Воспоминания о липком рисе и сладком супе из цветков ареки на подносе церемонии Ву Лан
Báo Tin Tức•14/08/2024
Приближается фестиваль Ву Лан, на перекрестках Ханоя тарелки клейкого риса, миски сладкого супа из цветков ареки, продаваемые в ресторанах, уличные торговцы... пробуждают множество старых воспоминаний в сердцах ханойцев.
Воспоминания о старых моментах
Малиновое пюре, чай из цветков ареки (сладкий чай).
Последние несколько дней журналистка Винь Куен с энтузиазмом посещала знаменитые ханойские магазины, торгующие сладкими супами, пробуя десятки мисок сладкого супа в поисках прежних вкусов. Но, к сожалению, возвращаясь, она обнаруживает, что вкусы прошлого остались лишь в её памяти. Она усердно ходила на рынок, замачивала рис, замачивала фасоль и, «засучив рукава», демонстрировала свои кулинарные способности по рецепту бабушки. «Бабушка часто использовала сахарный песок для варки сладкого супа. Добавляя тапиоковый крахмал, она равномерно перемешивала его в одном направлении, пока вода не становилась прозрачной. Фасоль она добавляла ровно столько, сколько нужно, ведь это была закуска, а не сытное блюдо», — вспоминает г-жа Винь Куен.
Журналист Винь Куен (в центре) с кулинаром Нгуен Фуонг Хай и журналистом Ву Тхи Тует Нхунг.
Закончив, она завершила трапезу, принеся её на встречу с людьми с «кулинарным вкусом». В небольшом пространстве, под мелодичную музыку , многие поколения молодых и старых, одни – кулинарные эксперты, другие – гурманы, третьи – ценители ханойских деликатесов… сидели вместе, «дегустируя» сладкий суп из клейкого риса и цветков капусты. Они потягивали мягкие, клейкие рисовые зёрна, способные соблазнить вкусовые рецепторы, запивая их миской изысканного сладкого супа – где-то сладкого, где-то насыщенного, но каждый вкус едва уловим, а то и вовсе отсутствует; рассказы о клейком рисе и сладком супе из цветков капусты, ностальгические чувства по этим двум особым дарам, «признавались», смешавшись с кивками и внимательными, оценивающими взглядами участников. Та же история с клейким рисом, сладким супом и рецептом, которому она научила, но «моя бабушка, похоже, была слишком придирчива», особенно в приготовлении фасоли. Она не любила готовую очищенную фасоль с рынка, ей нравились только полуфабрикаты; принося фасоль домой, она замачивала её, затем мыла, пока вода не становилась достаточно чистой для приготовления… Моя бабушка не варила клейкий рис, а пропаривала его, толкла руками, затем складывала в сердечко и очень тонко нарезала… Так она готовила клейкий рис, и когда она готовила сладкий суп, у неё тоже были свои требования. Раньше сахарный песок часто слипался или был грязным, поэтому во время приготовления она часто процеживала его через слой марли. То же самое касалось обработки тапиокового крахмала и цветков грейпфрута. Когда всё было готово, она сказала нам, внукам, «посыпать фасолью, но совсем чуть-чуть», – кулинарный эксперт Нгуен Фыонг. Хай с энтузиазмом делился своим рецептом. Что касается клейкого риса, то, по словам г-на Хай, в прошлом жители Ханоя часто выбирали мандариновый клейкий рис или клейкий рис с жёлтыми цветами и зелёной фасолью (зелёная фасоль с мелкими, ароматными и насыщенными вкусами). Примерное соотношение – 1 кг риса на менее чем 300 граммов фасоли. Клейкий рис и сладкий суп из цветков ареки – это очень простое и простое блюдо, без кокосовой стружки, ванили и топпингов (топпинг: еда, добавляемая в сладкий суп, как говорят молодые), но когда наслаждаешься, «у каждого вкуса свой». Именно поэтому г-н Хай «влюбился» во вкус клейкого риса и сладкого супа, приготовленного его бабушкой. Каждый раз, уезжая из Ханоя, он не может не скучать по нему.
Старшее поколение часто называло его клейким рисом и сладким супом, некоторые также называли его супом из цветков ареки, видя, как бобы плавают в тарелке супа, и напоминали им лепестки цветков ареки, падающие во дворе.
Ханойцы вместе наслаждаются знаменитым сладким супом.
Г-жа Ву Тхи Тует Нхунг, журналистка и автор серии книг «Ха Тхань Хыонг Сюа Ви Ку», предлагает совершенно иной опыт. Она рассказала, что монах Дам Ань из пагоды Фунг Тхань (район Донг Да, Ханой) часто использует тапиоковый крахмал, маринованный в грейпфруте или цветах жасмина. Тапиоковый крахмал фильтруют до однородной консистенции и тщательно перемешивают, десерт остаётся ароматным и липким даже на следующий день... Но «лучшее» блюдо — это клейкий рис, приготовленный монахом: зёрна получаются мягкими, пухлыми и плотными, со слабым ароматом, исходящим от риса до слоя бобов, покрывающего поверхность. По мнению писателя Ле Фыонг Лиена, клейкий рис и сладкий суп из цветков ареки — это тонкое сочетание, вызывающее множество поэтических ассоциаций: «С детства и до зрелого возраста я был привязан к тарелкам клейкого риса и мискам сладкого супа из цветков ареки (сладкий суп), они очень привычны в моей жизни. Согласно ханойской поговорке, наслаждаться ими очень элегантно, сочетание клейкого риса и сладкого супа достаточно, гармонично. Процесс выдувания клейкого риса и приготовления сладкого супа создает тесную связь с точки зрения эмоций и вкуса людей... Это также имеет значение инь и ян, миска сладкого супа символизирует элемент инь, тарелка клейкого риса символизирует элемент ян...»
Глядя на тарелки клейкого риса и миски сладкого супа из цветков кау (сладкий суп), г-жа Фам Ким Дунг (район Хоан Кием, Ханой) вспоминает свою мать, которая всю жизнь занималась приготовлением и продажей клейкого риса и мисок сладкого супа из цветков кау в старом квартале Ханоя. С приближением фестиваля Ву Лан г-жа Дунг и её дочь пригласили друг друга на «свидание» и познакомиться с традиционной ханойской кухней, наслаждаясь мисками сладкого супа из цветков кау и клейкого риса. «Я помню время, когда я помогала маме готовить клейкий рис и сладкий суп. Моя мама велела мне быть дотошной и медленно выбирать каждое сломанное, почерневшее зернышко риса. Она научила меня чистить бобы, как готовить блюдо из сладкого и ароматного желтого клейкого риса и сладкого супа. Наслаждаясь тарелкой сладкого супа с клейким рисом, я чувствовала, что возвращаюсь в детские годы. Я была очень рада, когда моя дочь почувствовала это, она сказала: Мама, пойдем на кухню, чтобы когда-нибудь приготовить это блюдо!... На самом деле, это блюдо сложное и трудоемкое, но мы с мамой обязательно пойдем на кухню вместе, сохраняя прекрасные воспоминания о нас двоих», — поделилась г-жа Ким Дун. «Незаменимый дуэт» на старых застольях . Исследуя кулинарную культуру многих регионов нашей страны, мало где можно найти места, где клейкий рис подают со сладким супом. По словам кулинарного эксперта Нгуен Фыонг Хай, это один из десертов на вегетарианских пирах, типичное блюдо из клейкого риса, которое можно найти только в Ханое с клейким рисом, зеленой фасолью, мукой из тапиоки... приготовление сложное, требующее ловкости. Простые ингредиенты, но благодаря умелым рукам ханойских женщин, вкусное, элегантное блюдо из клейкого риса заставляет многих посетителей задерживаться во время посещения Ханоя. Это также единственное блюдо из клейкого риса, которое подается со сладким супом (сладкий суп из цветков ареки)... Для храмов, в дополнение к сложным вегетарианским подносам, с древних времен люди также подносили простой липкий рис и подносы сладких супов, отправляя свои добрые сердца монахам, предкам... Вот почему пара клейкого риса и сладкого супа часто ассоциируется с подношениями на 15-й день 7-го лунного месяца и праздником Ву Лан жителей Ханоя в прошлом.
Традиционные блюда Ву Лан включают дробленый клейкий рис и сладкий суп из цветков ареки.
«Моя семья готовит клейкий рис и сладкий суп не только на 15-й день 7-го лунного месяца и на праздник Ву Лан, но и в годовщины смерти, когда приглашают гостей в наш дом. Мы до сих пор храним это, моя бабушка научила мою маму, моя мама научила меня, и мои дети и внуки также постепенно учатся готовить это. Кроме того, я также создаю контент в социальных сетях, снимая видео с инструкциями по приготовлению традиционных блюд Ханоя, чтобы все знали, как их готовить, чтобы эти изысканные блюда не были утеряны, особенно клейкий рис и сладкий суп из цветков кау (сладкий суп из цветов ареки) сохранились навсегда», - сказал кулинарный эксперт Нгуен Фыонг Хай. Точно так же для г-жи Ву Тхи Тует Нхунг клейкий рис и сладкий суп из цветков ареки (сладкий суп из цветов ареки) являются одними из самых изысканных и чистых блюд и подношений на алтарях ханойцев для поклонения Будде и предкам. Приготовление этого изысканного блюда из клейкого риса требует усердия, умелых рук и терпения мастера. Сочетание фасоли, риса, сахара... создание «классического» десерта старой ханойской кухни — задача не из лёгких. «Во время фестиваля Ву Лан, как и других фестивалей, я также стараюсь готовить клейкий рис и сладкий десерт, чтобы подарить их предкам и показать детям красоту кулинарной культуры Ханоя, надеясь, что они внесут свой вклад в сохранение и распространение этого блюда среди будущих поколений», — поделилась г-жа Тует Нхунг.
В магазинах клейкого риса на улицах Ханоя можно найти клейкий рис и сладкий суп из цветков ареки.
Клейкий рис и сладкий суп из цветков ареки (сладкий суп) по-прежнему появляются на праздниках Ву Лан и 7-го лунного месяца у ханойцев, но из-за напряженной жизни многие люди заказывают их в традиционных магазинах сладких супов, кондитерских..., чтобы предложить своим бабушкам и дедушкам и предкам. Миски и чашки с клейким рисом и сладким супом также можно найти у многих уличных торговцев или в уличных лавках с клейким рисом по доступным ценам (от 15 000 до 20 000 донгов). Независимо от того, приготовлено ли это дома или заказано в ресторане, сочетание клейкого риса и сладкого супа из цветков ареки (сладкий суп) по-прежнему является элегантным сочетанием на праздниках Ву Лан и 7-го лунного месяца; кулинарной культурой ханойцев на протяжении многих поколений. В молодости Буй Бао Чау (20 лет, студент), имея возможность попробовать множество различных видов клейкого риса и сладкого супа, до сих пор питает особую привязанность к дуэту клейкого риса и сладкого супа из цветков капусты: «Чай очень прозрачный и освежающий; клейкий рис пахнет зелёной фасолью. Это также напоминает мне о моей маме в молодости, которая старательно и тщательно училась у моей бабушки готовить сладкий суп и клейкий рис…
Писательница Ле Фыонг Лиен (в центре) с удовольствием наслаждается тарелкой клейкого риса и сладкого супа вместе с поколениями ханойцев.
Г-жа Тран Ту Фыонг (район Кау Гиай, Ханой) спустя много лет всё ещё не может забыть вкус клейкого риса и сладкого супа из своего детства: «Характерный вкус цветов помело, каждый кусочек сладкого супа прохладный, аромат цветов благоухает... прошло много лет, но этот вкус всё ещё жив во мне, даже несмотря на суету жизни, иногда мне не хватает возможности приготовить липкий рис и сладкий суп...». Г-жа Нгуен Ван Ань (район Хоангмай, Ханой) поделилась: «Это блюдо очень подходит для осенней погоды Ханоя. Прохладный вкус сладкого супа, приготовленного из тапиокового крахмала с каменным сахаром и цветами помело... усиливает аромат и вкус зелёной фасоли и тапиоки. Зёрна клейкого риса мягкие, пухлые, окруженные слоем зелёной фасоли с нежным ароматом... Но чтобы в полной мере насладиться вкусом, нужно попробовать сладкий суп из клейкого риса с цветками кау: вкусы смешиваются и переплетаются, создавая неповторимое ощущение. До сих пор, когда я ем сладкий суп из цветков кау, я всегда думаю о клейком рисе, они – неразлучная пара». Никто не знает, с каких пор клейкий рис и сладкий суп из цветков кау (сладкий суп) глубоко запечатлелись в памяти ханойцев, и, попробовав их однажды, вы испытываете ностальгию. Затем они напоминают себе о своей ответственности за сохранение и распространение традиционных ценностей кулинарной культуры Ханоя на протяжении многих поколений.
Комментарий (0)