
* Утром 2 ноября Командование обороны Зоны 2 — Тханьми совместно с Ассоциацией волонтеров Намзянг приготовило и доставило около 100 бесплатных обедов стационарным больным и пациентам из дальних мест, оказавшимся в коммуне Тханьми, что помогло облегчить трудности, возникшие во время затяжных дождливых и затопленных дней.

Подполковник Ле Хюи Донг, заместитель политического комиссара Командования обороны региона 2 — Тхань Ми, сказал, что в дождливые и затопленные дни жизнь людей, особенно пациентов, находящихся на лечении в медицинских учреждениях, столкнулась со множеством трудностей.
Поэтому подразделение активно координировало работу с местными силами, группами и организациями для организации бесплатного питания, поддержания морального духа и помощи пациентам в преодолении трудных времен. (ДАНГ НГУЕН)
* В коммуне Тра Тап продолжительные проливные дожди вызвали оползни, из-за чего многим домохозяйствам пришлось срочно эвакуироваться.
Местные органы власти, функциональные силы, учителя и люди объединили усилия, чтобы оказать поддержку в размещении, позаботиться о питании и помочь людям стабилизировать свою жизнь в период предотвращения наводнений.
В деревне №7 коммуны Тра Тап четыре семьи из деревни Ланг Лыонг были вынуждены эвакуироваться и собрались в доме г-жи Хо Тхи Тхиеу. Несмотря на небольшие размеры дома, она всё же была готова открыть дверь, чтобы принять почти 20 человек.
«В трудные времена мы видим, как люди любят и поддерживают друг друга, и это действительно ценно», — поделилась г-жа Тиу.

В средней школе-интернате для этнических меньшинств «Во Нгуен Зяп» проживает 14 семей, в которых проживает 55 человек.
Во время сильных дождей многие семьи не могут вернуться домой, поскольку их дома в опасных районах были разобраны и перенесены.
Благодаря самоотверженной поддержке учителей, о людях хорошо заботятся, обеспечивают их стабильным временным жильём и полноценным питанием. «Здесь учителя заботятся обо всём, от еды до одеял, поэтому все чувствуют себя в безопасности», — сказала г-жа Буй Тхи Тхиеу (деревня 6).
Учительница Нгуен Тхи Фыонг Уйен рассказала, что учителя школы по очереди готовили еду для эвакуированных. «У каждого своя работа, но сейчас самое главное — помочь людям оставаться в безопасности», — поделилась г-жа Уйен. (ТИЕН ТУНГ - МИНЬ ТРАНГ)
* В региональном медицинском центре Нам Тра Ми более 50 пациентов и их семей, находящихся на стационарном лечении, не могут вернуться домой из-за размытых дорог. Понимая ситуацию, детский сад Хоа Май совместно с комитетом фронта деревни Так По ежедневно готовил десятки горячих обедов, отправляя их непосредственно пациентам и дежурным службам в этом районе.
Г-жа Нгуен Тхи Фыонг, воспитательница детского сада «Хоа Май», поделилась: «Мы очень надеемся, что эти горячие обеды помогут пациентам и другим людям смягчить трудности, связанные с наводнением. Это также возможность для нас научить детей состраданию, умению любить и помогать тем, кто оказался в сложной ситуации».
Несмотря на опасность, учителя и фронтовой комитет деревни Так По продолжают каждый день пересекать горы и оползни, чтобы снабжать продовольствием и предметами первой необходимости изолированных людей. (ЧЖУН ЛЕ)
Теплота отношений между учителем и учеником в высокогорье Традок во время наводнения
Продолжительные проливные дожди изолировали многие деревни и хутора в коммуне Традок. В этих непростых условиях учителя средней школы для этнических меньшинств Ле Хонг Фонг завернули сотни лепёшек и пожертвовали деньги на покупку коробок лапши быстрого приготовления для поддержки жителей неблагополучных районов.
.jpg)
С раннего утра сотрудники школы, учителя и служащие вместе упаковали более 500 баньчунгов, баньтетов и баньу, неся с собой свои сердца и отправляя их учащимся и представителям этнических меньшинств в отдаленных деревнях и поселках, особенно в деревне 6 коммуны Традок.
Школа также мобилизовала средства и внесла свой вклад в закупку 40 коробок лапши быстрого приготовления для отправки домохозяйствам, сильно пострадавшим из-за наводнения в деревне 1.
Каждый подарок, каждый торт — это искренняя забота, тепло, разделяемое в самые трудные дни людьми в горной местности.

По предварительным данным, во время недавнего наводнения от оползней и затоплений пострадали около 50 учеников школы, многие из них лишились всей одежды, учебников и школьных принадлежностей.
Понимая эту ситуацию, школа мобилизовала учителей, чтобы они приносили одежду, обувь, тетради, ручки... чтобы помочь детям скорее стабилизировать свою жизнь и чувствовать себя в безопасности, посещая занятия.
Пирожные, коробки с лапшой или простая одежда – это не только материальные подарки, но и символы отношений учителя и ученика, духа солидарности и взаимопомощи жителей горного района Традок, которые вместе преодолевают трудности после наводнения. (ТУЙ ВАН - АН БИНЬ)
Источник: https://baodanang.vn/lan-toa-tinh-than-nhan-ai-giup-nhau-vuot-qua-kho-khan-3308976.html






Комментарий (0)