В туристической деревне Ло Ло Чай (коммуна Лунг Ку, уезд Донг Ван, провинция Хазянг ) нас встретила госпожа Ванг Тхи Сюен, хозяйка гостевого дома прямо у въезда в деревню. Госпожа Сюен, представительница народности ло Ло, 31 год, родилась здесь. Она и её муж Май Ван Хиен (41 год) управляют трёхэтажным мотелем на 15 номеров с услугами общественного питания.
Четверо молодых людей из Хошимина перед гостевым домом в Ло Ло Чай. Они называют этот вид «на миллион долларов» с флагштоком Лунг Ку на переднем плане.
«Мы взяли кредит в банке и постепенно купили этот участок земли площадью 1000 квадратных метров. Мой дом обычный, потому что инвестиции составили всего 2 миллиарда, но в деревне много домов с земляными стенами и красивыми черепичными крышами в стиле инь-ян», — сказала госпожа Сюэнь, обслуживая одновременно 3-4 группы гостей. Проживание в семье Сюэнь стоит 500 000 донгов за комнату, и гости приезжают толпами, подтверждая, что Ло Ло Чай стал «феноменом» туризма на каменном плато Донгван.
Chiéo pa и yzá pa становятся фирменными блюдами
Когда я был в Лунг Ку, пограничник посоветовал мне не ехать в Ло Ло Чай, потому что дорога там сложная, а местность удалённая и близкая к границе. С вершины Лунг Ку, глядя на север, я видел только Ло Ло Чай с его земляными домами, крытыми черепицей в стиле инь-ян, и обилием персиковых деревьев, цветущих весной.
По словам г-жи Сюэнь, народ ло ло называет дом из утрамбованной земли «тьео па», а черепичную крышу «инь-ян» – «иза па». Оба вида – распространённые «изделия» в северном горном регионе, оба изготавливаются из земли примитивным, ручным способом. Однако с ростом экономики горные регионы догоняют равнинные, строя много домов из цельного бетона. Тогда тьео па и иза па становятся специалитетом, и Ло ло чай выделяется среди них, поскольку местное сообщество умеет сохранять культуру гор, включая архитектуру.
Черепичная крыша инь-ян - yzá pa - в Ло Ло Чой.
Глава деревни Ло Ло Чай, господин Син Ди Гай, который около 10 лет назад стал первым человеком, начавшим заниматься туризмом в деревне, призвал жителей не разрушать свои земляные дома ради строительства кирпичных, не менять черепичные крыши «инь-ян» на крыши из гофрированного железа, чтобы сохранить ландшафт и привлечь туристов. Госпожа Сюйен сказала, что это стало «деревенским соглашением», принятым семьями деревни.
Заместитель секретаря партийного комитета коммуны Лунг Ку, прикомандированный офицер пограничной службы Та Куанг Тиен, восторженно заявил: «Раньше никто не думал, что в Лунг Ку будут такие прекрасные виды, но теперь они есть. Ночью Ло Ло Чай просто сверкает. Эта архитектура, этот голос, этот костюм – наш OCOP. Борьба с голодом и бедностью тоже начинается оттуда». Раньше посетители Лунг Ку только поднимались к флагштоку и возвращались, но теперь они могут остаться на ночь, и десятки тысяч людей останавливаются здесь каждый год. Раньше овощи, свинину и кур, выращенные местными жителями, приходилось продавать в другом месте, но теперь за день туристы могут съесть двух-трех свиней и несколько сотен килограммов овощей.
«Это стало возможным благодаря усилиям многих людей. Первым был японец по имени Ясуси Огура, который любит культуру гор и поддерживает народ Ло Ло Чай в сфере туризма, а затем появились преданные своему делу люди, такие как господин Син Ди Гай, секретарь партийного комитета коммуны Чу Ван Хыонг, и заместитель председателя района Донг Ван Нгуен Ван Чинь. Я лично отправился в деревню, чтобы убедить жителей перенести свои амбары и поддерживать чистоту окружающей среды, чтобы мы могли принимать гостей», — добавил господин Тиен, сказав, что всё прошло гладко, единственной сложностью было то, что в этом районе часто не хватало воды в засушливый сезон.
В частности, секретарь Чу Ван Хыонг рассказал, что именно архитектура и культура Ло Ло Чая помогли этой деревне получить трёхзвёздочный сертификат OCOP (Одна коммуна — один продукт). Г-н Хыонг также отметил, что в Лунг Ку есть ещё одна туристическая деревня, которая обещает стать очень популярной — это деревня Тхэн Па.
Г-жа Хоанг Ти Лань, администратор деревни Тхен Па, проводит гостей по деревне.
Превращение коровника в туристическую комнату
Деревня Па, туристическая деревня категории «5 звёзд», как её охарактеризовал господин Хыонг, расположена у подножия горы Дракон с флагштоком Лунг Ку и множеством прямых деревьев самок. Вдоль аккуратных дорожек, огибающих подножие горы, тянутся земляные дома с черепичными крышами в стиле инь-ян, а флагшток, глядя вверх, виден. Как и сказал господин Хыонг в шутку: «Жители деревни превратили коровник в туристическое пристанище», я увидел здесь только довольно чистый коровник, словно для того, чтобы воссоздать традиционное жилище народа монг, остальные были перенесены подальше, освобождая место для жилья.
Администратор деревни – красивая и вежливая 18-летняя девушка из Дэй, Хоанг Тхи Лань. Лань показала мне несколько симпатичных бунгало с дорогой мебелью, расположенных рядом с домами из утрамбованной земли с черепичными крышами в стиле инь-ян и табличками с именем владельца. Фасад украшен тыквами, кукурузой, корзинами и сельскохозяйственными орудиями. Всё очень чисто. На окраине деревни есть ресторан и бар.
Господин Ванг Ча Си, 58 лет, один из владельцев дома, сдающего комнаты в аренду, рассказал, что деревня существует всего чуть больше месяца. В доме господина Си есть общая комната с шестью спальнями, и он принимает гостей за 120 000 донгов с человека в сутки. «Просто чистота и порядок, и гости будут приезжать и останавливаться, восхищаться красотой. Мне не нужно ничего тратить, и при этом я получаю деньги», — с радостью сказал господин Си.
Гостевой дом г-на Ванг Ча Си в деревне Тхен Па
В деревне я встретил Нгуена Си Дыка, 28-летнего жителя Бакниня, ценителя горной культуры и управляющего деревней. Дык рассказал, что проект туристической деревни Тхен Па поддержал бизнесмен из низин по имени Ву Джиа Дай. Это был «рискованный» инвестиционный проект: господин Дай инвестировал в общий ландшафт и мобилизовал всю деревню на развитие туризма, одновременно построив бунгало на землях некоторых домохозяйств и передав их в управление их семьям, которые затем делили прибыль. Господин Дык и госпожа Лань непосредственно управляют всей деревней. Они организуют маркетинг, принимают гостей и регулируют жизнь деревни, чтобы интересы всех семей были гармонично учтены.
Жаль, что когда я приехал в Тхен Па, деревня только-только открылась для посетителей, поэтому информации о доходах и продажах было немного. Однако я верю словам господина Хыонга: если вам нужно многолюдное место, отправляйтесь в Ло Ло Чай, а если хотите чего-то более престижного и тихого, отправляйтесь в Тхен Па. Эта туристическая деревня, безусловно, станет популярной и многолюдной в ближайшем будущем.
По словам секретаря партии коммуны Лунг Ку Чу Ван Хыонга, в 2017 году в провинции проводилась политика поддержки и мобилизации бизнеса для участия в развитии туризма в Лунг Ку, а также была принята резолюция комитета партии коммуны, в которой туризм был обозначен как приоритетная отрасль. Сейчас только в Ло Ло Чай более 40 домохозяйств предоставляют туристические услуги.
Коммуна пока не собирает налоги и сборы с домохозяйств, занимающихся туризмом, но запрашивает разрешение на продажу входных билетов и строительство парковки для посетителей Ло Ло Чай.
Что касается Тхен Па, г-н Хыонг сказал, что эта деревня по-прежнему красива и занимается профессиональным туризмом. Конечно, она также дороже, чем Ло Ло Чай, но обещает быть местом для медленной жизни для тех, у кого есть условия и кто хочет тишины.
Ссылка на источник
Комментарий (0)