каждой группы свои особенности костюмов и обычаев, но всех их объединяет яркая культура, основанная на страсти к танцам и пению, а также на почитании красоты труда и общества посредством простого, но привлекательного языка тела.
Живя высоко в горах, недалеко от границы, народ ханьхи меньше подвержен влиянию внешних культурных потоков. Именно эта «естественная изоляция» стала условием сохранения народным искусством ханьхи своей первозданной, чистой красоты. Народные мелодии, звуки барабанов и гонгов, а также способ задания ритма для хоровода «шоэ» – всё это содержит в себе образ мышления, дух и эстетику народа, который, несмотря на отсутствие письменности, обладает удивительной способностью сохранять своё наследие. Для народа ханьхи танец – это не просто представление, а продолжение жизни, радостный день для деревни, дыхание среди кукурузных и рисовых полей, душевное послание предкам во время праздников урожая, празднования Нового года или свадьбы. Только яркая луна, тишина и настойчивый звук барабанов делают танец естественным способом для общины позвать друг друга домой, взяться за руки и рассказать друг другу истории о горах.
Народные танцы ханьхи очень богаты. От ткацкого танца (xa la ru), имитирующего искусные руки женщин, работающих на ткацком станке; производственного танца (te ma ú cha kho to), воссоздающего фигуры людей, идущих в поле, и звук мотыг; до танца с конической шляпой, танца наблюдения за луной и танца прекрасного дня (á mi sư), полного повседневной жизни. Каждый танец – это кусочек культуры и образа жизни, нежный, но глубокий. Но самым особенным, самым красивым и самым многолюдным по-прежнему остаётся танец xoe (cá nhi nhi), «душа» народа ханьхи, исполняемый каждый раз, когда в деревне отмечают праздник.
В культурном наследии Ха Нхи танец хое занимает особое место. Если звук флейты народа монг подобен пульсации гор, звук гонгов и барабанов народа тайцев - биению сердца, то танец хое Ха Нхи - это теплый огонь, связь многих поколений с тех пор, как деревня была еще бедной, до тех пор, пока жизнь не изменилась. Место для выступления хое часто открытое: грязный двор перед домом, открытое пространство в центре деревни, иногда крыльцо недавно построенного дома или перед фестивальным залом. Как только кто-то начинает петь, раздается звук барабанов, все от старого до молодого, мужчины и женщины собираются вместе, взявшись за руки, чтобы образовать большой круг. Невидимая нить, соединяющая каждую руку, подобна совместному дыханию всей деревни.
Старейшина деревни Ли Джиа Ксе, представительница народа ханьхи, проживающая в деревне Лао Чай коммуны Чинь Туонг провинции Лаокай , сказала, что танец ханьхи не имеет сложных движений. Красота танца ханьхи заключается в гармонии, единообразии и гибкости ног и рук. Когда круг танца ханьхи расширяется, каждый ритмичный шаг, каждый наклон плеча, каждое мягкое движение руки создают странно прекрасную коллективную картину. В этом красота сообщества, духа солидарности, веры в то, что все хорошее начинается с воссоединения. Движения рук в танце ханьхи часто мягкие, как родниковая вода, иногда они широко раскрываются, словно хотят обнять небо и землю, иногда мягко прижимаются к груди, где сердца народа ханьхи всегда обращаются к своим предкам. Иногда круг танца ханьхи медленный, как мирная жизнь, иногда он быстрый и суетливый, как сезон цветения цветов бан, распускающихся по всему лесу. Странность заключается в том, что, хотя ритм меняется, хотя участников так много, что круг растягивается на десятки метров, единообразие все равно сохраняется, художественная дисциплина, сформированная на основе эмпатии, а не на основе какого-либо принуждения.
Исследователей культуры, изучающих танец ханьхи, привлекает то, что каждый танец связан с трудом и праздниками – двумя важными столпами жизни. Танец ткачества напоминает нам о традиционной профессии женщин ханьхи. В каждом движении – покачивание плеч, вставание на цыпочки и лёгкое, словно ветер, вращение запястьями – мы видим ловкость, терпение и гордость за костюм, который всегда считался «идентичностью» их народа. Производственный танец пропитан дыханием гор и лесов. Движения, имитирующие пахоту на полях, стук мотыг, позы переноски дров и провеивания риса, живо вплетены в танец. Когда вся деревня танцует этот танец во время праздника урожая, сцена похожа на гигантскую картину, выражающую единство и пожелание полного урожая. Кроме того, танец конической шляпы, лунный танец или танец прекрасного дня – все они излучают дух радости. Их красота порой кроется в лёгком наклоне конической шляпы, в повороте, ловящем лунный свет, или в движении раскинутых рук, приветствующих весеннее солнце. Эти простые вещи составляют душу искусства танца хани – искусства, которому не нужна большая сцена, не нужен яркий свет, достаточно лишь сердца, любящего жизнь.
Поддержание художественного огня в ограде
В наши дни искусство танца «Ксо Ха Нхи» сохраняет свою живучесть, подобно дереву саму, растущему на склоне горы. Однако, чтобы этот «огонь» горел ярко, ему нужны многие сердца, которые молчаливо поддерживают его день за днём. Не только старейшины и ремесленники – «живое богатство» деревни, но и вклад местных властей, культурных организаций и, в особенности, солдат-пограничников, которые всегда плечом к плечу со своими соотечественниками на передовой Отечества.

Во многих приграничных коммунах Лайтяу , Дьенбьена и Лаокая труппы массового искусства Ха Ни стали «инкубаторами» наследия. Каждый вечер после сбора урожая звуки флейт и гонгов, из которых сделаны листья, созывают деревенских детей. Под общей крышей женщины терпеливо руководят движениями рук и ног; мужчины старшего возраста скрупулезно показывают молодым, как держать ритм, как ступать ровно и красиво. Занятия иногда освещаются лишь тусклым светом масляной лампы, но смех всё равно звучит тепло. Для жителей Ха Ни обучение танцу — это не только обучение технике, но и возможность поделиться друг с другом горами и лесами, прошлым и национальной гордостью.
Нельзя не упомянуть и о пограничниках, которых местные жители ласково называют «пограничниками». Помимо патрулирования и защиты границы, они также глубоко вовлечены в культурную жизнь деревень. Многие пограничные заставы сотрудничают с местными властями для организации приграничных культурных фестивалей, возрождения традиционных праздников, поддержки людей костюмами и реквизитом для выступлений и даже участия в сочинении новых текстов старинных народных песен, адаптированных к современной жизни. Образ солдат в зелёной форме, приходящих в деревню после дежурства, чтобы потренироваться танцевать с местными жителями, и вместе поднимающих обручи хоэ вечером у костра... стал прекрасным образом, передаваемым народом хани в рассказах о сельскохозяйственных работах.
Г-жа Фам Тхи Бич, туристка из Ханоя, рассказала: «Мы приехали к народу ханьхи не только для того, чтобы увидеть золотистые террасные поля, не только чтобы насладиться ароматом вина, приготовленного на диких дрожжах, но и чтобы погрузиться в танец «ксоэ», почувствовать искренность, простоту и радость жизни народа. Каждый раз, когда танец «ксоэ» становится более масштабным, это возможность для распространения культуры коренного народа».
На этом пути искусство танца Ксоэ вышло за рамки роли наследия, став связующим звеном между поколениями, средством для народа хани рассказать свои истории на языке гор; мостом, соединяющим далеких людей со своими корнями, а также способом сохранить границу с теплотой и стойкостью богатой духовной жизни.
Источник: https://baolaocai.vn/giu-lua-vong-xoe-cua-dan-toc-ha-nhi-post887605.html






Комментарий (0)