
Бывший заместитель министра, заместитель председателя Комитета по делам этнических меньшинств (ныне Министерство по делам этнических меньшинств и религий ) Хоанг Тхи Хан беседует со студентами из числа этнических меньшинств. Фото: NVCC
«Девушки в моей деревне, все должны это принять, но не я».
Родившаяся и выросшая в деревне Ао Бон коммуны Чан Тхинь уезда Ван Чан провинции Йенбай (ныне коммуна Чан Тхинь провинции Лаокай), в отдаленном и бедном горном районе, в 70-х годах прошлого века, г-жа Хоанг Тхи Хань вскоре поняла, что среди нежных народных песен, домов на сваях, спрятанных у подножия горы, дурные обычаи и предрассудки, словно невидимые нити, связывают жизни женщин.
«Некоторые женщины в моей деревне беззаветно служат своим мужьям, забывая о себе, особенно после деревенских праздников, когда мужчины напиваются и командуют жёнами и детьми всевозможными несправедливыми способами... в то время как женщины смиряются до унижения. Но в тот момент мне пришла в голову мысль: я должна учиться, чтобы измениться. Учиться, чтобы понимать, помогать людям, разрушать несправедливые предрассудки в отношении женщин, особенно женщин из этнических меньшинств», — поделилась г-жа Хоанг Тхи Хань.
В тот год в коммуне Чан Тхинь всего 1-2 девочки окончили среднюю школу. Госпожа Хань была одной из таких редких девушек. Она хорошо училась и была принята сразу в среднюю школу Ван Чан, расположенную в 18 километрах от дома. Каждую неделю она и её одноклассники носили на плечах рис, маниоку, овощи и соль, шли в школу по воскресеньям днём, а в субботу днём возвращались домой.
«Каждый человек нёс около 4–5 кг: 1 кг риса, 2 кг маниоки, немного овощей, соль, креветочную пасту, галангал – этого хватило на целую неделю. Мы останавливались в домах местных жителей. Позже, когда я разрабатывала политику для студентов из числа этнических меньшинств, я поняла, что мы с друзьями давали кров студентам, которых содержали местные жители», – рассказала г-жа Хань.
Это были не только школьные годы борьбы с голодом и холодом, но и смелость бороться с гендерными предрассудками, сплетнями «почему девочки так много учатся» и давлением со стороны собственной семьи. Родители поддерживали, но часто им приходилось терпеть давление со стороны родственников и общества, потому что «они отдают дочерей учиться, вместо того чтобы рано выдать их замуж».
В 1979 году она поступила без вступительных экзаменов на литературный факультет Ханойского педагогического университета. В том же году Министерство университетов и профессиональных средних школ впервые ввело специальную политику для студентов, отличников национальной студенческой команды, позволив им напрямую поступать в Ханойский педагогический университет с целью подготовки учителей-основателей – «главных машин» для всеобщего образования страны.
«Однажды летом я привела домой в гости своих школьных друзей. Я увидела, как радостно отец встречает гостей, а затем тихо взяла тканевую сумку и вышла за рисом, чтобы приготовить им еду. В тот день, съев миску риса, смешанного с маниокой, я чуть не подавилась и сказала себе, что мне нужно очень усердно и старательно учиться, чтобы не разочаровать любовь родителей», — эмоционально вспоминала госпожа Хань.

Г-жа Хоанг Тхи Хан: «Никто не выбирает, где родиться. Но мы имеем право выбирать, как жить. Я выбираю достойную и преданную жизнь, чтобы сделать женщин народа таи ещё ярче». Фото: NVCC
Не только передавать знания, но и вдохновлять
После окончания университета г-жа Хоанг Тхи Хань легко могла выбрать выгодное место, но решила вернуться в родной город, потому что подумала: «Они больше во мне нуждаются. Я понимаю, что они говорят, я знаю, как донести политику партии и государства до людей в конкретных делах».
11 лет работы менеджером и учителем в горной местности, преподавание со старшеклассниками, дополнительное образование для учителей начальной школы... это не только путь передачи знаний, но и вдохновения и руководства поколениями учащихся (особенно девочек) обрести веру, необходимую для преодоления гендерных предрассудков, чтобы их мечты не утонули в отдаленных районах.
В 1991 году страна переживала тяжёлый период, зарплаты учителей были низкими, и они съедали по 13 килограммов риса в месяц. Ученики учились в коммунах района, многие жили в пансионах при школе. Каждый раз, когда ученики опаздывали на урок после четвёртого или пятого урока, учителям и ученикам приходилось усердно готовить. Рис смешивали с маниокой (до двух третей), дикими овощами и солью. Смех всё ещё стоял громкий.
«Однажды днём к учителю тихо пришёл невысокий ученик народности таи, чтобы отпроситься с уроков: его мать заболела и не могла копать маниоку, рис в поле был ещё неубран, а денег на учёбу, бумагу и тетради у него не было. Глядя на ученика, он был рассеян, и на глаза наворачивались слёзы. Когда он отвернулся, я побежала за ним и пригласила его домой, к семье, разделить трапезу из маниоки, водяного шпината, креветочной пасты и порошка дерева дао (банг-три – блюдо народа таи, которое едят в голодный сезон). Позже он окончил учёбу, поступил в педагогический колледж и теперь работает директором начальной школы в Тхыонг Банг Ла, Лаокай. Я никогда не забуду эти миски смешанного риса, несколько крупинок соли и искренние улыбки учеников в тот день», – с волнением вспоминала госпожа Хань.

Она побывала почти во всех приграничных районах Вьетнама-Лаоса, Вьетнама-Китая, от Хойкхона до Мео Вака, Хазянг... - Фото: NVCC
Преодолейте препятствия, используйте возможности и продолжайте путь развития сообщества.
Проработав 11 лет в сфере образования, г-жа Хоанг Тхи Хань по-прежнему исполняет множество важных обязанностей: от заместителя секретаря окружного союза молодежи, заместителя председателя города Нгиало, директора департамента культуры, заместителя председателя провинциального народного комитета, главы комитета по массовой мобилизации, главы департамента по этническим и религиозным делам до заместителя главы Северо-западного руководящего комитета, а затем заместителя министра - заместителя председателя этнического комитета.
В ходе своей этнической работы она побывала практически во всех приграничных районах Вьетнама - Лаоса, Вьетнама - Китая, от Хойкхона до Мео Вака, Хазянга... Каждая поездка, каждая встреча усиливала одну вещь, которая всегда ее беспокоила: развивающиеся этнические меньшинства и горные районы по-прежнему сталкиваются со многими проблемами, из которых самой большой проблемой является образование.
Несмотря на то, что государство проводило активную инвестиционную политику, до сих пор около 15% этнических меньшинств не владеют вьетнамским языком (включая тех, кто никогда не посещал школу, и тех, кто неграмотен).
Причина кроется не только в сложных социально-экономических условиях, но и в недостаточном понимании людьми роли обучения в современной жизни. Если общество не понимает ценности обучения, будет сложно достичь консенсуса в вопросах поддержания и развития образования.
Кроме того, неравенство в доступе к образованию по-прежнему сохраняется. Учащиеся из числа этнических меньшинств, особенно ученицы монгольской, тайской и кхмерской этнических групп, несмотря на принадлежность к крупным этническим группам, по-прежнему имеют очень низкий уровень охвата средним образованием.
Текущая политика в области образования в основном сосредоточена на инвестициях в регион III (особенно в неблагополучные районы), в то время как учащиеся из числа этнических меньшинств в регионах I и II, являющиеся детьми из малообеспеченных семей, лишены адекватной поддержки. Многие дети из-за семейных обстоятельств вынуждены бросать школу досрочно или заканчивать только среднюю школу.
Эта ситуация напрямую влияет на развитие кадров из числа этнических меньшинств, особенно женщин, которые играют важную роль в устойчивом развитии общества. Чтобы изменить ситуацию, необходимо выявлять, развивать и создавать условия для учащихся из числа этнических меньшинств уже на начальном этапе обучения.
«Если мы хотим, чтобы у студентов была мотивация и возможность учиться, нам нужна практическая поддержка. Я всегда задаюсь вопросом, как обеспечить студентов безопасным проживанием в общежитии и достаточным питанием, чтобы они могли сосредоточиться на учёбе, не беспокоясь о еде и одежде», — поделилась г-жа Хань.
Эти проблемы постепенно конкретизируются в текущей образовательной политике для учащихся из числа этнических меньшинств. В частности, все три Национальные целевые программы отводят образованию в горных районах важное место. Местные органы власти также прилагают усилия по мобилизации ресурсов для поддержания и повышения качества всеобщего образования и ликвидации неграмотности на начальном и среднем уровнях.
Г-жа Хань эмоционально поделилась: «Мне повезло, что меня открыли, обучили, дали возможности и поручили задачи Партия и Государство. Работая учителем в горной местности, я смогла поработать на многих должностях – от районного, провинциального до центрального уровня. Без внимания организации и моих собственных усилий мне было бы трудно пройти такой долгий путь».
Партия и государство всегда стремятся к тому, чтобы никто не остался позади. Но чтобы добиться успеха, каждому человеку, особенно молодому поколению этнических меньшинств, необходимо смело преодолевать собственные барьеры, использовать возможности и активно продолжать путь развития своего сообщества.

30 ноября 2022 года Этнический комитет провел торжественную церемонию награждения медалью Независимости третьей степени бывшему заместителю министра и заместителю председателя Этнического комитета Хоанг Тхи Хань.
« Расцветай, как цветок, даже среди сухих камней ».
Обращаясь к молодёжи, особенно к девушкам из этнических меньшинств, г-жа Хан посоветовала: «Живите полной смысла и ценности жизнью. Не ждите, пока кто-то вас поддержит, не ждите благоприятных обстоятельств. Расцветайте, как цветок, даже среди сухих камней».
Она добавила, и её голос смягчился, но взгляд остался твёрдым: «Девушкам будет сложнее, чем мужчинам, пройти тот же путь. Но вы тоже станете сильнее, если преодолеете его».
Находясь на пенсии более двух лет, г-жа Хоанг Тхи Хань по-прежнему усердно трудится, обучая, вдохновляя и консультируя многие отечественные и зарубежные организации по вопросам этнической политики, гендерного равенства и развития горных районов.
«Никто не выбирает, где родиться. Но мы имеем право выбирать, как жить. Я выбираю добрую и преданную жизнь, чтобы сделать жизнь женщин племени Тэй ярче», — сказала она, улыбаясь нежной и полной внутренней силы улыбкой.
Сон Хао
Источник: https://baochinhphu.vn/tu-lang-ao-bon-den-trung-uong-hanh-trinh-vuot-len-dinh-kien-cua-mot-nguoi-phu-nu-tay-102251020082345846.htm
Комментарий (0)