Сегодня Праздник середины осени (15-й день 8-го лунного месяца). В последние несколько дней дети по всему миру суетятся, разламывая лунные пряники. Хотя ритм жизни значительно ускорился, в эту ночь Праздника середины осени наверняка где-нибудь найдутся люди, смотрящие на луну в поисках фигуры Цоя под баньяном.
Японцы не празднуют Праздник середины осени, как вьетнамцы, а значит, нет парадов фонарей, танцев львов и лунных пряников. В этот день японцы обычно просто наблюдают за луной с балконов или из садов своих домов, в храмах или в местах с красивыми пейзажами.
Цуккими Данго
СКРИНШОТ
Некоторые едят цукими-данго – лепёшку из клейкой рисовой муки. Этот ритуал любования луной называется цукими ( цуки – это произношение слова nguyet, что означает «луна», и mi в miru , что означает «смотреть»). Японцы верят, что тёмные полосы на луне символизируют кролика, толкущего рисовые лепёшки, а не Цоя, сидящего под баньяном, как его знают вьетнамцы.
В последние годы некоторые японские сети ресторанов также представили новые меню на тему цукими, чтобы посетители могли немного ощутить атмосферу полнолуния.
Уголок выставки картин детей Японии и Вьетнама
ФОТО: МОЙ КРЕДИТ
Праздник середины осени знакомит японских детей с Дядюшкой Цоем
Стремясь расширить возможности обмена между детьми Вьетнама и Японии посредством изобразительного искусства, Оргкомитет выставки картин Вьетнама и Японии провел с 9 июля по 11 августа выставку картин Вьетнама и Японии в галерее Витокурас в районе Тоёно города Осака.
Выставка состоит из 3 частей: выставки картин по темам и картин по мотивам 4 народных сказок, волшебных сказок, мифов (в том числе двух типичных вьетнамских историй «Чу Куой» и «Легенда об арбузе», двух типичных японских историй), чтения пьес и мастер-класса «Давайте вместе построим башню из черепахи».
На выставке, организованной при поддержке городской библиотеки города Хошимин и трёх художественных классов трёх японских преподавателей в Осаке, было представлено около 150 рисунков детей из обеих стран. Организаторы создали по этим рисункам четыре спектакля на бумаге (в Японии их называют камисибай), которые были представлены в галерее.
Серия картин «Дядя Цуой», нарисованная японскими школьниками.
ФОТО: МОЙ КРЕДИТ
Среди них работа «Дядя Цуой» была нарисована японскими детьми трех разных возрастов: начальной, средней и старшей школы, в трех сетах и разными штрихами.
Чтение пьесы, хотя и проводилось всего один раз, привлекло около 40 человек. Многие были удивлены, узнав, что в глазах вьетнамцев на Луне изображен не кролик, а Цуой.
Сцена чтения рассказа «Дядя Цуой» в Японии
ФОТО: МОЙ КРЕДИТ
Один из участников программы прокомментировал: «Это здорово, потому что благодаря прослушиванию пьес на этой выставке я впервые услышал вьетнамский язык».
Выставку посетили 135 человек, среди которых были как дети, так и взрослые. Серия картин о «Дядюшке Цои» также была возвращена японским детским авторам. Однако я уверен, что история и картины о «Дядюшке Цои» до сих пор остаются в памяти японских посетителей, посетивших выставку.
Надеюсь, что к следующему Празднику середины осени еще больше японцев узнают о дяде Цои и вьетнамском Празднике середины осени.
Источник: https://thanhnien.vn/nhat-ban-co-an-tet-trung-thu-nhu-viet-nam-khong-185251006154107839.htm
Комментарий (0)