![]() |
| Руководство округа Бинь Кьен отчиталось о мерах реагирования на шторм № 13 в этом районе. |
На местах заместитель председателя провинциального народного комитета Дао Ми и рабочая делегация заслушали доклады представителей подразделений и населенных пунктов о ситуации и развернули планы реагирования на штурм № 13.
![]() |
| Заместитель председателя провинциального народного комитета Дао Ми осмотрел швартовку судов в рыболовном порту Донгтак (район Фуйен ). |
Согласно докладу представителя пограничной службы Туйхоа, подразделение контролирует суда в районах Фуйен, Туйхоа и Бинькиен. Общее количество судов, находящихся под контролем, составляет 517; из них 83 судна с более чем 486 сотрудниками находятся в море, но в настоящее время стоят на якоре и действуют в районах, не затронутых штормом; остальные суда, находящиеся в глубине страны, также находятся в безопасности на якоре. Пограничная служба координирует действия с местными органами власти, чтобы оценить ситуацию, подготовить силы и организовать 100 военнослужащих для реагирования на чрезвычайные ситуации.
![]() |
| Председатель Народного комитета округа Хоа Хиеп Хюинь Нгуен Нгок Жанг доложил заместителю председателя и рабочей делегации о ситуации с судами в рыболовном порту Фулак. |
В районе Бинь Кьен в настоящее время 14 домохозяйств в районе Ан Фу, расположенном недалеко от морской дамбы, подвержены риску сильных приливов. Район мобилизовал людей для переезда в безопасные места. Кроме того, под угрозой приливов находится рынок Хоа Кьен, однако власти объявили о запрете проведения рыночных собраний, обязывая торговцев переместить свои товары в стационарные киоски, чтобы избежать повреждений в случае сильного дождя или оползней. Район также реализовал планы по «спасению» крупных деревьев, которые могут упасть на дороги, назначив полицейских и военных на дежурство и оказание помощи людям.
![]() |
| Заместитель председателя провинциального народного комитета Дао Ми поддержал владельцев рыболовецких судов из других провинций, пришвартованных в рыболовецком порту Фулак. |
В районе Хоа Хиеп общее количество рыболовных судов в зоне управления составляет 638 судов/2552 работника; из которых 22 рыболовных судна/102 работника стоят на якоре, укрываясь от шторма в особой зоне Чыонг Са, 16 судов/80 работников сходят на берег, чтобы укрыться от шторма, 15 рыболовных судов/76 работников работают в опасных морских районах, районах, пострадавших от шторма (ожидается, что во второй половине дня 5 ноября 1 судно пришвартуется в рыболовном порту Фулак, остальные 14 судов переместятся в Дам Мон (провинция Кханьхоа ), чтобы укрыться от шторма), оставшиеся рыболовные суда и 12 рыболовных судов из-за пределов провинции встали на якорь в рыболовном порту Фулак. Местные жители также эвакуировали домохозяйства в низинных районах, находящихся под угрозой затопления, в безопасное место.
![]() |
| Заместитель председателя провинциального народного комитета Дао Ми проинспектировал район залива Вунг Ро. |
Для реагирования на шторм № 13 и обеспечения безопасности людей представители подразделений и населенных пунктов также предложили ряд положений, таких как: продолжение эвакуации людей в районе морской дамбы, оползневой точки горы Нян и районов, часто затапливаемых в случае сильных дождей; введение запретов на предупреждающие знаки, организация дежурства сил и оперативного реагирования; разработка планов по перемещению и занижению станций, опор линий электропередачи и деревьев, находящихся под угрозой падения, для обеспечения безопасности технической инфраструктуры.
Работая с подразделениями, товарищ Дао Ми, заместитель председателя провинциального народного комитета, потребовал от подразделений и населенных пунктов срочно проверить ситуацию, определить и переоценить устойчивость, чтобы иметь меры реагирования. Заместитель председателя потребовал от населенных пунктов и подразделений не быть субъективными, уделять внимание затопленным районам и районам, подверженным риску оползней. Подразделения организовались на дежурство и согласовали меры реагирования для обеспечения безопасности людей. Пограничники и советы управления рыболовного порта отслеживали количество стоящих на якоре лодок и лодок, все еще находящихся в море, и направляли людей в безопасные места; в то же время, распространяли и напоминали людям о строгом соблюдении местных инструкций и принимали меры по предотвращению и урегулированию случаев несоблюдения; категорически не позволяли людям оставаться в клетках и опасных зонах. В прибрежных районах населенные пункты приказали людям привязываться; продолжали пересматривать и усиливать проверки в кварталах, деревнях и деревнях. Местные руководители четко распределяли задачи, направляли регулярные отчеты для оперативного реагирования на ситуации; подготовить планы реагирования, заблаговременно предоставить средства, оборудование и человеческие ресурсы.
Ханг Ань
Источник: https://baodaklak.vn/xa-hoi/202511/khong-chu-quan-chu-dong-cac-phuong-an-ung-pho-bao-so-13-9ad1cdc/











Комментарий (0)