Приближается фестиваль Ву Лан, на перекрестках Ханоя тарелки клейкого риса, миски сладкого супа из цветков ареки, продаваемые в ресторанах, уличные торговцы... пробуждают множество старых воспоминаний в сердцах ханойцев.
Малиновое пюре, чай из цветков ареки (сладкий чай).
Последние несколько дней журналистка Винь Куен с энтузиазмом посещала знаменитые ханойские магазины, торгующие сладкими супами, пробуя десятки мисок сладкого супа в поисках прежних вкусов. Но, к сожалению, возвращаясь, она обнаружила, что вкусы прошлого остались лишь в её памяти. Она усердно ходила на рынок, замачивала рис, замачивала фасоль, «засучив рукава» и демонстрировала свои кулинарные способности по рецепту бабушки. «Бабушка часто использовала сахарный песок для варки сладкого супа. Добавляя тапиоковую муку, она помешивала его в одном направлении, пока вода не становилась прозрачной. Фасоль она добавляла ровно столько, сколько нужно, ведь это была закуска, а не сытное блюдо», — вспоминает г-жа Винь Куен.Журналист Винь Куен (в центре) с кулинаром Нгуен Фуонг Хай и журналистом Ву Тхи Тует Нхунг.
Закончив, она упаковала и принесла его на встречу с людьми с «кулинарным вкусом». В небольшом пространстве, под мелодичную музыку , многие поколения молодых и старых, кто-то из них кулинарные эксперты, кто-то гурманы, кто-то ценители ханойских деликатесов ... сидели вместе, «дегустируя» сладкий суп из клейкого риса и цветков ареки. Потягивая мягкие, клейкие рисовые зерна, достаточно насыщенные, чтобы соблазнить человеческие вкусовые рецепторы, с миской элегантного сладкого супа, где-то сладкого, где-то насыщенного, но каждый вкус едва уловим, а где-то нет; истории о клейком рисе и сладком супе из цветков ареки, ностальгические чувства по поводу этих двух особых даров, «признавались», смешиваясь с кивками и внимательными, оценивающими глазами участников. Та же история с клейким рисом, сладким супом и рецептом, которому она научила, но «моя бабушка, похоже, была „слишком привередливой“, особенно в приготовлении фасоли. Она не любила готовую, очищенную фасоль с рынка, ей нравились только полуфабрикаты; принося их домой, она замачивала их, затем мыла, пока вода не становилась достаточно чистой для приготовления… Моя бабушка не варила клейкий рис, а пропаривала его, толкла руками, затем сжимала в форме сердца и очень мелко нарезала… Так она готовила клейкий рис, и когда она готовила сладкий суп, у неё тоже были свои требования. Раньше сахарный песок часто слипался или был грязным, поэтому, когда она его готовила, она часто процеживала его через слой марли. То же самое касалось обработки тапиокового крахмала и цветков грейпфрута. Когда всё было готово, она сказала нам: „Посыпьте фасолью, но совсем чуть-чуть“, — с энтузиазмом поделился кулинарный эксперт Нгуен Фыонг Хай. Что касается… Г-н Хай вспомнил, что в прошлом жители Ханоя часто выбирали для приготовления клейкого риса мандариновый или желтый клейкий рис с зелеными бобами (вид зеленой фасоли с зеленой кожицей и сердцевиной, небольшой, ароматный и насыщенный вкус). Примерное соотношение — 1 кг риса на менее чем 300 граммов бобов. Клейкий рис и сладкий суп из цветков ареки смешиваются вместе, очень просто и просто: без тертого кокоса, без ванили, без топпинга (топпинг: еда, добавляемая в сладкий суп, как говорят молодые), но когда наслаждаешься, «каждый вкус имеет свой вкус». Именно это заставило г-на Хай «влюбиться» во вкус клейкого риса и сладкого супа, приготовленного его бабушкой. Каждый раз, когда он уезжает из Ханоя, его сердце не может не скучать по этому супу.Старшее поколение часто называло его клейким рисом и сладким супом, некоторые также называли его супом из цветков ареки, видя, как бобы плавают в тарелке супа, и напоминали им лепестки цветков ареки, падающие во дворе.
Ханойцы любят знаменитый сладкий суп.
Г-жа Ву Тхи Тует Нхунг, журналистка и автор серии книг «Ха Тхань Хыонг Сюа Ви Ку», предлагает совершенно иной опыт. Она рассказала, что монах Дам Ань из пагоды Фунг Тхань (район Донг Да, Ханой) часто использует тапиоковый крахмал, маринованный в цветках грейпфрута или жасмина. Тапиоковый крахмал тщательно фильтруется, становится однородной консистенции и тщательно перемешивается, и на следующий день десерт остаётся ароматным и липким... Но «лучшее» блюдо — это клейкий рис, приготовленный монахом: зерна риса мягкие, пухлые и с лёгким ароматом, исходящим от риса до слоя бобов, покрывающего поверхность. По мнению писателя Ле Фыонг Лиена, клейкий рис и сладкий суп из цветков ареки – это изысканное сочетание, вызывающее множество поэтических ассоциаций: «С детства и до зрелости я был привязан к тарелкам клейкого риса и мискам сладкого супа из цветков ареки (сладкий суп), они были очень привычны в моей жизни. Согласно ханойской поговорке, наслаждаться ими очень элегантно, сочетание клейкого риса и сладкого супа достаточно, гармонично. Процесс выдувания клейкого риса и приготовления сладкого супа создает тесную связь с точки зрения эмоций, с точки зрения человеческого вкуса... Это также имеет значение инь и ян, миска сладкого супа символизирует элемент инь, тарелка клейкого риса символизирует элемент ян...»Традиционные блюда Ву Лан включают дробленый клейкий рис и сладкий суп из цветков ареки.
«Моя семья готовит клейкий рис и сладкий суп не только на 15-й день 7-го лунного месяца и на праздник Ву Лан, но и в годовщины смерти, когда приглашает гостей к себе домой. Мы делаем это и сейчас: моя бабушка научила мою маму, моя мама научила меня, и мои дети и внуки тоже постепенно учатся готовить это блюдо. Кроме того, я создаю контент в социальных сетях, снимая видео с инструкциями по приготовлению традиционных блюд Ханоя, чтобы все знали, как их готовить, чтобы эти изысканные блюда не пропали, особенно сладкий суп из клейкого риса и цветков ареки (сладкий суп), который останется в памяти навсегда», — сказал кулинарный эксперт Нгуен Фыонг Хай. Точно так же для г-жи Ву Тхи Тует Нхунг клейкий рис и сладкий суп из цветков ареки являются одними из самых изысканных и чистых блюд и подношений на алтарях ханойцев Будде и предкам. Чтобы приготовить это изысканное блюдо из клейкого риса, требуются кропотливость, умелые руки и терпение мастера. Сочетание фасоли, риса, сахара... создать «классический» десерт в старинной ханойской кухне — задача не из лёгких. «Во время фестиваля Ву Лан, как и других фестивалей, я также стараюсь готовить клейкий рис и сладкий десерт, чтобы преподнести их предкам и показать детям красоту кулинарной культуры Ханоя, надеясь, что они внесут свой вклад в сохранение и распространение этого блюда среди будущих поколений», — поделилась г-жа Тует Нхунг.В магазинах клейкого риса на улицах Ханоя можно найти клейкий рис и сладкий суп из цветков ареки.
Клейкий рис и сладкий суп из цветков ареки (сладкий суп) по-прежнему присутствуют на подносах ханойцев на Ву Лан и в июле Полнолуния, но из-за плотного ритма жизни многие заказывают их в традиционных магазинах сладких супов, кондитерских..., чтобы угостить своих бабушек и дедушек и предков. Миски и чашки с клейким рисом и сладким супом также можно найти у многих уличных торговцев или в уличных лавках по доступным ценам (от 15 000 до 20 000 донгов). Приготовленный дома или заказанный в ресторане, дуэт клейкого риса и сладкого супа из цветков ареки (сладкий суп) по-прежнему является элегантным сочетанием на подносах на Ву Лан и в июле Полнолуния; кулинарная культура ханойцев на протяжении многих поколений. В молодости Буй Бао Чау (20 лет, студент), имея возможность попробовать множество различных видов клейкого риса и сладкого супа, до сих пор питает особую привязанность к дуэту клейкого риса и сладкого супа из цветков ареки: «Чай очень прозрачный и освежающий; клейкий рис пахнет зелёной фасолью. Это также напоминает мне о моей маме в детстве, которая старательно и тщательно училась у моей бабушки готовить сладкий суп и клейкий рис…Писательница Ле Фыонг Лиен (в центре) с удовольствием наслаждается тарелкой клейкого риса и сладкого супа вместе с поколениями ханойцев.
Г-жа Тран Ту Фыонг (район Кау Гиай, Ханой) спустя много лет всё ещё не может забыть вкус клейкого риса и сладкого супа из своего детства: «Характерный вкус цветков грейпфрута, каждый кусочек сладкого супа прохладный, аромат цветов благоухает... прошло много лет, но этот вкус всё ещё жив во мне, даже несмотря на суету жизни, иногда мне не хватает возможности приготовить липкий рис и сладкий суп...». Г-жа Нгуен Ван Ань (район Хоангмай, Ханой) поделилась: «Это блюдо очень подходит для осенней погоды Ханоя. Прохладный вкус сладкого супа, сваренного из тапиокового крахмала с каменным сахаром и цветками грейпфрута... усиливает аромат и вкус зелёной фасоли и тапиоки. Зёрна клейкого риса мягкие, пухлые, окруженные слоем зелёной фасоли с нежным ароматом... Но чтобы в полной мере насладиться вкусом, нужно попробовать клейкого риса со сладким супом из цветков кау: вкусы смешиваются и переплетаются, создавая неповторимое ощущение. До сих пор, когда я ем сладкий суп из цветков кау, я всегда думаю о клейком рисе – это неразрывная пара». Никто не знает, с каких пор хой во и че хоа кау (сладкий суп) глубоко запечатлелись в памяти ханойцев, и, попробовав их однажды, они испытывают ностальгию. Тогда они вспоминают о своей ответственности за сохранение и распространение традиционных ценностей кулинарной культуры Ханоя из поколения в поколение.
Комментарий (0)